Книга Цена наслаждения, страница 74. Автор книги Конни Мейсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Цена наслаждения»

Cтраница 74

Рид стал долгими, медленными движениями гладить ее по спине, а она расстегнула ширинку и стянула с него бриджи. Он улыбнулся, показав ямочку на щеке, сбросил сапоги и вышел из упавших бриджей. Наконец-то его тело ощутило свободу. Когда она пробежала пальцами по члену, он резко вдохнул. Это придало ей смелости, и она взяла в руку его яички. Его наслаждение все росло и, наконец, стало граничить с болью. Когда он застонал, ее рука замерла, и Флер взглянула на него.

– Продолжай, прошу, продолжай.

Она снова погладила его. Его прошиб пот. Каждая его мышца напряглась и задрожала, когда он пошевелил бедрами и вонзился в ее ладонь. Она обхватила член пальцами и легонько сдавила – в паху у него что-то болезненно сжалось. Он опустил глаза и увидел, как на кончике головки выступила жемчужная капля.

– Хватит, – проскрипел Рид и не узнал собственный голос.

Просунув руку под колени Флер, он поднял ее, отнес на кровать и лег рядом. Его рука провела по ее округлым ягодицам, затем сзади погладила шелковые лепестки ее плоти и обнаружила, что они уже набухли и увлажнились. Нарочито медленно он продолжал возбуждать ее: перевернув на спину, он поочередно накрыл ее соски своим ртом и начал посасывать. Неожиданно она оттолкнула его, и он испугался: если она сейчас попросит его прекратить, он наверняка умрет на месте.

Он неохотно отодвинулся и посмотрел на нее сверху вниз. У него вырвался возглас изумления, когда Флер толкнула его на спину и уселась на него верхом.

– Флер, что?..

– Ты уже поиграл, теперь моя очередь.

Зажав член в ладонях, она наклонилась и ввела его в горячую пещеру своего рта. Затем провела по нему языком, слизнула жемчужную капельку на головке, немыслимо возбуждая его губами и языком.

– Озорница! – простонал Рид. – Если ты немедленно не прекратишь, все закончится, не успев начаться.

Обхватив ее за талию, он поднял ее в воздух и положил на спину, оказавшись сверху. Потом устроился у нее между ног, оперся на локти и посмотрел ей в глаза.

Флер заерзала под ним.

– Рид, пожалуйста, не заставляй меня ждать.

Округлая головка прорвалась сквозь завитки волос у нее между ног и прошлась по влажным складкам ее плоти, безжалостно дразня ее. Ее ногти царапали его спину, а в глазах застыла немая мольба. Пристально глядя на нее, он резко двинул бедрами и глубоко вонзился в нее.

И обрел рай.

Ее плоть обхватила его, как бархатная перчатка. Когда он начал двигаться взад-вперед, она приподнялась ему навстречу, дыхание у нее стало прерывистым. Он тоже тяжело дышал. Его сжигала страсть, и удары стали бешеными. Он посмотрел на Флер, и его захлестнула волна облегчения: она уже приближалась к пику. Он больше не мог сдерживаться.

– Кончи со мной, Флер. Кончи прямо сейчас!

Он резко и глубоко вошел в нее, погрузившись до упора, и замер, наблюдая за ней. Лицо ее раскраснелось, рот приоткрылся. Глаза были закрыты, пальцы вонзались в его спину, а внутренние мышцы сжались, сдавив член. Как только он почувствовал, что ее тело обмякло, он отпустил бьющуюся в нем страсть. Зарывшись лицом в ароматный изгиб ее шеи, он выкрикнул ее имя и освободил свое семя.

Когда напряжение спало, Рид с трудом нашел в себе силы поднять голову и посмотреть на Флер. Она открыла глаза и улыбнулась ему.

– Это было…

– Потрясающе, волшебно, – закончил за нее Рид. – Обещаю: у нас всегда будет именно так.

В дверь постучали.

– А вот и наш обед, – обрадовался Рид. Он встал и натянул бриджи.

Когда Рид открыл дверь и впустил Апдайка, Флер залилась густым румянцем. Стараясь смотреть куда угодно, только не на кровать, Апдайк вошел в комнату и поставил поднос на стол.

– Это все, милорд?

– Это все, Мортимер, – многозначительно ответил Рид. Апдайк вспыхнул от удовольствия, выпрямился, поклонился и поспешно вышел.

– Не надо было дразнить его, – пожурила его Флер.

– Я не мог удержаться, – Рид посмотрел на поднос, затем на Флер. – Ты очень голодна?

Секунду Флер не могла понять, что именно он имеет в виду, но тут он начал стягивать с себя бриджи.

– Умираю от голода, но обедать не хочу, – ответила она.

– Я надеялся, что ты так и скажешь.

Риду хватило благоразумия запереть дверь, прежде чем снова нырнуть в постель к Флер.

Глава восемнадцатая

Когда Флер проснулась, в комнату проникали лучи солнца, а спиной она ощущала тепло Рида. Это ощущение было таким блаженным, что она хотела наслаждаться им как можно дольше. Улыбка мелькнула на ее губах, когда она сильнее прижалась к его теплому телу. Прошлой ночью он занимался с ней любовью всеми способами, какие только можно придумать.

И что самое важное, он любил не просто ее тело – он любил ее всю, любил всем своим сердцем, а его бабушка благословила их брак. Ничто в целом свете не могло омрачить этот день – счастливейший день в ее жизни.

Рид так сладко спал, что Флер не решилась будить его. Осторожно, стараясь не потревожить его, она соскользнула с постели.

В животе у нее заурчало. Она бросила взгляд на поднос с нетронутой остывшей едой и поняла, что вчера они так и не собрались поужинать. Взглянув на часы на камине, она удивилась, увидев, что уже начало одиннадцатого. Она не могла припомнить, когда в последний раз просыпалась так поздно.

Изо всех сил стараясь не шуметь, она поспешно умылась, надела простое домашнее платье и вышла из спальни, тихо прикрыв за собой дверь.

Она вошла в комнату для завтраков и дернула за шнурок звонка; Апдайк появился почти сразу же. Похоже, он удивился, застав ее одну.

Он поставил на стол чайник, из носика которого шел пар.

– Доброе утро, миледи. Что желаете на завтрак?

– Я просто умираю от голода, Апдайк. Знаю, уже поздно, но не мог бы ты попросить кухарку приготовить яйца в мешочек, бекон, помидоры и поджаренный хлеб? О, и возможно, она добавит к этому одну сладкую булочку с изюмом, они мне так нравятся.

Апдайк поклонился и пошел в кухню передать кухарке пожелания Флер. Графиня, оставшись одна, попивала горячий чай, и на ее губах играла довольная улыбка. Она невеста Рида! Это походило на сон, неожиданно оказавшийся явью.

Как только принесли завтрак, Флер набросилась на него, смакуя каждый кусочек. Она как раз откусила от сладкой булочки, когда Апдайк объявил о приходе гостей. Не успела она спросить, кто это, как в комнату ворвались леди Хелен и леди Вайолет, а за ними спешил, нагло ухмыляясь, Галлар Дюваль.

– Хелен, Вайолет, что вы здесь делаете? По-моему, еще слишком раннее время для визитов!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация