Книга Молодая няня, страница 25. Автор книги Эмма Дарси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Молодая няня»

Cтраница 25

Мэгги поспешно обняла ее.

- Это очень мило со стороны Бью, - осевшим голосом сказала она.

- У него доброе сердце. Такое же, как и у его дедушки. Вы будете за ним, как за каменной стеной, дорогая.

Мэгги постепенно начинала верить ему. Его отношение к ней изменилось за прошедшие четыре недели. Он обращался с ней, как с равной, проявляя заботу и внимание. Но главное - Бью сделал то, что обещал. Поразительно, но теперь у нее были свидетельство о рождении, кредитные карточки и паспорт, что дало ей возможность наконец-то почувствовать себя нормальным человеком, а то, что в свидетельстве о рождении не были указаны имена отца и матери, не вызвало у нее глубокого разочарования. Она уже давно смирилась со своим сиротством. Лучше совсем не иметь родителей, чем знать, что она так мало значила для них, что они покинули ее и обрекли на судьбу подкидыша.

Миссис Фезерфилд вытерла глаза.

- Ну ладно, мы не должны заставлять их ждать. Я возьму ваше пальто. Вы так шикарно выглядите в этом наряде, что жаль прятать его под пальто, прежде чем мистер Бью увидит вас.

Сердце Мэгги учащенно забилось. Она старалась не думать о том, как окажется наедине с Бью. Он, как и обещал, заказал для них отдельные комнаты и ни разу не позволил себе заговорить об их взаимном влечении. Для Мэгги оно стало еще сильнее с тех пор, как в отношении Бью исчезла видимая враждебность. Рано или поздно, им суждено уступить искушению и дать выход своим эмоциям.

«Правильно это будет или нет, пойму, когда придет время», - заверила себя Мэгги.

Бью и Седжуик, уже стояли в холле. Благожелательное одобрение было написано на лице дворецкого. Бью, выглядел умиротворенным и счастливым. Однако Мэгги почувствовала, что в его глазах отразилось нечто большее, чем простое удовлетворение.

Она надела черные брюки, майку и бархатный жилет с леопардовым рисунком, ремень с золотой пряжкой и свою золотую «якорную» цепь. Вивиан научил ее так одеваться, чтобы выглядеть экстравагантно и сексуально.

- Полагаю, багаж уже в машине, - бодро произнесла она, пытаясь скрыть волнение.

- Уоллас все уложил и ждет у машины, - ответил Бью, усмехнувшись при мысли о том, какое деятельное участие все принимают в их проводах. Просто дворцовый заговор какой-то! - Билеты не забыла? - спросил он, усевшись рядом с Мэгги, и его зеленые глаза весело блеснули.

В обязанности няни во время путешествия, как он объяснил, входило заботиться о билетах, следить за вещами, держать наготове предметы первой необходимости.

Мэгги подозревала, что, возложив на нее ответственность за билеты, Бью хотел дать ей почувствовать себя свободной. Бью не станет удерживать ее, если она того не захочет. Право выбора принадлежит ей.

- Все проверено и перепроверено, - сказала Мэгги, похлопав по сумочке. Неужели мечты сбываются? - Подумать только, мы едем в Европу.

Бью засмеялся. Для него в этом не было ничего необычного. Путешествия по миру он сделал своей профессией. Мэгги было интересно, как он собирается сочетать будущее отцовство с любимым делом. Может, он считает, что они с ребенком станут следовать за ним по пятам. Возможно, он намерен обосноваться в «Розовом утесе» или же поселить там ее с ребенком. Мэгги не была уверена, нравится ли ей эта идея, но в любом случае пока преждевременно думать об этом. Теперь у нее появится возможность представить себе, какой может стать жизнь с Бью Прескоттом.

Всю дорогу до аэропорта Уоллас делал слишком очевидные намеки, напоминая Мэгги о гнетущей необходимости выполнить данное обещание.

Прощаясь с Уолласом, она почувствовала облегчение, но, когда оказалась один на один с Бью, ощутила внутреннюю скованность и напряженность. Мэгги старалась держаться от него подальше, чтобы случайно не прикоснуться к нему, неловко рылась в сумочке в поисках билетов у стойки регистрации и смотрела куда угодно, только не ему в глаза.

У нее появилось малодушное желание убежать. «Люди, обладавшие властью, создавали тюрьмы, но люди, к которым ты не равнодушен, тоже способны сотворить их», - подумала Мэгги. До сих пор она несла ответственность только за себя, не позволяя себе привязываться ни к людям, ни к определенному месту. Теперь она не могла отмахнуться от тех, кто любил ее. К тому же нужно помнить о благополучии ребенка. Выбрать бегство отныне стало невозможно. Поступить так было бы безрассудно.

- Ты не обязана жить по указке других, Мэгги, - спокойно сказал Бью. - Особенно если это порождает у тебя внутренний конфликт. Придерживайся той линии, которую сочтешь наиболее подходящей для себя, - посоветовал он. - Так будет лучше для всех. Несчастный человек распространяет вокруг себя несчастливую ауру.

Мэгги почувствовала необыкновенное облегчение - Бью понимал, что с ней происходит. По целеустремленности, доброте и силе жизненной энергии он был очень близок своему деду. И ей захотелось откровенно обо всем рассказать Бью.

- Им нужен ты, а не я.

- Ты имеешь в виду Фезерс, Седжуика и…

- Да. Вивиан был центром их жизни… - Она заколебалась, не решаясь сказать, чего они хотят от нее.

- Они видят в тебе средство продолжать прежнюю жизнь в «Розовом утесе», - сказал Бью. - Не беспокойся, Мэгги. Я считаю, их членами своей семьи и позабочусь о них. Можешь рассчитывать на меня.

Слова Бью сняли бремя ответственности с ее плеч. Мэгги улыбнулась, радуясь тому, что он все понял. Они будут в безопасности с ним. Хорошо бы положить конец возникшим между ними недоразумениям. Она расслабилась, узнав его лучше и наслаждаясь чувством свободы.

- Тебя что-то еще беспокоит? - спросил он, явно желая уничтожить ее страхи.

- Нет. Разве что… - Она указала на самолет. - Надеюсь, мы не разобьемся. Бью усмехнулся:

- Я буду держать тебя за руку.

Возможно, она и ребенок будут чувствовать себя в безопасности в его надежных руках. Сильный мужчина с добрым сердцем, безусловно, может стать хорошим отцом. Сможет ли он стать ее спутником на всю жизнь?

Когда самолет побежал по взлетной полосе, набирая скорость, Бью протянул руку и обхватил ее ладонь. Мэгги улыбнулась человеку, заботящемуся о ней, тело ее, казалось, пело от изумительного чувства радости.

- Мой дед называл это Великим Приключением, - заметил он, улыбаясь в ответ.

- Спасибо тебе, Бью.

Это было путешествие к доверию. Величайшее приключение в мире. И самое опасное.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Бью, очень скоро понял, чем очаровала деда Мэгги Стоу. Своим стремлением к знаниям. Лондон стал для нее своеобразным празднеством. Все вызывало у нее бесконечный интерес.

Она не была похожа на туристов в обычном понимании этого слова, не делала отметок в блокнотиках, не покупала сувениров, даже не смотрела на них.

Бью, подозревал, что в той жизни, какую она вела, путешествуя налегке, книги и украшения только отяготили бы ее. У нее не было дома, где она смогла бы хранить их. То, что другие люди воспринимали, как нечто само собой разумеющееся, было недоступно Мэгги Стоу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация