Книга Дитя цветов, страница 26. Автор книги Барбара Ханней

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дитя цветов»

Cтраница 26

— Правда? — спросила девушка.

— Да, к сожалению, это так, милая, — грустно сказала Ферн, с беспокойством глядя на дочь. — Я-то почти выздоровела, а ты, бедняжка, совершенно измотана.

— Я в порядке, мам, не волнуйся. В любом случае я собираюсь провести великолепный день на пляже, — ответила она.

— А это поможет? — Ферн внимательно посмотрела на дочь. — Ведь дело не в физическом состоянии, не в усталости, не так ли?

— Идем, хватит разговаривать, — сказала Лили нетерпеливо. Она подошла к стене и сняла с крючка ключи от машины. Девушка не хотела отвечать на вопрос матери.

— Подожди, Лили, я хочу выяснить одну вещь, — настаивала та.

— Какую? — Лили начала раздражаться.

— Скажу без лишних предисловий, — начала Ферн. — Ты же знаешь, Лили, что я — человек прямолинейный. После возвращения из Джиджи-Спрингс ты была такой счастливой, глаза горели, ты вся светилась от радости, даже говорила мне о будущих внуках и о «теоретическом отце» для своих детей. Знаю, мы просто шутили, но тебе постоянно звонил какой-то мужчина, и ты вся сияла. А потом все кончилось. Что произошло?

Наступила пауза. Лили не могла ничего сказать. Ферн обняла дочь за плечи и посмотрела ей в лицо.

— Мне не хватает блеска в твоих глазах. Что случилось, дорогая? — спросила она с нежностью.

— Он просто очень занят сейчас. Он вдовец, один воспитывает одиннадцатилетнюю дочку, восстанавливает свою скотоводческую ферму. Дел невпроворот, понимаешь? — объяснила девушка.

— Так занят, что не может найти минутку, чтобы позвонить? — удивилась Ферн.

Лили заморгала и закрыла глаза, чтобы не расплакаться.

Хорошо, я скажу правду.

— Так и быть, сдаюсь, — тихо прошептала она. — Ты победила. Мы расстались.

Мы расстались…

Два простых слова, но таких невыносимо грустных! В них столько безысходности!

— Моя бедная Лили, — прошептала Ферн. — Мне так жаль! Что пошло не так?

— Я не хочу говорить об этом, — ответила девушка.

— Но мне тяжело видеть тебя в таком состоянии, дочка, — мать продолжила разговор. — Ты ведь до сих пор влюблена в него, правда?

— Настолько, что не могу этого вынести, — призналась Лили. В ее голосе звучала боль.

— Лили, расскажи мне, как это случилось. Почему ты его отпустила? — спросила Ферн.

Я иду по твоим следам, беру с тебя пример. Ты же отпустила отца!

— Так лучше, — сказала она, решив не высказывать свою мысль вслух.

— Для кого? — спросила мать, с тоской вглядываясь в лицо Лили.

— Для дочки Дэниела и для него самого, — ответила она.

— А для тебя, Лили? Это лучше для тебя? — не унималась Ферн.

На этот вопрос ответа не было. Расставание с Дэниелом стало самым ужасным несчастьем, произошедшим в жизни девушки, для нее это даже тяжелее, чем потеря отца и Джоша.

— Все, хватит, — сказала она резко. — Я знаю, ты желаешь мне добра, но с меня хватит этого допроса! — Лили пошла к выходу. — Мы едем к Линде. Бери вещи и пойдем.


Обхватив колени руками, Лили сидела на пляже и смотрела на море. Детектив был отложен в сторону. Лили не могла сосредоточиться на чтении, потому что в голове крутились мамины вопросы.

«Ты ведь до сих пор влюблена в этого мужчину? Почему ты его отпустила? Кому от вашего расставания стало лучше»

Она снова вспоминала тот ужасный, оказавшийся последним, телефонный разговор с Дэниелом. Лили корила себя за то, что предложила ему больше не встречаться, и повесила трубку. После этого она много раз хотела позвонить, чтобы извиниться или хотя бы узнать, как дела, но все не решалась.

Не может быть, что я оказалась такой трусихой! Что со мной? Как будто какой-то злой колдун лишил меня воли!

Что с ней случилось? Что стало с той женщиной, которая решилась одна поехать в далекую провинцию, в глушь страны на встречу с Одри Холлидей и, несмотря на всевозможные препятствия, ворвалась в жизнь Дэниела? Как можно быть такой смелой и трусливой одновременно? Вопросы все крутились в голове, и внезапно появился ответ. Девушка все поняла, к ней пришло озарение.

К Одри Лили обратилась, потому что деньги были нужны маме, а не ей лично. А по отношению к Дэниелу она вела себя довольно навязчиво, потому что знала, что ему нужна ее помощь. А потом Лили рассталась с ним, потому что такой поворот событий устраивал Джессику.

Я проявляю смелость характера, становлюсь отважной и бесстрашной только ради других. А когда речь заходит о собственных интересах, я отступаю, сдаюсь и не борюсь за свое счастье. Как странно и нелогично!

Лили любит Дэниела так сильно, что в нем нуждается каждая клеточка ее тела. Но что она сделала ради своего счастья?

Радостно крича, девушка побежала к воде и нырнула в соленую волну. Решение было принято. Лили собиралась вернуться в Айронбарк-Стейшен, чтобы встретиться с Дэниелом и завоевать любовь его дочери. Если надо, она будет сражаться за право быть с ними, но очень умело, тонко и дипломатично. Девушка поспешила выйти на берег, но вдруг ее ноги подкосились, и она чуть не упала в воду.

Неужели это Дэниел? Боже мой, не может быть!

Лили увидела мужчину в красно-белых гавайских шортах, который шел по пляжу. На секунду ей показалось, что это он. Широкие плечи, узкая талия, темные густые волосы, уверенная походка.

О боже!

Это и был Дэниел! А вместе с ним шла темноволосая, худенькая девочка, одетая в раздельный купальник зеленого цвета. Девочка смеялась. Отец и дочь весело болтали, пока раскладывали на песке полотенца и сумку. И вдруг, щурясь от солнца, Дэниел посмотрел в сторону Лили.

Что он здесь делает? Узнает ли он меня, ведь сейчас с мокрыми волосами и в ярком купальнике в цветочек я ничем не отличаюсь от прочих девушек на пляже?

Но Дэниел, улыбаясь, шел к ней. Лили задрожала. Казалось, никогда раньше она так не волновалась. Да и он сильно нервничал. Они поздоровались.

— Вот так сюрприз, — сказала девушка, задыхаясь.

— Я знаю, нам надо было предупредить о приезде, но все вышло спонтанно, — сказал Дэниел.

Лили хотела спросить, зачем они приехали, но сдержалась.

— А почему Джессика не в школе в будний день?

— Джесс, иди поздоровайся с Лили, — позвал он дочь, стоящую поодаль и наблюдавшую за всем происходящим с нескрываемым любопытством. — Раз в жизни занятия пропустить не страшно.

Глаза Дэниела беспокойно оглядывали Лили с ног до головы. Он смотрел на ее мокрые, прилипшие к лицу волосы, яркий купальник в цветочек, на темный загар.

Лили вспомнила их последнюю ночь и смутилась.

— Так приятно снова видеть тебя! — сказал Дэниел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация