Книга Прекрасная спасительница, страница 4. Автор книги Конни Мейсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прекрасная спасительница»

Cтраница 4

Толпа все увеличивалась, теперь в палатке яблоку негде было упасть. Рейфа и Анджелу буквально подтащили к самодельному передвижному алтарю. Сестра Грейс, улыбаясь, уже сидела за фортепьяно.

— Ну что же, дети мои, — проговорил преподобный Конрад. — Начнем?

— Мы вообще-то хотели обвенчаться в Пуэбло, — робко произнесла Анджела, хватаясь за эту причину, как утопающий за соломинку. Мужу, пусть даже и временному, не было места в ее будущем.

— Чепуха, — проревел преподобный голосом, не допускающим никаких возражений, — я ни за что не отпущу вас не венчанными. Я знаю, какими нетерпеливыми стали нынешние молодые люди в наши дни. — Он повернулся к Рейфу. — У вас есть кольцо?

— Оно… оно здесь, — вымолвил Рейф, и Анджела едва не упала в обморок.

Дрожащими пальцами он вынул из кармана куртки обручальное кольцо своей матери. Он взял его, когда делил с братьями деньги и семейные драгоценности. Анджела уставилась на золотой ободок, словно это была ядовитая змея.

— Превосходно, — потер руки преподобный Конрад. — Раз у вас есть кольцо, значит, вы действительно жених Анджелы, — добавил он, обращаясь к тем, кто все еще сомневался.

— Ну не тяните, преподобный! — выкрикнул кто-то.

Рейф хриплым голосом пробормотал ругательство.

Анджеле тоже захотелось выругаться. Боже, что она делает? Анджела уже раскрыла рот, чтобы прекратить это посмешище.

Рейф каким-то шестым чувством угадал ее намерение. Он схватил ее за руку и прошипел:

— Не смейте. Имейте смелость довести дело до конца.

Анджела жалобно посмотрела на него и покачала головой:

— Я не могу.

Он дернул ее за руку.

— Можете и сделаете. Я не знаю, о чем вы думали, когда ввязывались в эту историю, но жребий брошен. Теперь поздно отступать.

В его голосе прозвучало отчаяние. Впрочем, Анджела испытывала то же самое. Даже в кошмарном сне ей не могло присниться такое. Но Рейф Гентри прав. Однажды он пришел к ней на помощь, и она просто обязана отплатить ему тем же. В конце концов, брак можно расторгнуть. Выпрямившись, она подала преподобному знак приступить к венчанию.

Сестра Грейс тихо играла на фортепьяно, а отец Конрад раскрыл Священное Писание. Занятому своими мыслями Рейфу слова обряда казались бессмыслицей. Он спрашивал себя, сколько потребуется времени, чтобы забыть и Ордуэй, и сестру Анджелу. Ему нет никакого дела до того, почему ей вздумалось спасти ему жизнь. Он вовсе не собирался жениться.

Наверное, он вовремя ответил на вопрос преподобного, потому что тот велел ему надеть супруге кольцо.

Встрепенувшись, он взял Анджелу за левую руку и надел ей на палец обручальное кольцо. Оно оказалось впору.

— Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать новобрачную.

Рейф покосился на полные, сочные, чуть влажные губы Анджелы. За спиной слышались крики толпы, требующей поцелуя. В ее синих глазах плескалась растерянность. Он приподнял ее за подбородок, ласково провел рукой по шелковистым волосам и нежно притянул к себе, чтобы поцеловать.

Собираясь отделаться коротким поцелуем, он глубоко ошибался. Ее мягкие губы, еле уловимый запах кожи, сладостное, легкое дыхание буквально опьянили его. Никогда еще Рейф Гентри не испытывал ничего подобного.

Он стал смелее, язык настойчиво искал встречи с ее языком. Он почувствовал, что она потрясена, рассержена, но какой-то коварный бес подстрекал его продолжать поцелуй до тех пор, пока не послышалось деликатное покашливание преподобного. Только тогда до его сознания дошло, что палатка ходуном ходит от одобрительных криков и свиста.

Рейф резко отстранился. Анджела покачнулась, и он едва успел схватить ее за локоть.

— Я сделал правильно, поторопившись обвенчать вас, — вздохнул преподобный Конрад. — Я убедился в этом, увидев сие весьма впечатляющее зрелище. Желаю вам счастья и множества детей. Если сестра Грейс принесет мне нашу дорожную книгу записей, мы сделаем ваш союз законным в глазах Господа и людей.

Сестра Анджела пробормотала что-то невнятное, а сестра Грейс принесла перо, чернильницу и книгу записей.

Рейф с большой неохотой подписался первым, потом передал перо Анджеле. Она долго рассматривала страницу, но в конце концов поставила свою подпись. В это время преподобный Конрад подготовил грамоту, которую они должны были носить при себе как доказательство законности их брака.

— Ваш союз должным образом записан в дорожной книге и будет внесен в церковную регистрационную книгу в Топике, — объяснил преподобный Конрад. — А это останется вам, — добавил он, указывая на брачное свидетельство, ожидающее подписей Рейфа и Анджелы.

Рейф первым поставил свою подпись, а потом протянул документ жене. Она посмотрела на него отсутствующим взглядом, но подписала. Рейф поблагодарил святого отца от них обоих.

— Вы хотите уехать сразу или подождете до утра? — поинтересовался Конрад. — Насколько я понял, нам по пути.

— Не знаю, разумно ли будет сейчас ехать в Пуэбло, — вмешался шериф Таттерсол. — Я только что получил сообщение о том, что в наших краях опять появились комачи. Никто не знает, куда они двинутся сначала, а куда потом. Пожалуй, вам лучше переждать в Ордуэе, пока опасность не минует.

— Индейцы? — Морщинистое лицо сестры Грейс исказилось от страха, и она прижалась к мужу. — Ах, Кларенс, давай вернемся в Топику. Мы ведь почти закончили наш маршрут.

— Хм, возможно, ты права, дорогая. Спасибо за совет, шериф, но я думаю, что мы завтра же утром отправимся в Топику. — Он бросил озабоченный взгляд на Анджелу. — Может быть, вы передумаете, сестра, и не поедете дальше на запад.

Анджела энергично замотала головой.

— Ах нет, преподобный, это невозможно. Я уверена, что мой… муж и я будем в полной безопасности. Мне непременно нужно добраться до Каньон-Сити и «Золотого ангела».

Рейф с недоумением взглянул на Анджелу. Он понятия не имел, о чем идет речь, и решил при случае расспросить новоиспеченную супругу.

— Хорошо, сестра, — не очень уверенно проговорил преподобный. — Мы с сестрой Грейс будем молиться о безопасности вашего путешествия.

— А я буду молиться за вашу безопасность, — отозвалась Анджела.

— В городе есть очень недурная гостиница, — предложил Таттерсол.

— Думаю, что я и моя… жена, — Рейф запнулся на этом слове, — уедем сейчас же. — Ему не хотелось задерживаться в Ордуэе.

— Конечно, дорогой, — подтвердила Анджела.

— Надеюсь, вы не совершите роковой ошибки, — вздохнул преподобный. — Пошли, Грейс, время уже позднее.

Рейф с некоторой тревогой смотрел на удаляющихся людей. Он понятия не имел о том, куда направляется Анджела. Он вообще ничего не знал о ней, кроме того, что она посвятила себя спасению душ. От таких женщин следует держаться подальше. Они жестки, словно туго накрахмаленное белье, строят из себя святош и стараются переделать каждого встречного. А его уже поздно спасать, перекраивать свою жизнь в угоду дамским капризам он не намерен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация