И причина этого волнения заключалась в высоком, преступно красивом… мужлане, который смотрел на нее так, будто она вовсе его не волновала.
Все было значительно хуже, чем предполагала Феба. И разве могло быть иначе, когда встреча с Леандро должна была произойти в том же самом месте, где они расстались, — в кабинете, куда ввел ее Эрнесто восемь лет назад! С той самой секунды, как только Феба вошла внутрь, ее не оставляло ощущение дежа-вю, а уж когда Леандро появился в кабинете, она словно перенеслась в прошлое.
За эти годы разлуки она пересмотрела много его фотографий. Глядя на них, женщина думала, что он очень фотогеничен, и она долгое время считала его мужчиной своей мечты лишь потому, что у нее никогда не было никого другого. Ведь когда они познакомились, Феба была еще совсем молода и неопытна.
Но стоило ей снова его увидеть, как она сразу поняла — чувства не только не прошли. Они вспыхнули с новой силой.
Воспоминания нахлынули на нее, угрожая лишить самообладания, а ведь по пути в самолете она строго-настрого запретила себе мечтать об этом мужчине. Когда он двинулся ей навстречу, женщина с трудом сдерживала свои эмоции, чтобы не выдать себя, не покраснеть, не задрожать. Феба с досадой была вынуждена признать, что его магнетизм по-прежнему на нее действовал. Все ее нервы были натянуты как струна, которая в любой момент готова была лопнуть.
Все-таки этот человек добился своего — вывел ее из себя. И, судя по его насмешливой улыбке, которая ее уязвила, он был чрезвычайно доволен тем, что ему это удалось.
В своих последних словах Феба излила всю свою досаду на себя и гнев на него, а Леандро только кивнул, словно она сказала именно то, что он ожидал от нее услышать.
— Теперь, когда ты узнал мое мнение, может, мы все же приступим к переговорам? Как я уже сказала… — Феба вдруг оборвала себя, неожиданно поняв, что ее голос звучит так же, как в далеком прошлом, когда Леандро доводил ее своими ласками до исступления. Она сглотнула. — Ты можешь, конечно, мнить себя незаменимым, но лично я считаю, что сейчас не время затевать игры, когда на карту поставлено будущее твоего королевства.
— Моего бывшего королевства.
— Что? — опешила Феба.
Леандро придвинулся к ней ближе, и она вдруг поняла, что ей тяжело дышать.
— Сейчас я гражданин Соединенных Штатов.
— О, пожалуйста! — не удержалась Феба, отмахнувшись от этого заявления.
— Хочешь взглянуть на мой паспорт? — иронично поднял брови Леандро.
— Ты ведь всегда был кастальдинцем.
Его густые черные брови поднялись еще выше.
— В самом деле? Но королевство в течение всех этих восьми лет считало иначе. И последняя ниточка, связывавшая меня с моей прежней родиной, оборвалась.
— Ты можешь думать все, что твоей душе угодно, но правда от этого не изменится. Ты гражданин Кастальдинии.
Лицо Леандро снова осветила насмешливая улыбка.
— Вот как? А тебе не кажется, что для начала нужно спросить, что я думаю по этому поводу?
— Нет, не кажется.
— Откровенно говоря, мне любопытно, как вам так удалось все провернуть, чтобы можно было сбросить меня со счетов?
— Мы решили так же, как твои гены все решили за тебя. Они ведь тебя ни о чем не спрашивали?
— Ну, против своих генов я ничего не имею — я себя вполне устраиваю.
— Тебе не нравится, что твоя родина — Кастальдиния?
— Она была ею, пока меня ее не лишили, если кое-кто об этом забыл, — сухо напомнил Леандро. — Мне ничего не оставалось делать, как приспособиться к новым для себя условиям жизни. Впрочем, я бы хотел поблагодарить тебя за проявленное обо мне беспокойство. Пусть даже оно несколько запоздало.
— О, пожалуйста.
Леандро отодвинулся назад. Сиденье прогнулось под его весом, и Феба чуть не потеряла равновесие. Откинувшись на спинку диванчика, он вытянул ноги, создавая впечатление полной расслабленности и своего превосходства над ней.
— Знаешь, то, как ты повторяешь эти свои «о, пожалуйста», наводит меня на мысль о том, что ты просишь меня о вполне очевидной услуге.
Слова Леандро подействовали на нее мгновенно.
— Ладно. Я все больше убеждаюсь в том, что мы ни на йоту не продвинемся в наших переговорах, пока не перетрясем все грязное белье из нашего общего прошлого. Отлично. Приступай. Говорят, клин клином вышибают. Может, если ты как следует вспомнишь о том, что было, это, наконец, прочистит тебе мозги.
Леандро бросил на Фебу такой взгляд, что ей показалось, будто она стоит перед ним нагишом.
— Думаю, что прочищать мозги нужно не мне, а тебе. По крайней мере, разговоры ничему не помогут. Мы расстались, и точка. Думаю, что ты нисколько не жалела.
— Речь сейчас идет не об этом. Ты не имеешь права отворачиваться от своего народа, когда он в тебе нуждается.
Леандро желчно расхохотался.
— О, да я не мог и мечтать о такой удачной возможности. Как говорится, око за око.
— В таком случае ты хочешь отомстить людям, которые на тебя рассчитывают.
— Неужто я настолько незаменим? Странно. — Леандро прищурился. — А не ты ли несколько минут назад утверждала, что я чуть ли не полное ничтожество?
— Мое личное мнение отличается от мнения большинства, — досадуя на себя и злясь на Леандро, сказала она.
Леандро положил руку себе на грудь и стал барабанить по ней, что сразу же привлекло внимание Фебы к его длинным красивым пальцам и широкой груди.
— Между нами говоря, не так ли?
Она встретила его взгляд так спокойно, как только могла.
— Но тебе лучше запомнить одно. Должно быть, всеобщее поклонение и заставило тебя задрать нос… Что ж… Рассматривай мое мнение как противовес к общественному.
Вместо того чтобы оскорбиться, Леандро рассмеялся.
— Спасибо за конструктивную критику, Феба. Завтра утром я первым делом постараюсь определить размеры своего «эго». А кстати, стоит ли отдавать бразды правления королевством в руки человеку, страдающему манией величия?
— Я всего лишь уполномочена вести с тобой переговоры, если ты еще не забыл об этом, и нахожусь здесь вовсе не для того, чтобы отстаивать свое мнение. Мне нужно только ввести тебя в курс дела.
— Но при этом ты сама уверена, что король сошел с ума, раз хочет видеть меня в качестве своего преемника, так ведь?
— Сэр Бенедетто находится в здравом уме и твердой памяти. Далеко не каждый человек его возраста держит себя в такой форме.
— А как иначе объяснить, что в отношении меня он поменял свою точку зрения на противоположную?
— Уверена, он сделал это не из каприза. У него были на то свои причины.