Книга Джузеппе Бальзамо. Том 1, страница 64. Автор книги Александр Дюма

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джузеппе Бальзамо. Том 1»

Cтраница 64

– Отчего же, сир?

– Потому что вы и так оказали ему самую большую милость, о которой он мог только мечтать.

– Какая же это милость?

– Та же, что оказана и мне.

– Не понимаю, сир.

– Вы превратили его в своего раба. Господин де Сартин с улыбкой поклонился, закусив губы.

– О, вы очень любезны, сир! – воскликнула графиня. Наклонившись к уху короля, она прошептала:

– Я тебя обожаю!

– Прекрасно! Итак, чего вы желаете для Замора?

– Вознаграждения за долгую и верную службу.

– Ему только двенадцать лет.

– За долгую и верную службу в будущем.

– Ха, ха!

– Право, я не шучу, сир. Мне кажется, что принято вознаграждать лишь за прошлые заслуги; настало время благодарить за услуги ожидаемые, тогда подданные имели бы надежду, что им не заплатят неблагодарностью.

– Прекрасная мысль! – сказал король. – Что вы на это скажете, господин де Сартин?

– Я думаю, что при этом преданность была бы вознаграждена; я поддерживаю эту мысль, сир!

– Итак, графиня, чего вы просите для Замора?

– Сир! Вы знаете мой особняк Люсьенн?

– Я о нем только слыхал.

– Это ваша вина: я сто раз вас туда приглашала.

– Вы ведь знакомы с этикетом, дорогая графиня: за исключением тех случаев, когда король находится за пределами Франции, он может ночевать только в одном из королевских дворцов.

– Именно об этой милости я вас и прошу. Мы превратим Люсьенн в королевский дворец и назначим Замора его дворецким.

– Это будет пародия, графиня.

– Вы знаете, как я обожаю пародии, сир.

– Другие дворецкие станут возмущаться.

– Пусть возмущаются!

– Но на этот раз не без основания.

– Тем лучше: они столько раз возмущались без всякой причины! Замор! Опуститесь на колени и благодарите его величество.

– За что? – воскликнул Людовик XV. Негр преклонил колени.

– Благодарите его величество за вознаграждение, выдаваемое вам за то, что несли шлейф моего платья, чем доводили до бешенства придворных рутинеров и недотрог.

– Признаться, он безобразен, – сказал Людовик XV и громко рассмеялся.

– Поднимитесь, Замор, – приказала графиня, – вы получили назначение.

– Неужели, сударыня…

– Я сама отправлю распоряжения, грамоты, провизию, это мое дело. Вам, сир, останется лишь выбрать время и, не нарушая предписаний, пожаловать в Люсьенн. Начиная с сегодняшнего дня, государь, у вас есть еще один королевский дворец.

– Знаете ли вы способ хоть в чем-нибудь ей отказать, Сартин?

– Возможно, такой способ существует, но еще не найден.

– Если он будет найден, сир, я могу с уверенностью сказать, что именно господину де Сартину буду обязана этим великолепным открытием.

– Как, сударыня? – затрепетав, спросил начальник полиции.

– Вообразите, сир, что вот уже три месяца я прошу господина де Сартина об одной услуге, но пока тщетно.

– А о чем вы просите?

– О, он хорошо знает, о чем!

– Я, сударыня? Клянусь вам…

– Входит ли то, о чем вы просите, в его компетенцию? – спросил король.

– Ив его, и в компетенцию его возможного преемника.

– Графиня, – вскричал г-н де Сартин. – Ваши слова меня обескуражили.

– Так о чем же вы его просите?

– Я хочу, чтобы он нашел мне колдуна. Господин де Сартин облегченно вздохнул.

– Вы хотите сжечь его на костре? – спросил король. – О, сейчас очень жарко, давайте подождем до зимы.

– Нет, сир, я хочу подарить ему волшебную палочку из чистого золота.

– Уж не предсказал ли вам этот колдун какого-нибудь несчастья, которое не сбылось?

– Напротив, сударь, он мне предсказал счастье, которое исполнилось.

– Слово в слово?

– Почти так.

– Расскажите мне об этом, графиня, – растянувшись в кресле, попросил Людовик XV таким тоном, словно не был уверен в том, будет ему сейчас весело или скучно, но был готов рискнуть.

– Я готова, сир, но вы возьмете на себя половину расходов.

– Готов взять на себя все расходы, если это будет необходимо.

– Ага, слово короля!

– Я вас слушаю.

– Начинаю. Жила-была…

– Начало как в сказке.

– Это и есть сказка, сир.

– Тем лучше, обожаю волшебников.

– Итак, жила-была бедная девушка, у которой в то время не было ни пажей, ни кареты, ни негритенка, ни попугайчика, ни обезьянки…

– Ни короля, – добавил Людовик XV.

– О, сир!..

– И что же делала эта девушка?

– Она бежала…

– Как бежала?

– Да, сир, она бежала по улицам Парижа, как простая смертная. Она бежала быстро, потому что знала, что она хорошенькая, и опасалась, что ее красота может привлечь к ней на улице какого-нибудь проходимца.

– Так эта девушка была Лукреция? – спросил король.

– Вашему величеству известно, что начиная с.., не знаю точно, с какого года от основания Рима, таких девушек, как Лукреция, больше не существует.

– Боже! Графиня! Вы случайно не начали заниматься науками?

– Нет, если бы я занималась науками, я просто назвала бы число наугад, а я не называю.

– Верно, – заметил король, – продолжайте!

– Так вот, она бежала, бежала, бежала через Тюильри, как вдруг почувствовала, что ее кто-то преследует.

– А, черт побери, тут-то она и остановилась…

– О Господи, какого же вы мнения о женщинах, сир!.. Сразу видно, что вы знавали только маркиз, герцогинь и…

– Принцесс, не так ли?

– Вежливость не позволяет мне противоречить вашему величеству. Что ее больше всего пугало, так это густой туман, становившийся с каждой минутой все более непроницаемым.

– Сартин! Вы знаете, что такое туман?

Захваченный врасплох, начальник полиции вздрогнул.

– По правде сказать, нет, сир.

– Ну а я тем более, – сказал Людовик XV. – Продолжайте, дорогая графиня.

– Она бросилась со всех ног, выбежала за решетку и оказалась на площади, которая имеет честь носить имя вашего величества. Вдруг преследовавший ее незнакомец, от которого, как ей казалось, она отделалась, вырос перед ней. Она закричала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация