Книга Замок и ключ, страница 70. Автор книги Сара Дессен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок и ключ»

Cтраница 70

— Не могу! — ответил Джеми. — От этого теплого белья у меня все чешется!

— А я говорила, чтобы ты надел обычные трусы!

— Санта не носит обычные трусы! — горячо возразил Джеми, перетягивая подушку широким черным кушаком. — Если уж переодеваться Сантой, то нужно все делать правильно!

— Честно говоря, я сомневаюсь, что у Санта-Клаусов проверяют белье, — заметила Кора, вставая с пола. — Где твоя борода?

— На кровати, — сказал Джеми. Он обернулся и увидел меня. — Привет, Руби! Ну как тебе? Классный прикид, верно?

Честно говоря, когда я увидела Джеми в наряде Санта-Клауса — красный костюм, черные ботинки и лохматый белый парик, от одного взгляда на который зудело все тело, — мне пришло в голову совсем другое выражение, но в интересах семьи я решила подыграть зятю.

— Ага, — согласилась я, не сводя глаз с Коры, которая закрепляла на его голове бороду. — Идешь на вечеринку?

— Нет, — ответил он. Кора отступила назад и, подбоченившись, бросила оценивающий взгляд на свою работу. — Сегодня сочельник.

— Понятно, — медленно произнесла я. — Так, значит, это для того, чтобы…

— Ходить по соседям! — закончил Джеми.

Я посмотрела на Кору, но она лишь покачала головой.

— Мой отец всегда переодевался Санта-Клаусом в канун Рождества, — пояснил Джеми. — Семейные традиции!

— Которых у нас не было, — добавила Кора. — Джеми об этом знает и считает своим долгом нам все возместить.

Джеми посмотрел на нее, потом перевел взгляд на меня. Даже в полном облачении — в парике и с бородой — он выглядел по-мальчишески — Санта-Клаус в юности.

— Наверное, я перегибаю палку, — сказал он. — Просто в нашей семье всегда любили Рождество.

Весь месяц Джеми активно готовился к Рождеству: зажег перед домом электрические гирлянды, повесил в комнатах рождественские календари, притащил самую большую елку, которую только смог найти, а потом нарядил ее новенькими игрушками вперемешку с самодельными украшениями из праздничного прошлого Хантеров. Я разрывалась между домашними хлопотами и работой в торговом центре и искренне мечтала, чтобы праздники прошли как можно скорее. Тем не менее увильнуть от участия в подготовке к Рождеству было невозможно — как всегда, когда за дело брался Джеми: я вместе со всеми наблюдала, как зажигают свечи на общественной елке, послушно пересматривала мультик «Рождество Чарли Брауна» и даже держала Роско, пока Джеми наряжал его в шлейку с рождественскими колокольчиками.

— Вот, возьми, это тебе, — сообщил Джеми, взяв с кровати красный эльфовский колпак.

— Мне?

— Ага. Чтобы мы с тобой были одеты в одном стиле, когда пойдем по домам.

Я бросила взгляд на Кору, но она усиленно отводила глаза, деловито пряча румяна, которыми только что ярко накрасила щеки Джеми.

— Это еще зачем? — подозрительно спросила я.

— Будем разносить подарки! — сообщил Джеми как о чем-то само собой разумеющемся. — Они уже готовы, лежат в холле. Пошли!

С собственным колпаком в руках он протиснулся мимо меня и, тяжело ступая по ковру, пошел к лестнице. Я, прищурившись, смотрела на Кору до тех пор, пока она не повернулась ко мне.

— Прости, — сказала она виновато, — но я ходила в прошлом году.

В общем, в восемь часов вечера накануне Рождества я оказалась посреди Уайлдфлауэр-Ридж в компании Джеми, наряженного Санта-Клаусом, и Роско в шлейке с колокольчиками. Предполагалось, что мы разносим радость и веселье, но если посмотреть на это с другой стороны — бродим по морозу, который ударил с удвоенной силой, и отрываем людей от празднования в кругу семьи, попутно наводя страх на случайных автомобилистов.

После первых домов мы выработали своего рода систему: я звонила в дверь и вместе с Роско пряталась за спину Джеми, а когда нам открывали, помогала раздавать подарки — мягкие игрушки и коробочки с леденцами. Похоже, люди нам искренне радовались, особенно дети: лишь пару раз нас встретили странными взглядами, а еще несколько человек не ответили на звонок, хотя явно были дома. Примерно через час мы обошли три квартала и исчерпали запас подарков.

— Еще пара заходов, — сказал Джеми, когда мы стояли на углу у дома Нейта и ждали, пока Роско, звеня колокольчиками, не облегчится у почтового ящика. — Выбирай, куда пойдем. Хочешь заглянуть к Нейту?

Я посмотрела на дом Кроссов, который возвышался темной громадой, только сзади светились два окна.

— Даже не знаю. Вряд ли Нейт относится к твоей целевой аудитории. Может, найдем кого-нибудь помладше?

— Я поищу, — согласился Джеми, взяв почти пустой мешок, — а ты все-таки отнеси ему леденцов. Встретимся здесь, хорошо?

— Идет, — кивнула я, отдавая собачий поводок.

Джеми перекинул через плечо мешок с подарками — надзор за Санта-Клаусами одобрил бы! — и зашагал через улицу к дому с ярко горящими гирляндами в виде снежинок у входа.

Я сунула коробочку с леденцами в карман, глубоко вдохнула морозный воздух и побрела к дорожке, ведущей к владениям Кроссов. Честно говоря, я уже подумывала о том, чтобы сделать Нейту подарок, даже начала выбирать, но остановилась — не была уверена, что готова на такой широкий жест, даже после той ночи в бассейне. Впрочем, через несколько дней я поняла, что с Нейтом все выходит легко: не труднее, чем протянуть ему руку и позволить увлечь себя под воду. Наверное, невозможно делить с кем-нибудь абсолютно все, но я постепенно приходила к мысли, что у нас уже достаточно общего. Тем не менее канун Рождества — время надежд, ну, по крайней мере, так говорят. Нейт дал мне многое, и я наконец почувствовала, что могу ответить ему тем же. Я подошла к двери и нажала кнопку звонка.

Едва Нейт открыл дверь, мне стало ясно — что-то случилось. Это было заметно по удивленному, даже встревоженному выражению лица Нейта и по тому, что он незаметным движением притворил дверь — совсем как я когда-то во время визитов иеговистов или квартирных хозяев.

— Руби? Привет! — тихо произнес он. — Что ты здесь делаешь?

И тут я услышала его отца: он громко и сердито орал за соседней стеной. Сглотнув, я и выдавила:

— Мы с Джеми разносим рождественские подарки, и…

— Сейчас не самое подходящее время, — перебил меня Нейт. Из глубины дома донесся глухой звук удара или падения. — Я тебе потом позвоню, ладно?

— Что произошло?

— Все в порядке.

— Нейт…

— Я же сказал: все нормально. Мне пора, — сказал он и еще чуточку притворил дверь, почти полностью скрывшись за ней. — Завтра поговорим.

Не успела я ответить, как дверь с громким щелчком захлопнулась. Какое-то время я стояла с пересохшим горлом и не знала, что делать. «Все в порядке», — сказал он. Я слегка потянула за дверную ручку. Странная ирония судьбы: я уже была готова подпустить Нейта ближе, а он от меня закрылся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация