Книга Дикий остров, страница 49. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикий остров»

Cтраница 49

Нина поняла, что бить надо сильно, но желательно попадать в цель. Сейчас она имела перед собой пусть не очень искусных, но двух противников. А своими ударами направо и налево она расшвыряла их по всей площадке. Противники были относительно невредимы, и, чтобы они не схватились за оружие, Нине придется бегать от одного к другому. «Надо их или в одно место собрать, или постараться вырубить, – подумала Нина, – причем желательно второе, и поскорее». Первый упавший после удара в грудь пират поднялся на ноги. Озверев от такого унижения – ведь его побила женщина, – он поступил опрометчиво. Вместо того чтобы схватиться за оружие, он кинулся на Нину с кулаками. Женщина встретила его прямым низким ударом ноги в область колена, и пират покатился по земле. Второму пирату до оружия было не дотянуться, так как оно лежало ближе к Нине, а не к нему. Почувствовав на себе и своем товарище боевые качества американки, он выхватил здоровенный нож.

Нина хотела поднять автомат, но пират не дал ей этого сделать, кинувшись в атаку. Нина отскочила, но не назад, а в сторону. Промахнувшись, противник махнул здоровенным лезвием в сторону Нины, но она снова отклонилась и зашла сбоку. Пират снова развернулся, а Нина успела заметить, что первый пытается дотянуться до оружия. Очередной выпад ножом пришелся совсем близко, но, видя звериную силу пирата, Нина не стала связываться с захватами и бросками, а пропустила его мимо себя и нанесла вслед удар пяткой в поясницу. Пират охнул и упал на колени. Нина как вихрь пронеслась мимо него и рывком отбросила автомат далеко в сторону. Рисковала она сильно и чуть не попалась. Пират, подбиравшийся к оружию, едва не поймал ее за ногу.

Уворачиваясь, Нина упала, но перевернувшись как кошка, тут же встала на ноги. Теперь один автомат лежал далеко в камнях, второй за ее спиной. Нина оглянулась на Дона. Одного противника он уложил, но ему зацепили голову, и лицо Морли снова заливала кровь.

Оба противника стали подниматься на Нину с ножами. «Хорошо еще, – подумала она, – что их никто не учил приемам боя с холодным оружием, а то бы мне с двумя не справиться. А, собственно, почему не справиться? Я что, плохо владею приемами самообороны? Нет, старина Хан, сейчас ты мною будешь гордиться». Пираты сделали попытку обойти Нину с двух сторон, но один с трудом опирался на травмированную ногу и двигался недостаточно быстро. Нина сделала имитацию атаки, и более здоровый противник ринулся ей навстречу, пытаясь нанести режущий удар слева направо. Нина метнулась влево, и пират последовал за ней, но тут же наткнулся на своего менее поворотливого товарища. Нина попыталась нанести удар ребром ладони в переносицу. Наиболее удобный в ее положении удар не получился, потому что пират, споткнувшись, перекатился на бок и попытался схватить Нину за ногу. «Что же это такое, – стала раздражаться на себя Нина, – что же это я стала такая неуклюжая?» Она потрясла головой и ощутила небольшую дурноту. Кажется, удар по голове не прошел бесследно.

