Она продолжила:
— И этим он обязан леди Джейн. Она научила его хорошим манерам.
Джейн громко рассмеялась.
— Он всегда был заботлив, хотя и несколько чванился своим положением. Ты благотворно повлияла на него, леди Сора, ты лишила его самоуверенности.
Из большого зала донеслись трубные звуки голоса Уильяма:
— Она готова?
И несколько тише, но так, что они услышали:
— Черт побери, чем там эти женщины занимаются?
Дамы обменялись ухмылками, и Берта подняла с кровати рейтузы. Джейн взмахом руки велела ей отойти в сторону и спросила:
— Леди Сора, ты уже достаточно согрелась?
— Да, — ответила Сора, удивленная и вовсе не ожидающая подвоха.
— В таком случае, мы оставим рейтузы и наденем на тебя только туфли. После церемонии намекни Уильяму, что под платьем ты нагая и твое первое соитие сегодня вечером будет не последним.
— Ну, Джейн, — загоготала Берта, — ты становишься больно распутной.
— Замужним женщинам надо быть изобретательными, — парировала Джейн. — Это подогревает интерес мужчин. К тому же, дамам должен доставлять удовольствие вид смущенного мужчины.
— Как скажете, — ответила Сора. — Тем не менее, мне будет неприятно, если другие мужчины узнают, в каком я виде.
— Не узнают.
Берта протянула руку и сжала между двумя мясистыми пальцами ухо Дуэйны.
— Ведь так, Дуэйна?
— Не узнают, не узнают, — извивалась Дуэйна, пытаясь вырваться прочь. — Не скажу ни одной живой душе.
Остальные женщины быстренько дали свое согласие, и Сора надела туфли.
— О Господи, где же эта женщина?
Рев Уильяма стал более резким, и дамы громко рассмеялись.
— Давайте-ка пойдем туда, пока он не начал громить дверь, — сказала Джейн.
— Да уж, тем более, что ясно, чем он станет тогда колотить.
Берта поспешно, распутно подмигнула и поплыла к двери. Как только Мод ее отворила, женщины посыпались в большой зал, загораживая невесту от лорда Уильяма.
— Распустите ей волосы, — отдавая последнее распоряжение, отступила назад Джейн. — Уильям остановил меня и настоял на том, чтобы волосы Соры были рас пущены. Он говорит, что ему плевать на ее девственность на брачном ложе — ведь это он сорвал цветок, и честь ее от этого не пострадает.
— Слушаюсь, миледи.
Мод присела в реверансе и закрыла за ними дверь. Взяв щетку, она усадила Сору перед собой на табурет и стала расчесывать ее сверкающие локоны.
— Не такая уж она и дурная, когда узнаешь ее поближе. А ваш лорд Уильям — славный мужчина. Внешне он прекрасен, а душою добр. Брак с ним будет вашим спасением. Он будет вас охранять и дарить вам детей, а вы будете вести жизнь благородной леди. И может быть, если благодаря принцу Генриху, о котором столько говорят, воцарится мир, то вы попадете ко двору и буде те представлены королю. Приблизь, Господи, этот день!
Искусно расположив пару локонов на плечах Соры, Мод произнесла:
— Ну вот, теперь ваши волосы почти высохли. Остался лишь непокорным один завиток. Вставайте и идите туда, и исполните мое самое заветное желание.
Сора не двигалась, и Мод, обхватив Сору руками прижала ее к себе.
— Ну, давайте же. Времени на свадебные волнения у вас нет.
— Не могу, — жалобным голосом произнесла Сора. Мод тут же поставила ее на место:
— Разумеется, можете!
— Не могу.
Голос Соры стал решительней, так как панические настроения стали преобладать над ее храбростью.
— Как только мне могло прийти в голову, что я смогу?
— Вопрос не в том, сможете вы или нет, миледи. Ваш жених, и священник, и ваш отчим, и целая толпа людей стоят там, поджидая вас. Вы должны.
— Все эти люди потешаются надо мной за то, что я посмела мечтать о замужестве и счастье, — жалобно проговорила Сора.
Она вцепилась в сиденье скамьи с такой силой, что костяшки ее пальцев покрылись белыми пятнами.
— Прошу прощения, но как может убогая слепая девушка выйти замуж за такого могущественного лорда как Уильям? Вы говорите о дворе? Где я могу шлепнуться лицом вниз и опозорить его? Я не благородная леди. Я не могу выйти за него замуж.
— Вы же доказали, что умеете обращаться с этими титулованными особами. Да что там говорить, все эти леди едят с вашей руки. Обеды доведены до совершенства, вы всегда с любезностью и достоинством принимаете оказываемое вам внимание.
— Мне просто надо объясниться с Уильямом, — ре шила Сора, не слушая заверений Мод. — Мы можем жить, как вы с лордом Питером. Просто делить ложе и не состоять в браке.
— У лорда Уильяма должна быть супруга, миледи. Куда бы вы делись в случае ее появления?
— Я просто должна пойти туда и поговорить с ним. Она вцепилась в скамью еще крепче и словно приросла к ней.
Доведенная неотступным страхом своей госпожи, Мод фыркнула:
— Я служанка, а Питер — лорд. Это счастье, что я должна делить с ним ложе; он доставляет мне удовольствие, которое я не рассчитывала испытать вновь. Но вы леди, дочь чистокровного нормандского барона. Нас с вами нельзя сравнивать, вы не можете оставаться здесь в постели Уильяма, словно какая-то девка низкого рождения.
— Я не могу выйти за него замуж, — громко повторила Сора.
— Между нами существует и еще одна разница, Сора. Я стара, и время моих лунных циклов прошло. Вы молоды, здоровы, зрелы. Вы прямо сейчас могли бы иметь ребенка.
— Не могу.
— Ну, тогда в следующем месяце, или через месяц. Неужели вы обречете свое дитя на жизнь ублюдка из-за того, что мать — трусиха?
— О Мод, я больше не понимаю, что правильно, а что — нет.
Сора опустила голову в свои ладони и застонала. Мод взяла Сору за руки.
— Что ж, я знаю, что правильно. Держать этого прекрасного человека в ожидании, пока вы несете тут какую-то чепуху, заставляя его бояться, что вы опозорите его перед половиной страны своим отказом, — это неправильно. Это дурной способ отплатить за подаренные шелк и меха и за проявленную им доброту.
Пощипывая щеки Соры, чтобы вернуть в них румянец, Мод оправила наряд невесты и подняла ее на ноги. Она успокоила Сору:
— Вы здесь самая красивая женщина. Идите и стань те его женой.
— Ты готова, Сора?
Уильям стоял в дверях, золотистый голос его звучал ободряюще.
— Наши гости ждут. Ты наконец собираешься стать моей женой?
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Не говоря ни слова, Сора сделала шаг вперед, протянула руку, и Уильям поднес ее к своим губам. Вложив руку Соры себе под локоть, он повел ее к тому месту на возвышении, где стоял священник. По обе Стороны от них рядом шли их отцы, и Мод, пристально вглядевшись в лицо Соры, убедилась, что на нем сохраняется выражение решимости. Тогда она опустилась на освободившуюся скамью и вытерла выступивший на лице пот.