Мучаясь от собственной беспомощности, он взглянул на часы. Он машинально реактивировал радиокомпас, но сейчас его больше интересовало время. Он мог бы вернуться обратно, когда стемнеет, вооруженный до зубов.
С ней все будет в порядке. Она сильная. И она гораздо храбрее, чем ей стоило быть. Он непременно вернется за ней и вытащит из этого змеиного логова, чего бы ему это ни стоило.
Но холодный пот, струившийся по его лицу, напоминал о том, что на карту поставлено гораздо больше, чем его собственная жизнь.
Когда внезапно лопнула шина, машина резко вильнула, и его отбросило в сторону. Чертыхаясь, Трейс выпрямился. Выходя из машины, он инстинктивно потянулся в карман за пистолетом. Водитель тоже выбрался из машины, склонился над поврежденным колесом и внезапно рухнул как подкошенный.
Трейс молниеносно выхватил пистолет. Похоже, они угодили в засаду. Он резко обернулся и увидел Брейнтца, который неторопливо появился из-за скалы.
— Старина, ты витаешь в облаках. Если бы я захотел, ты был бы уже мертв.
Трейс спрятал пистолет.
— Они сцапали Джиллиан.
— Я знаю. Один из ее охранников успел перед смертью связаться со мной. — Брейнтц проворно спрыгнул со скалы. — Мне приказано сообщить тебе, что на освобождение Фитцпатриков отведено двенадцать часов. В противном случае штаб-квартира «Хаммера» будет уничтожена.
— Дай мне свое оружие.
— Одну винтовку? — Брейнтц вскинул бровь. — Какое зазнайство.
— Двенадцать часов — это не так уж много. Отдай мне винтовку.
— Порой Иль Гатто не в ладах с головой. — Брейнтц наклонился и внимательно осмотрел одежду водителя. — Неужели тебя больше волнует женщина, чем задание? — Брейнтц стянул с водителя расшитый тесьмой головной убор и водрузил на себя. — Вполне сгодится.
Трейс несколько раз глубоко вздохнул, пока в голове окончательно не прояснилось.
— Ты поведешь. Мы можем убрать стражу у ворот и забрать их оружие. План довольно прост. Мы забираем Фитцпатрика, я нахожу Джиллиан и девочку.
— Принято.
Брейнтц сделал ему знак следовать за собой.
С легкостью горного козла он взобрался на скалы. Трейс увидел чемодан, купленный им у Бакира. Брейнтц лишь улыбнулся.
— Раньше мы уже работали вместе с тобой. — Он протянул Трейсу гранатомет. — И это моя земля. Могу со всей скромностью признаться, что мои связи здесь безупречны.
Трейс сорвал с себя элегантный пиджак Кабо и швырнул в грязь. Он обмотал ремень гранатомета вокруг плеча и потянулся за следующим экземпляром оружия.
— Я и забыл уже, насколько ты был хорош.
— Старина… — Брейнтц торопливо щелкал затворами. — Теперь я стал гораздо лучше.
Трейс обмотал себя лентой с боеприпасами.
— Надо дождаться темноты.
Брейнтц уселся, скрестив ноги.
— Совсем скоро стемнеет.
— Тебе ведь не было приказано идти со мной.
— Нет. — Брейнтц закрыл глаза и погрузился в размышления. — Чарльз Форрестер был хорошим человеком.
— Спасибо.
Жалея, что не обладает столь железным спокойствием, Трейс устроился рядом. Он ждал, когда зайдет солнце.
Джиллиан медленно пришла в себя, ее голова раскалывалась, а мысли путались. Все вокруг было словно в тумане. Пару раз она снова теряла сознание, погружаясь в серую муть. Откуда-то издалека до нее доносился плач, тихий и жалобный, и порой ей казалось, что это она сама плачет.
Она ощутила рядом чье-то тепло, затем кто-то ласково коснулся ее руки. Она машинально потянулась навстречу этому теплу.
— Тетя Джиллиан, пожалуйста, проснись. Пожалуйста, тетя Джиллиан, мне очень страшно.
Это напоминало ночной кошмар. Джиллиан прошиб холодный пот, и она попыталась вырваться из цепких лап ужасного сна. Это всего лишь сон, убеждала она себя, но жалобные мольбы Кейтлин звучали все отчетливее. Открыв глаза, Джиллиан увидела девочку.
— Я думала, ты умерла. — Заплаканная Кейтлин уткнулась лицом в ее волосы. — Они швырнули тебя на кровать, и ты лежала так неподвижно, что я решила, будто ты умерла.
— Детка… — Джиллиан попыталась подняться и едва снова не потеряла сознание. Сказывалось влияние сильного снотворного, от которого невыносимо болела голова и накатывали приступы тошноты. Не в силах поверить в реальность происходящего, Джиллиан коснулась щеки Кейтлин. — О, крошка. Это на самом деле ты. — Она крепко прижала к себе девочку, пытаясь успокоить ее. — О, Кейтлин, моя дорогая малышка, поплачь. Бедный маленький ангелочек, как тебе, наверное, было страшно здесь совсем одной. Но теперь я с тобой.
— Ты заберешь нас домой?
Где их дом? И где они сейчас? Оглядывая полутемную комнату, Джиллиан вспомнила официанта, укол снотворного. Закрыв глаза, она принялась ругать себя за глупость. Неужели они и Трейса схватили? О господи, неужели они и его схватили?
— Мы можем уехать домой прямо сейчас? Пожалуйста, я хочу домой.
— Скоро, — пробормотала Джиллиан. — Как только я буду в состоянии. Кейтлин, ты можешь вытереть слезы и поговорить со мной?
Шмыгая носом, Кейтлин придвинулась ближе.
— Ты не уйдешь?
— Нет, нет. Я тебя не оставлю. — Им придется убить ее первой, пообещала она себе, обнимая Кейтлин. — А где твой папа?
— Они держат его внизу, в лаборатории.
— С ним все в порядке? Будь мужественной, моя милая. С твоим папой все в порядке?
— Он выглядит больным. Я не помню, когда они в последний раз позволяли мне с ним увидеться. — Она провела ладошкой по мокрым щекам. — Он даже кричал.
— Все в порядке. Все будет хорошо. Отсюда… — Она осеклась, вспомнив, как тщательно Трейс обыскивал их комнаты в поисках жучков. И сейчас их вполне могли подслушивать. Она не могла упоминать его имя или пытаться утешить племянницу, рассказывая о том, что им непременно помогут. — Наверняка найдется какой-нибудь выход, — сказала она вместо этого. — Нам просто необходимо набраться терпения. Теперь мы вместе. — А затем Джиллиан прижала палец к губам, прося девочку помолчать. А затем она принялась осторожно обследовать комнату.
Она понимала, что ей невероятно повезло, обнаружив прослушивающее устройство. Ее первым желанием было разбить микрофон. Даже столь незначительное проявление сопротивления принесло бы ей невероятное удовлетворение. Но Джиллиан взяла себя в руки, решив не поддаваться эмоциям. Она оставила жучка на своем месте и уселась на узкую кровать.
— В Мексике я познакомилась с одним человеком, — начала она, догадываясь, что люди, слушавшие ее сейчас, уже знали об этом. — Он сказал, что может помочь. У него забавное имя, Кейтлин, — Иль Гатто. Это означает — кот.
— А он похож на кота?