Книга Непокорная невеста, страница 74. Автор книги Кристина Додд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Непокорная невеста»

Cтраница 74

— Да… И смеялся. А Раймонд…

Джулиане стало еще страшней.

— Что Раймонд?

— Марджери говорила, что он обязательно прискачет… — Деннис угасал на глазах. — И он прискакал. Он дрался с ними…

Джулиана еле слышно спросила:

— И его… убили?

— Нет. Он еще дерется…

С огромным трудом приподняв руку, Деннис показал в сторону леса.

— Значит, когда ты его видел, он был еще жив?

— Сэр Джозеф сказал, чтобы его не убивали…

— Не убивали? Почему? Чтобы сэр Джозеф мог его помучить?

Она в ярости вскочила на ноги. Нужно немедленно бежать на выручку Раймонду и Марджери. Нужно вырвать их из рук подлого старика.

Скорее вперед! Может быть, Раймонда еще удастся спасти…

Она рванулась с места, а вслед ей прошелестел тихий шепот:

— Храни вас Господь…

И Джулиана замерла на месте. Она боялась оглянуться. Как же быть с Деннисом? Бросить его нельзя, но и оставаться здесь тоже нельзя.

Бледное лицо мальчика терзало ей сердце.

Грустные, умирающие глаза смотрели на нее с невыразимой тоской. Все существо Джулианы рвалось прочь отсюда, к мужу и дочери… Но разве могла она оставить умирающего подростка одного? А если бы то же самое произошло с Марджери? Деннис нуждался в помощи и утешении.

Страшно было подумать, чем может ее медлительность закончиться для Марджери и Раймонда. И все же Джулиана снова опустилась на землю.

— Ну почему? Объясни, почему ты слушал этого… дьявола?

— Он говорил, богатое приданое. Говорил, само идет в руки. Марджери — всего лишь женщина. С ней можно не считаться.

— И ты поверил в такое? Про мою Марджери?

— Я был глуп. Она так мне и сказала. — Он вздохнул. — Но я… я не притронулся к ней.

Джулиана прикусила язык, чтобы не сказать какую-нибудь резкость.

— Такая… нищета… голод… все били… — В глазах Денниса стояли слезы. — Мама… умерла.

Нет, Джулиана не могла на него сердиться. Она принесла еще воды и смочила ему губы. Глотать он уже не мог. Джулиана протерла влажным платком ему лицо.

— Я тоже наделала немало глупостей. Долго сопротивлялась браку с Раймондом. Очень боялась его, да и сэр Джозеф меня отговаривал.

— Сатана, — прошептал Деннис.

— Да, он исковеркал мне всю жизнь. У нас с тобой много общего. Мы знаем, что такое страдание, и знаем, какова сила дьявола.

— Вы ни в чем не виноваты, миледи, — едва слышно произнес Деннис.

— Конечно, виновата. — Джулиана тяжко вздохнула. — Если бы я не была такой трусихой, сэр Джозеф не сумел бы принести столько зла.

— Нет, во всем виноват я.

— Я была недостаточно добра к тебе…

— Всегда. Очень добра. — От возмущения голос Денниса окреп.

— Нет, недостаточно. Но я тебе клянусь, что я возьму твой грех на себя. Потому что я старше и опытней, чем ты.

Он смотрел на нее с надеждой.

— И во искупление твоего греха я буду исполнять епитимью, которую наложит на меня священник.

Джулиана знала, что ни один священник не позволит ей взять на себя грехи другого человека, но ей нужно было во что бы то ни стало утешить юношу.

— И тогда твоя душа будет очищена.

— Это мой грех, — в отчаянии прошептал Деннис. — Прощения мне нет.

— Ты уже покаялся, — сказала она. Деннис лежал, закрыв глаза, а Джулиана держала его за руку. Ей казалось, что он потерял сознание и больше не очнется, но перед самым закатом он вновь заговорил:

— Хорошо, — почти беззвучно произнес он. — Прими мой грех. И благослови тебя Боже.

У Джулианы из глаз хлынули слезы. Мысленно она повторяла: «Марджери, Марджери. Раймонд, Раймонд».

Скорей бы уж Деннис отмучился. Так было бы легче и ему, и ей. Заходящее весеннее солнце согревало ей лицо, весело щебетали птицы, а у нее на руках умирал совсем молоденький юноша. Странно было видеть цветущую поляну, покрытую крокусами и одуванчиками.

— Идите, — прошептал Деннис, но взгляд у него был такой жалобный, что Джулиана скрепя сердце ответила:

— Нет, я останусь.

Он бледнел все больше и больше, и с последними лучами солнца, прошептав «мама», наконец скончался.

Джулиане нужно было спешить, но она сидела, держа его холодеющую руку, и рыдала.

19

Леймон схватил Кейра за руку:

— Как вы узнали? Как хорошо, что вы приехали! Марджери и Деннис исчезли! Милорд и миледи гонятся за какими-то бандитами! Представляете — леди Марджери похищена!

Покрытый пылью Кейр разразился проклятьями на всех известных ему языках.

— Я все знаю! — рявкнул он. — Сэр Джозеф, за которым я должен был приглядывать, собрал эту банду прямо у меня под носом, в Бартонхейле. Давно ли уехали Раймонд и Джулиана?

— Рано утром.

Кейр взглянул на заходящее солнце и снова выругался.

— В полдень прибежал Солсбери, едва держась на ногах. Сказал, что какие-то люди убили Тости, что милорд и миледи погнались за ними и что мы должны спешить им на выручку.

Кейр гневно спросил:

— Почему же ты до сих пор здесь?

Леймон смущенно покраснел:

— Я не знаю, как действовать. В каком направлении двигаться, как организовать погоню…

Кейр лишь развел руками. Ругать молодого воина за неопытность было бессмысленно.

— Дайте мне что-нибудь поесть, а потом я скажу, что нужно делать. Оседлайте мне самого быстрого коня.

Леймон удивленно оглядел двор:

— Но как же, сэр! Когда вы уезжали в Бартонхейл, мы дали вам самого лучшего коня, а вы приехали на какой-то жуткой кляче. Что случилось?

Кейр так свирепо взглянул на молодого воина, что тот вжал голову в плечи.

— Моего коня украл тот же вор, который убьет милорда и миледи, если мы не поспешим.

Леймон судорожно сглотнул, потом приказал конюху:

— Приготовь для сэра Кейра Англичанина.

Из чащи донесся страшный, нечеловеческий вопль, и Джулиана затрепетала. Она не знала, в каком направлении бежать. В небе взошла луна, лес казался полным привидений в этом жутком белесом свете. Джулиана совсем заблудилась.

— Что же мне делать? — пробормотала она, сжавшись от страха.

Снова раздался кошмарный вопль.

Бесшумно крадясь среди деревьев, Джулиана увидела перед собой поляну, залитую серебряным лунным светом. Надо скорей выбираться на открытое место — там можно будет определить свое местонахождение по звездам. Джулиана вела лошадь в поводу, глядя себе под ноги. Внезапно она вновь набрела на след, оставленный конниками, но уже не знала, радоваться этому или пугаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация