– Да уж, – согласилась Дельфино. – Мне бы тоже этого больше хотелось. У убитого любопытные следы на правой руке. На большом и указательном.
– Я полагаю, он сам употреблял продукт, с которым обязан был бороться на улицах. Думаю, я могла бы открыть на него дело по этому поводу. Я считаю, что он был грязным копом… я точно это знаю. Но кем бы он ни был, он – ваша жертва, и тот, кто перерезал ему горло, должен за это заплатить. Я дам вам всю информацию, какую смогу, по мере того, как буду получать разрешение.
– Он связан с вашим убитым? С Кинером? – спросил Джанберри.
– Если коротко – да. А подробный ответ я пока не имею права вам дать. Я не собираюсь вас блокировать, но это все, что я могу сказать в данный момент.
– Крысы уже пронюхали?
Ева кивнула Джанберри, признавая, что БВР вкурсе расследования.
Он недовольно хмыкнул:
– Вот дерьмо! Все равно мы не перепасуем мяч.
– Ясное дело. Если смогу повлиять на ситуацию, сделаю все возможное, чтобы мяч остался у вас в руках.
У нее на глазах напарники обменялись взглядами, и Ева увидела в них молчаливое взаимопонимание.
– На первый взгляд все выглядит так, будто он вошел, вскрыв дверь универсальным ключом. Ключ у него в кармане. Мы еще раз перепроверим, когда была сломана печать, но в данный момент, судя по тому, что время на дисплее близко ко времени смерти, они буквально наезжают друг на друга, скажем убийца и жертва вошли вместе. Убийца взял его сзади – быстро и грязно.
– Он повернулся спиной к убийце, – заметила Ева.
– Похоже на то. Если меня кто-то саданет по лицу, я к этому человеку не стану поворачиваться спиной пару часов спустя. К тому же… вы высокая женщина, лейтенант, но не настолько, чтобы нанести такую рану под таким углом. Разве что если б вы стояли на ящике. Мы проверим время на вашем компе, посмотрим записи и все такое, – добавил Джанберри, – но я уже сейчас могу вам сказать: мы с Дельфино вас не подозреваем.
– Приятно слышать. На теле еще что-нибудь нашли?
– Нож – все еще в ножнах. Лезвие незаконной длины. Телефона не было, часов не было, записной книжки, карманного компа, бумажника… Если беглым взглядом, можно решить, что какая-то сделка сорвалась, стороны чего-то не поделили. Убийца порезал его, взял, что мог использовать или продать, и сбежал с места преступления. Оставил дверь настежь.
– Это если беглым взглядом, – согласилась Ева.
– Интересно было бы знать, что вы думаете, – сказал Джанберри.
Ева присела на корточки, ей хотелось посмотреть поближе. Никаких оборонительных ранений, отметила она, зато отчетливый запах алкоголя. Ева подняла его правую руку, уже затянутую в пакет, за запястье. Никакой наркоман не оставил бы на пальцах столько лакомства. Кто-то явно перестарался.
– Я думаю, он вошел вместе с убийцей. Зачем, не могу сказать, но держу пари, Гарнет верил, что они пришли либо покончить со мной, либо сбить с толку следствие. Он не только знал своего убийцу, он ему доверял. Вошел впереди, вынул фонарь, включил… Такой разрез? – Ева жалела, что у нее нет измерителя, но прикинула на глаз. – Я думаю, убийца дернул Гарнета за волосы, голова откинулась назад, горло обнажилось. Это дает ему широкую чистую цель. Убийца пришел именно с этой целью – убрать Гарнета. Потом он забрал его удостоверение и все остальное, чтобы все это выглядело как неудавшаяся сделка, закончившаяся ссорой и ограблением после убийства. Как будто он просто воспользовался случаем. Передоз Кинера был инсценирован, – добавила она. – И это из той же оперы.
Джанберри тоже присел на корточки и заговорил, понизив голос:
– Вы думаете, это сделал другой коп.
– Я думаю, люди, убивающие из целесообразности, ради выгоды, по любой другой причине, кроме самообороны или защиты другого человека, это не копы. Просто они носят жетон в кармане.
– В какое же дерьмо мы вляпались?
– Не могу вам сказать – пока. Но на вашем месте я приготовила бы болотные сапоги.
Глава 16
Когда Пибоди и Макнаб вошли в кабинет Евы, Макнаб всем своим существом устремился прямиком к буфетной стойке.
– Завтрак! Я же тебе говорил!
– А я чего? Я только говорила, что не надо на это рассчитывать.
Пибоди повыше вскинула на плече сумку с файлами. Как это огорчительно, что запах бекона проникает в организм подобно любовнику!
Но, раз уж проник, она со вздохом опустила сумку на пол и отдалась искушению, вонзила зубы в кусок бекона. В этот самый момент вошел Рорк.
– Привет, – сумела проговорить она. – Лучший завтрак в моей жизни.
– Какой смысл раскрывать убийства на пустой желудок? Отлично выглядишь, Пибоди. Прямо сияешь.
– Это все бекон.
– Ого! Французские гренки! – Макнаб улыбнулся Рорку и налил себе кофе. – Спасибо за жрачку.
– Кормить копов – дело выгодное.
«А у этого копа, – мысленно добавил Рорк, – пищеварение хорька: столько ест и при этом тощий, как щепка».
– Мы приехали пораньше, – продолжал Макнаб, – чтобы Пибоди могла помочь Даллас все подготовить.
– И еще я хочу с ней посоветоваться насчет расследования по Девин.
– А пока они этим заняты, – завершил свою мысль Макнаб, устремив взгляд на свою тарелку, – я хочу кое-что провентилировать с тобой. Мы с Фини это уже перетерли вчера вечером.
– Давай вентилируй.
– Я думаю, мы могли бы использовать жучки, посеянные в машине Оберман, чтобы засечь частоту ее незарегистрированного телефона. Надо будет подчистить и усилить удаленный доступ, сфокусировать волну на сигнале телефона, когда она в машине. Тут нужно большое везенье, чтоб поймать сигнал, но если повезет, сумеем провести триангуляцию.
– Скоординировать жучки с дистанционным пультом, усилить испускание и сузить диапазон, перенаправить и словить ее сигнал. Словить, – задумчиво повторил заинтригованный Рорк, – и клонировать.
– Ну да. Если у нас получится, мы могли бы – чисто теоретически – с помощью нашего клона подцеплять ее сигналы и разговоры всякий раз, как она говорит по незарегистрированному мобильнику.
– Как звонок в режиме конференции, – размышлял Рорк. – Любопытно.
– Чисто теоретически.
– Усиливая сигнал, ты рискуешь, что она засечет жучок, особенно при полном охвате, во время триангуляции. Но если правильно выбрать момент и правильно все настроить, это может сработать.
– Вы давайте поиграйте с этой идеей, – перебила их Пибоди, – а я пока посовещаюсь с Даллас по моим делам.
– Она еще не вернулась. – Рорк бросил взгляд на часы. – Ее вызвали на второе убийство в том же месте. Гарнет мертв.
– Черт, весь кайф поломали. – Макнаб затолкал в рот кусок поджаренного хлеба, с которого капал кленовый сироп. – Мы с Фини собирались сегодня заняться его электроникой. А если бы дали добро, забраться к нему домой и поставить жучки. А теперь смысла нет.