Морли тем временем заметил, что рана на голове опять стала сильно кровоточить. Как и когда ему задели повязку, он не помнил, но кровь заливала глаза, и ее приходилось вытирать. Он пытался сделать это тыльной стороной ладони, но так протереть глаза не удалось. А пират уже поднимался с земли, в его руке оказался нож. Морли встал так, чтобы автомат и пулемет оказались за его спиной. Схватить оружие он не успеет, значит, надо заканчивать все голыми руками. Пират поднялся на ноги и пошел на Дона, размахивая ножом. В момент следующего выпада Морли попытался схватить противника за руку и, чуть присев, подставить собственное плечо под локоть. Если бы ему удалось сделать это, то рука противника оказалась бы сломана. Но одна ладонь Морли была скользкая от крови, и пират смог вырвать руку, при этом чуть не попал Дону ножом в лицо. Морли еле увернулся и кинулся вправо. Опасный маневр, но пирату пришлось разворачиваться с большой скоростью. Он попытался нанести колющий удар, но промахнулся. Морли захватил его правую руку под мышку и сжал запястье двумя руками. Пират попытался вырвать руку с ножом, но Морли, крутнувшись вправо всем корпусом, заставил пирата сделать несколько шагов за собой следом. Тот начал терять равновесие, и Морли рванул его в обратную сторону, выламывая руку вверх и назад. Пират, взбрыкнув в воздухе ногами, упал на левый бок. Морли тут же вывернул ему кисть с зажатым в ней ножом и заломил руку за спину. Загнув кисть внутрь к предплечью, Морли разжал руку пирата, но, для того чтобы перехватить нож противника, ему пришлось ослабить захват. Пират выскользнул из скользких от крови рук и перевернулся на спину. Нож выпал из руки Морли, и ему пришлось схватиться с противником врукопашную. Пират крутился и извивался, но Морли упорно прижимал его к земле. Хватаясь за одежду, он немного избавился от липкой крови на ладонях, и захваты его стали крепче. Но пират, лежа на спине, неожиданно ударил Морли коленом в плечо и свалил его. Навалившись всем телом на Дона, он нашарил выпавший нож. Но Морли успел схватить противника за кисть.

Оба противника замерли в классической позиции из боевиков. Один герой лежит внизу, второй наверху, верхний пытается воткнуть нож в нижнего, и оба держат друг друга за руки. Хотя Морли и был физически сильнее, но он удерживал правую руку противника левой рукой. Либо рука ослабнет, либо пират сейчас боднет его головой в лицо. Морли поднатужился, отбросил левую руку противника и коротко, насколько позволил размах, ткнул его кулаком в челюсть. Затем Морли схватил руку с ножом двумя руками. Рванувшись всем телом и помогая себе ногами, он перевернул пирата на бок. Чтобы не дать ему опомниться, Морли стал молотить коленом в живот, удалось ему стукнуть пирата и локтем в висок. Тот сопротивлялся как мог и схватился второй рукой за руки Морли. Дону удалось наконец оттолкнуться ногой, и он перевалился на своего противника. Он не стал испытывать силу своего врага и затягивать единоборство в этом положении, которое, как показывал его опыт, было весьма шатким. Он сделал то, что давно следовало бы сделать пирату: он врезал ему головой прямо в нос. Противник вскрикнул от боли и дернулся, но Морли, отводя нож в сторону, нанес ему еще два удара головой. Пират подставил локоть, но сопротивление его ослабло. Морли рванул руку с ножом вправо и прижал локоть пирата к его груди. Чуть переместив центр тяжести, он сдвинул свой локоть, и тот лег противнику на горло. Морли надавил, видя, как широко раскрылся с хрипом рот пирата. Почувствовав, что рука с ножом стала слабеть, а всю свою силу противник стал тратить, сопротивляясь удушению, Морли схватил правую кисть пирата обеими руками, дернул ее на себя и навалился всем телом. Нож вошел в тело врага чуть ниже ключицы. Морли навалился еще и вогнал его по самую рукоятку. Пират задергался под ним, изо рта побежала струйка крови. Морли вырвал нож из ослабевших рук пирата и нанес второй удар уже точно в сердце.

А у Нины бой пока продолжался. Чуть не попавшись в руки пирата, Нина отскочила, но и сама чуть не упала. Она быстро переместилась вправо от более здорового противника, так, чтобы оба они оказались на одной линии. Пирату надоел этот кордебалет, и он, видимо, решил завладеть огнестрельным оружием. К тому же он тоже иногда оглядывался на Морли и понял, что Нина вот-вот получит подкрепление. Бросившись к автомату, пират оказался к Нине боком, но она настигла его в два прыжка. Она оказалась между двумя противниками, и теперь все зависело от ее быстроты. Пират, не добежав до автомата, развернулся к Нине, выбросив вперед руку с ножом. Нина ударом ноги выбила нож и оказалась с пиратом лицом к лицу. Тот, тряхнув несколько раз ушибленной кистью, нанес сильный удар Нине в голову, но кулак попал в пустоту. Сделав несколько шагов по инерции, пират снова развернулся к Нине. В этот момент она увидела, что Морли лежит сверху на своем противнике. А к нему, сильно хромая, спешит другой пират с ножом в руке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация