— Виски «Джонни Уокер». Выбор, достойный настоящего джентльмена! — голосом профессионального актера, десятилетиями подвизающегося в рекламном бизнесе, провозгласил я в абсолютной, звенящей в ушах тишине, внезапно воцарившейся в кабинете.
— Нет, действительно, очень даже ничего напиток… — добавил я, уже своим собственным голосом. Могло быть и хуже. Держи, Шурф. Но учти, это довольно крепко. Может быть, даже чересчур, не знаю…
— Дырку над тобой в небе, Макс, такого цирка даже сам Маба Калох не устраивает! — сказал Джуффин.
Мне показалось, что еще немного, и шеф попросит у меня автограф.
Мелифаро наконец начал ржать, что здорово мешало ему слезть со стола. Сэр Кофа тоже снисходительно посмеивался.
— На самом деле ты уже давно можешь контролировать свои движения. Но очень любишь потакать детскому желанию производить как можно больше шума, — хладнокровно заметил Лонли-Локли, принимая бутылку.
Он открутил пробку, принюхался к ее содержимому, неодобрительно покачал головой, но все-таки налил немного виски в свою дырявую чашку. Повертел ее в руках и одним глотком покончил со своей скромной порцией.
— Действительно слишком крепкий напиток, но мне это сейчас не помешает. Впрочем, вкусовые качества оставляют желать лучшего… Сэр Джуффин, если вы ждали только меня, теперь мы можем идти.
— Можем, можем… — Джуффин неохотно покинул свое кресло. — Хорошего дня, Кофа. Я постараюсь не задерживаться, но с прогулками по Темной Стороне никогда заранее не знаешь…
— Ничего, мы справимся, — кивнул Кофа. — Если учесть, что вы забираете с собой самые ужасные экземпляры… Сэр Шурф, к тебе это не относится! А вот иметь дело с Луукфи — одно удовольствие. Ну и леди Меламори далеко не так кошмарна, как эти ваши, с позволения сказать, заместители!
— Ну, это еще неизвестно! — задумчиво возразил Джуффин.
Он даже на несколько секунд остановился на пороге, чтобы все как следует взвесить. Потом решительно кивнул:
— Да, конечно, вы совершенно правы. Хуже, чем эти двое, — такое просто невозможно!
Так что мы с Мелифаро покинули кабинет такие униженные и оскорбленные — дальше некуда! Мы, ясное дело, надулись от гордости, как породистые индюки на весенней ярмарке… Лонли-Локли замыкал шествие. У него было такое отрешенное лицо, словно бы все мы уже давным-давно умерли и ни одно событие больше не могло иметь для нас значения — никакого!
Мы молча спустились вниз, в подвальный этаж, а потом отправились еще ниже, туда, где начинаются настоящие подземные лабиринты. Один из этих узких коридоров вел в Иафах — правда, я не запомнил, какой именно. Куда вели остальные, я вообще понятия не имел: в то утро я попал в это подземелье второй раз в жизни, а моя первая экскурсия сюда не была ни продолжительной, ни запоминающейся и вообще казалась более чем случайным эпизодом.
Мы довольно долго петляли в темноте. Я и так не блестяще ориентируюсь в пространстве, здесь же уже после второго поворота окончательно перестал понимать, где мы находимся. Но и эта прогулка завершилась. Довольно неожиданно, на мой вкус.
— Ты остаешься здесь, — сказал Джуффин Мелифаро. — Хорошее место для Стража, правда?
— Да, неплохое.
Он остановился, сделал несколько неуверенных шагов в сторону и наконец замер. Джуффин и Шурф подошли к нему, я нерешительно топтался на месте.
— Подойди поближе, чудо! — усмехнулся Мелифаро. — У меня не такие уж длинные руки.
«При чем тут руки?» — удивленно подумал я, присоединяясь к более чем тесной компании коллег. Спрашивать об этом вслух мне не пришлось, через секунду я и сам все понял. Мелифаро обнял нас, всех троих сразу. Его руки показались мне очень тяжелыми и теплыми, а спустя еще мгновение я понял, что точно такая же тяжелая теплая рука опустилась на мое плечо откуда-то сзади.
— Я запомню вас.
Эти слова сказал не только Мелифаро. Звучал еще один голос. Я голову мог дать на отсечение: это был на редкость слаженный, но все же дуэт!
Потом рука Шурфа в жесткой защитной рукавице взяла меня за локоть и аккуратно извлекла из сгустившейся темноты. Я обернулся и чуть не умер на месте: в нескольких метрах от нас неподвижно стояли целых два Мелифаро, спина к спине, два четких профиля на фоне невесть откуда взявшихся клубов белесого тумана.
— Хорош, да? — невозмутимо спросил Джуффин. — Только не падай в обморок, Макс. Можно подумать, ты Стража никогда не видел!
От неожиданности я даже рассмеялся.
— Представьте себе, не видел! Где это, интересно, я мог видеть Стража?! В моей спальне они вроде бы не водятся.
— Да, действительно… Ну, не видел, так полюбуйся. Наш сэр Мелифаро — лучший из Стражей. Таких ребят и в древности почти не было, а уж сейчас…
— Очень может быть, — усмехнулся я. — Но я, знаете ли, понятия не имею, кто такие эти «стражи» и зачем они нужны?!
— Стражи — это просто такие полезные ребята, вроде нашего Мелифаро, — сообщил Джуффин, увлекая меня за собой в какой-то очередной темный закоулок. — А нужны они для того, чтобы мы могли вернуться с Темной Стороны… Помнишь, у тебя в свое время был амулет, головная повязка Великого Магистра Хонны?
— Ну да. Отличный способ вовремя проснуться, какой бы кошмар ни приснился, и куча дополнительных полезных свойств… Жаль, что он сгорел в норе магахонских лисичек, шикарная была штука!
— Ну вот. Наш Мелифаро — что-то вроде этой головной повязки. Своего рода охранный амулет для нас троих. Пока он стоит на страже, мы можем быть совершенно спокойны: он никому не даст пройти на Темную Сторону по нашим следам. Иногда это бывает очень важно… А в случае чего он вернет нас обратно, причем, скорее всего, — живыми. Что, как ты сам понимаешь, еще более актуально.
— Да уж… А все-таки, что это за второй парень? Откуда он вдруг взялся?
— А хрен его знает! — легкомысленно отмахнулся шеф. — Видишь ли, Стражи так забавно устроены, что к ним на помощь всегда приходит их двойник. А потом исчезает… Стражи, знаешь ли, странные, непостижимые существа. Впрочем, многие люди — тоже довольно странные и вполне непостижимые существа, тебе это никогда не приходило в голову?
— Приходило. А потом оно благополучно уходило из моей бедной, дырявой головы. Умные мысли там, как известно, долго не живут… Ох, где это мы?
Я так увлекся разговором о таинственных Стражах, одним из которых оказался наш Мелифаро, что совсем перестал смотреть по сторонам. Только теперь я понял, что мы вроде бы вышли на поверхность и стоим на одной из городских улиц. Вот только узнать это место было невозможно. Окружающий нас пейзаж был соткан из всех оттенков темноты, что, впрочем, совершенно не мешало различать мельчайшие детали. В отличие от нормальной темноты ночных улиц, эта чернота была светящейся, трепещущей и… Да, почти живой.
— Добро пожаловать на Темную Сторону, Макс. Ты представить себе не можешь, как я люблю такие прогулки!