Книга Прекрасная леди, страница 113. Автор книги Бренда Джойс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прекрасная леди»

Cтраница 113

Клифф зевнул и потянулся, заставив ее сердце затрепетать в груди, а тело вспыхнуть страстным огнем. Его глаза сверкнули.

— Прекрасная идея. Попроси принести шампанского — и тут же возвращайся в постель. — Он одарил Аманду нежной, но обольстительной улыбкой, на которую ее тело немедленно откликнулось влагой между бедрами.

«Я всегда буду любить его», — подумала она.

Грусть накрыла Аманду с головой, она не сомневалась в том, что совсем скоро Клифф забудет о своей привязанности к ней, а потом и вовсе никогда больше не вспомнит о ее существовании. Но, собрав последние силы, Аманда улыбнулась ему и выскользнула из комнаты.

— Я сейчас вернусь, — на ходу бросила она.

— Возвращайся скорее, — прошептал Клифф.

Когда Аманда нашла горничную, она думала лишь о том, в какую ярость придет Клифф, когда узнает о ее предательстве.

Глава 21

Аманда сидела в нанятом двухколесном экипаже у Белфорд-Хаус, ее маленькие сумки стояли в ногах. Мысли путались в голове, особенно теперь, когда она выбиралась из кареты. Аманда решила в последний раз поговорить с матерью перед отъездом из Лондона. Она не попрощалась с Клиффом, и непереносимое, острое горе глубокой раной кровоточило в ее душе. Конечно, она не могла сказать ему о своем отъезде напрямую — после ночи, которую они провели вместе, это было слишком тяжело. И сейчас Аманда корила себя за то, что оказалась такой трусихой.

Она зажмурила глаза, которые жгли слезы, плача за себя, за Клиффа… Он оставил ее утром в исключительно веселом настроении, сказав, что увидится с ней перед ужином, и даже не представляя, что к вечеру она уже будет далеко-далеко, в море. Клифф тут же направился куда-то, решительно чеканя шаг. Из окна спальни Аманда наблюдала, как он удаляется от дома, и ее сердце колотилось в неистовом протесте, желая снова любить его, позвать его обратно… Ей было так больно, что приходилось вновь и вновь напоминать себе: в конечном счете, скорее раньше, чем позже, их дорожки пересекутся на острове. Но что бы это изменило? Аманда не собиралась становиться любовницей Клиффа, даже если бы он по-прежнему хотел этого, ведь подобный шаг ничего не решал. И точно так же она никогда бы не приняла его предложение руки и сердца, сделанное лишь из чувства долга.

Она вздохнула, смахнула слезы и выскользнула из экипажа на улицу.

Кучер сплюнул комок жевательного табака на землю.

Аманда прошла по дорожке к дому и позвонила, пытаясь найти в себе хоть немного самообладания. Мгновением спустя она уже стояла в холле, пытаясь собраться перед последним разговором с матерью. Казалось странным мысленно произносить слово «мама», не чувствуя ни капельки привязанности к Дульсии. Но факт оставался фактом: Дульсия произвела ее на свет, у этой женщины было двое детей, приходившихся Аманде сводными братом и сестрой. Она просто не могла не увидеться с матерью в последний раз, перед тем как навсегда покинет Лондон.

Дульсия поспешила в холл, при виде дочери ее глаза стали огромными от изумления, и она улыбнулась:

— Аманда! Ты передумала! Я так рада, что ты приехала! — Дульсия замерла на месте, демонстрируя удивление. — Я не вижу твоих сумок. Разве ты приехала не для того, чтобы остаться здесь со мной?

— Я приехала, чтобы попрощаться. И сказать вам, что я возвращаюсь домой.

И только тут Аманда наконец-то осознала, для чего на самом деле оказалась в Белфорд-Хаус. Какая-то частичка ее души все еще надеялась увидеть хотя бы маленький знак нежности и любви со стороны этой женщины, даже несмотря на их недавнюю ссору.

Дульсия побледнела:

— Что это ты задумала? Бросишь свою новую жизнь здесь, в городе, чтобы отправиться на остров, кишащий пиратами, и влачить жалкое существование среди них?

— Если не ошибаюсь, я уже говорила вам, что собираюсь открыть магазин. Я хочу остаться леди. А со временем у меня будет собственная судоходная компания.

— Ты просто спятила, неблагодарная девчонка! — Дульсию трясло от злости, ее глаза метали молнии. — Я предложила тебе дом, настоящий дом, а ты вот так просто уезжаешь на поиски приключений? Да ты просто копия своего отца!

Аманда обдала мать холодом.

— Вы не предложили мне ничего, леди Белфорд. Все, что я когда-либо хотела от вас, это немного искренней привязанности. И все, что я увидела в ваших глазах, — лишь расчет и жадность. Я приехала сюда в надежде на то, что тот вечер на балу был неправдой. Но все было по-настоящему, не так ли?

Дульсия застыла на месте, целая гамма эмоций сменилась на ее лице, и она заговорила более спокойно:

— Я злюсь, потому что ты отбрасываешь великолепные перспективы. И если ты видишь в моих глазах расчет, то только потому, что я желаю тебе самого лучшего! Ты ведь… — Она запнулась и понизила голос. — Ты — моя дочь, независимо от того, что произошло в прошлом. И я хочу для тебя блестящего будущего.

Но Аманда ей не верила.

— Почему вам нет до меня дела, почему вы хоть немного не побеспокоитесь обо мне? Что это — проявление какой-то отрицательной черты характера? Или я ошибаюсь?

Дульсия с достоинством распрямила плечи:

— Конечно, я беспокоюсь о тебе. Я уже говорила об этом на балу.

Аманда покачала головой:

— Вы беспокоитесь не обо мне, вы беспокоитесь лишь о том, какое богатство я могла бы принести в ваш дом. Теперь я — леди, настоящая леди, но, как бы то ни было, я по-прежнему недостаточно хороша, чтобы получить хоть капельку вашей любви! Вы не любите меня потому, что я — внебрачная дочь? Так я расплачиваюсь за ваши грехи? Или это потому, что сейчас, здесь, перед собой, вы видите лишь жалкое пиратское отродье? Я сделала все, что могла, чтобы измениться, но этого все равно недостаточно, не так ли?

— Этого недостаточно, — поспешила согласиться Дульсия, — но я могла бы помочь тебе стать восхитительной, истинной леди. Я все еще рассчитываю увидеть тебя замужем за де Уоренном. Аманда, ты станешь влиятельной светской львицей!

Но Аманду подобные перспективы не прельщали, сейчас она чувствовала лишь отвращение.

— А вы будете вертеть высшим обществом, как хотите, используя меня, и мы вместе будем жить за счет невероятного богатства Клиффа.

— Почему нет? — просияла радостью Дульсия.

В этот самый момент Аманда почувствовала, как умерла прекрасная мечта о матери, которую годами внушал ей отец. И это мучительное чувство, добавившись к печали от потери Клиффа, сделало боль просто невыносимой. Трясущимися руками Аманда сняла с себя жемчужные сережки, которые подарил ей Клифф, и вручила их Дульсии. Она никогда бы не рассталась с его первым подарком, ожерельем.

— Вот. Продайте их. Вероятно, это поможет. Как только я получу свой первый доход, пришлю вам столько, сколько смогу, и, надеюсь, этого будет достаточно, чтобы вы и ваши дети могли продержаться какое-то время.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация