Нет, это было просто невозможно. Ей должны были дать текст или по меньшей мере четкие инструкции, что и как говорить. Как можно что-либо сымпровизировать, имея в распоряжении лишь пару фраз?
И все же Джонатан взял картонную подставку для коктейля и написал на ней четыре предложения:
Save me, Dad!
Change your testimony, please!
And we'll be together again.
Right, Dad?
Так, и что теперь? По словам Дэнни, девочка полностью осознавала тот риск, на который шла. Она знала, что ее похититель, вероятно, работал по заказу мексиканского картеля. Так что речь идет не о личности злодея, а скорее о месте, где ее держат, либо о том, как с ней связаться. Если только…
Это было что-то похожее на ослепительную вспышку. Джонатан схватил ручку и обвел первые буквы в каждом предложении:
Save me, Dad!
Change your testimony, please!
And we'll be together again.
Right, Dad?
Выписанные одна за другой, заглавные буквы складывались в слово SCAR.
По-английски это значит — «шрам»…
35
На последнем издыхании
Существует момент, когда у смерти есть все карты и она разом кроет четырех тузов на столе.
Кристиан Бобен
Вильямсбург
«Макондо-мотор-клаб»
23.00
В лофте над гаражом царило обманчивое спокойствие. Сидя перед ноутбуком, Блайт и Маделин анализировали полученные данные. Чуть поодаль перед окном застыл Дэнни и нервно курил сигарету за сигаретой. Два спецагента стояли на страже: один занял место возле двери, второй — под непрекращающимся снегопадом патрулировал местность вокруг гаража.
Едва заметный металлический писк возвестил Маделин о полученной эсэмэске.
Она бросила беглый взгляд на экран мобильника:
Я знаю, кто похитил Элис!
Приходи в «Лайф энд Дес» на углу 10-й и 20-й улиц.
Приходи ОДНА. И НИКОМУ ОБ ЭТОМ НЕ РАССКАЗЫВАЙ.
Джонатан
Поначалу она не поверила и решила, что это какая-то уловка Джонатана, предлог, чтобы с ней встретиться.
Но он никогда бы так не поступил…
Может, он действительно что-то разузнал? Почему же тогда просто не позвонил? Почему пригласил ее в какой-то бар?
— Одолжишь мне машину, Дэнни?
— Ты уходишь?
— Мне нужно по делу, — заявила она, натягивая кожаную крутку.
Она подхватила рюкзак с ноутбуком Джонатана внутри и спустилась с Дэнни по металлической лестнице. Под пристальным взглядом охранника они пересекли ангар и подошли к скопищу коллекционных автомобилей.
— Вот она, — Дэнни указал ей на красный «Понтиак» 1964 года выпуска.
— А есть у тебя что-то менее заметное? — Она огляделась, прищурившись, в поисках модели поскромнее. — Может, эту? — предложила она, кивнув в сторону кабриолета «Пежо 403». — Похоже на автомобиль инспектора Коломбо!
— Садись в «Понтиак»! — настаивал Дэнни.
Маделин поняла, что лучше ей не спорить, и села за руль американской красавицы. Дэнни наклонился к окну.
— Документы вот здесь, — сказал он, отгибая козырек. Затем ткнул пальцем в бардачок: — Если возникнут какие-то проблемы…
Маделин приоткрыла бардачок и нашла в нем крупнокалиберный револьвер «кольт анаконда». Тогда она поняла, почему Дэнни так настойчиво предлагал ей свою собственную машину.
— Ты едешь искать своего дружка? — спросил он с недобрым видом.
Она подняла стекло и ответила негромко:
— До скорого.
* * *
Ночь вкупе со снегом отнюдь не способствовали безопасному вождению. Маделин не стала включать GPS-навигатор в своем телефоне и решила действовать по старинке. Она заломила крутой вираж и проехала по мосту через Ист-Ривер. Вскоре она была на Манхэттене.
До сих пор адреналин и возбуждение от расследования держали ее в неплохом тонусе, но вдруг она почувствовала, как на нее навалилась жуткая усталость, сковывая все ее члены и затуманивая разум. За последние три дня она спала всего каких-то несколько часов, да и то качество сна оставляло желать лучшего. В глазах у нее поплыли круги, и ей на мгновение сделалось дурно.
«Да, мне уже не двадцать лет!» — пожаловалась она самой себе, включая в машине отопление.
Съехав с моста, Маделин тут же узнала Бауэри-стрит, по которой проезжали тем же утром, когда гнались за Блайт. Она проследовала вплоть до Хьюстон-стрит, где город снова разбивался на ровные, правильные квадраты. Теперь искать дорогу стало намного проще. Она еще раз перечитала адрес заведения, который прислал ей Джонатан. В столь поздний час движение на дорогах было достаточно свободным. Возле «Лайф энд Дес» она вздохнула с облегчением, увидев, что на 20-й улице есть много свободных мест: парковать огромный «Понтиак» не самое приятное занятие.
В баре она подошла к Джонатану, сидящему перед пустым стаканом.
— Ты пришла одна? — обеспокоенно спросил он.
— Как ты меня и просил.
— Есть какие-то новости от Элис?
— Скорее нет, чем да.
Она села за его столик и сняла шарф.
— И что все это значит? С чего это ты решил, что знаешь, кто ее похитил?
— Смотри сама, — ответил он, протягивая ей картонный подстаканник.
Она смотрела на него секунд десять.
— Ну и что?
— SCAR! — воскликнул он. — «Шрам» по-английски.
— Да, спасибо, это мой родной язык, знаешь ли.
— Блайт! Это она похитила Элис! Во всяком случае, именно это Элис и пыталась нам сказать! Блайт состоит в сговоре с мексиканцами!
Девушка окинула его скептическим взглядом, мгновенно сбив с Джонатана всю спесь и возбуждение.
— Ты что, начитался «Кода да Винчи»? — усмехнулась она.
— По-твоему, это простое совпадение?
— Четыре буквы еще ни о чем не говорят…
Но Джонатан не мог сдаться просто так:
— Просто подумай полминутки.
— Думаю, это мне по силам.
— Так вот, поставь себя на место мексиканцев. Кого бы ты в первую очередь завербовала в данной ситуации?
— Ну и кого же?
— Маршала, отвечающего за безопасность Дэнни, конечно же!
Казалось, Маделин по-прежнему смотрела на него недоверчиво, но он продолжил:
— В США у мексиканцев везде есть свои шпионы, слышишь? Во всех правоохранительных органах у них имеются доносчики: пограничники, таможенники, работники иммиграционных служб… С каждым годом они подкупают все больше и больше американских чиновников. И кризис тут ничего не изменил.