Винтеру исповедь Шарлотты принесла невероятное облегчение. Но сменить тему разговора он не смог:
— Все же вы скорбите о чем-то.
Скорбь. Именно так. Вот чувство, вызвавшее появление этих морщинок между бровей, нарушавших безупречную гладкость ее кожи.
— Я не скорблю по поводу несостоявшегося брака. Моя печаль… — девушка отвернулась, как будто любовалась пейзажем, но на самом деле она попыталась скрыть набежавшие слезы. — Сегодня я увидела, что могло ждать меня в будущем. Брак с ним мог быть… сносным. Женщин веками постигала и более злая участь. В конце концов, он не был бы жесток со мной. А что до моего высокомерия… Отказ выйти замуж за Говарда принес мне столько мук… Думаю, муж вряд ли смог бы заставить меня страдать сильнее. Если бы я вышла за него замуж, у меня были бы… — Шарлотта запнулась. — Мне всегда казалось, что я стану хорошей матерью.
Несказанное облегчение обрушилось на Винтера. Вот оно что! Дети! Она хочет иметь детей. Ну, конечно! Все женщины мечтают их иметь. Чудесно! Они у нее будут. От него.
Он подошел к девушке и обнял ее. Шарлотта сжалась, не решаясь оттолкнуть его, но и не отвечая на объятия. Странно, ведь принято считать, что женщины легко уступают своим инстинктивным желаниям. А Шарлотта даже не знала, как отвечать, когда тебя пытаются утешить.
Винтер не стал ничего говорить, а просто прижал ее к себе и погладил по спине. Одно долгое мгновение девушка оставалась напряженной, а потом постепенно расслабилась. Он продолжал гладить ее.
И она прильнула к нему. Шляпка задела его подбородок.
— Эту штуковину нужно снять, — сказал Винтер и потянул за ленточки. Через миг он забыл обо всем на свете. Он видел перед собой ее глаза — огромные, зеленые, обрамленные темными мокрыми ресницами, видел ямочку на подбородке и губы, приоткрытые, зовущие. В ее взгляде застыла немая мольба. Она просила его о поцелуе.
Кто знает, какие еще желания родились в душе Шарлотты… Именно это он мог сейчас же исполнить. Крепко обняв ее, он прикоснулся губами к ее губам. Одно лишь прикосновение, нежное, как предрассветное зарево над барханами песка.
Ее губы слегка шевельнулись в ответ. Она целует его! Какое блаженство! Кровь запела у него в венах. Винтер подался вперед и… ткнулся лбом в шляпку. Та скользнула вниз. Шарлотта ахнула, но Винтер успел подхватить шляпку за ленты. Наваждение растаяло, и молодые люди рассмеялись.
Как приятно смеяться вместе!
— Едем, — сказал Винтер, вручив девушке шляпку. — Посмотрим, торчит ли еще на дороге господин, за которого вы не пожелали выйти замуж.
— Конечно, ведь вам пора возвращаться, чтобы уделить внимание вашему другу, — Шарлотта завязала ленты под подбородком. — А я всего лишь гувернантка. Мое место в классной комнате.
Подсаживая ее в седло Винтер подумал: «Не надолго, милая. Скоро твое место будет в моей спальне».
Глава 21
— Матушка вернулась!
Замечание Винтера вернуло Шарлотту к реальности. Действительно, на террасе, окруженная картонками и сонмом слуг, стояла Адорна.
— Дорогие мои, как хорошо, что нашли время погулять, — крикнула виконтесса, когда всадники подъехали ближе. — Чудный денек!
Шарлотта довольно хорошо изучила свою хозяйку, чтобы уловить в ее голосе нотки растерянности. Должно быть, виконтессе не доставляло удовольствия видеть сына в обществе гувернантки. И по ее взгляду можно было с уверенностью судить о том, что изменения в их отношениях от нее не укрылись. Шарлотта посмотрела на Винтера, чтобы понять, почувствовал ли он настроение матери.
Однако же тот откровенно радовался встрече, и только. Возможно, он ничего не заметил. Мужчины обладают изумительной способностью не замечать очевидного. Или же его попросту не волновало мнение виконтессы.
Шарлотта снова посмотрела на Винтера. На этот раз он поймал ее взгляд и тепло улыбнулся в ответ. Так и есть, этому человеку безразлично мнение матери. Ему безразлично чье бы то ни было мнение вообще. Он ведь сделал ей предложение — ей, леди Шарлотте Далрампл, — и этим не только попрал обычаи, но и отказался от возможности жениться на равной себе девушке, богатой и знатной.
Лакеи подскочили к тумбам для спешивания, чтобы придержать лошадей.
— Вы правы, леди Раскин, — отозвалась Шарлотта. — Прекрасный день для верховой прогулки. Виконт Раскин пожелал убедиться, достаточно ли уверенно я держусь в седле, прежде чем начать обучать Лейлу. — Она сумела спешиться, прежде чем Винтер подоспел к ней на помощь, и поднялась на террасу. — Надеюсь, я выдержала экзамен, и теперь мы можем приступить к занятиям.
Явно задетый выраженным Шарлоттой пренебрежением, молодой человек поднялся по ступенькам следом за ней. Не обращая на его обиду никакого внимания, девушка подошла к Адорне.
— Милорд, вы позволите мне начать обучение завтра? Винтер угрюмо посмотрел на нее:
— Конечно. Я буду вас сопровождать.
— Мальчик мой, разве у тебя есть для этого время? После твоего отъезда в городе только о тебе и говорят. — Адорна положила руку на плечо Шарлотте. — Ваши уроки, голубушка, пошли Винтеру на пользу. Он был таким милым! Все жаждут с ним познакомиться. Особенно дамы. Меня просто завалили приглашениями.
Шарлотта прекрасно понимала, что Адорна вознамерилась во что бы то ни стало найти Винтеру во всех отношениях безупречную супругу. Если бы только виконтесса знала, как искренне девушка желала ей успеха!
— В таком случае виконту Раскину придется провести весь день в городе.
— Матушка, все эти люди с их приглашениями не стоят внимания, — раздраженно отозвался Винтер. — Если я и поеду, то только ради работы.
Шарлотта решила, что наступил удобный момент покинуть «поле боя», и поспешила в дом, бросив скороговоркой:
— Если позволите, я наведаюсь к детям.
В доме девушка замедлила шаг — глаза еще не отвыкли от яркого света. Как вдруг из галереи ее кто-то окликнул:
— Шарлотта!
Ей наперерез спешил лорд Говард. Романтический эпизод на холме и умиротворенное возвращение заставили ее позабыть об этом незваном госте. И теперь девушка жалела, что не поторопилась: возможно, ей удалось бы избежать неприятной встречи.
— Милорд, я вижу, хозяйка дома приняла вас очень любезно. Надеюсь, вы не испытываете недостатка во внимании?
— Да, благодарю вас, но я бы хотел… К черту вежливость!
— Девочек накормили? — перебила его Шарлотта. — Они, наверное, в классной комнате?
— Да, спасибо, они наверху, играют. А я ждал…
— В таком случае, я должна идти к ним. Детям требуется неотлучное присутствие старших. А я дорожу должностью гувернантки в этом доме, — девушка сделала реверанс.
— Я мог бы пригласить вас к себе, — произнес лорд тоном нищего попрошайки, устремив на Шарлотту бездонный печальный взгляд. — И неустанно заботиться о вашем благополучии.