Книга Драгоценности Жозефины, страница 34. Автор книги Алина Егорова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драгоценности Жозефины»

Cтраница 34

Она дошла до небольшой площади, на которой, невзирая на позднее время, лотошники торговали всякой снедью. Жозефина, привыкшая к изысканным блюдам, которые готовил повар милорда, на еду, продаваемую на улице, раньше даже не смотрела. А вот теперь пирожки с капустой, которыми торговала расторопная женщина в сером переднике, казались ей манной небесной. Источаемый ими аромат кружил голову и порождал гастрономические фантазии. Жозефина остановилась напротив лотошницы, гипнотизируя взглядом пирожки.

– Пирожки, сытные пирожки. С капустой, картошкой, с мясом, с яйцом. С пылу с жару! Вам с чем, барышня?

Торговка спросила по-русски, но Жозефина по интонации поняла, что ей предлагают товар.

– Au chou, s’il vous р1ао1;, madame, – она отсчитала несколько монет и протянула женщине.

Пирожок с капустой действительно оказался горячим. Есть на улице не пристало, но Жозефина была не в силах бороться с голодом, она отошла в сторону и, обжигаясь, с аппетитом принялась его есть.

Все это время за ней наблюдал какой-то франт в высокой черной шляпе. Он оценил ее саквояж, усталый вид, то, как она отсчитывала деньги и ела пирожок. По всему этому он понял, что барышня нездешняя, ей негде и не на что жить.

– Добрый вечер, мадемуазель, – сказал он по-французски. – Я вижу, вы прибыли издалека, должно быть, устали с дороги. Позвольте предложить вам комнату.

– Спасибо, месье. Комната была бы весьма кстати, но мне нечем платить.

– Пустяки, мадемуазель. Об оплате договоримся.

Жужу знала, что задаром хлебный мякиш бывает только на крючке у рыбака. Но сил у нее больше не осталось, и она пошла, куда звал ее этот франт.

На пороге двухэтажного дома с флигелем, куда они пришли, их встретила хозяйка – пожилая немка в белом накрахмаленном чепце. Она строго посмотрела на Жужу, потом перевела взгляд на ее провожатого и что-то сказала ему по-русски. Что именно, Жозефина не поняла.

– Комната наверху. Степан покажет, – бросила она гостье на плохом французском.

Жозефина поблагодарила ее и сделала реверанс. Ей дали остывшую пшенную кашу, стакан молока, а затем проводили в маленькую, похожую на келью, комнатушку. Пока они со Степаном туда шли по полутемному коридору, Жозефина заметила по бокам несколько дверей.

Обстановка в комнате поражала своей бедностью. Из мебели лишь вешалка да кровать. Кровать была узкой и жесткой, белье на ней пахло сыростью, но девушка так устала, что уснула сразу же, как только приняла горизонтальное положение.

Ее разбудили очень рано и пригласили на завтрак в столовую, где за деревянным без скатерти столом сидели несколько девушек и молча пили чай с лепешками.

Жозефине тоже налили чай. Он был не горячий и не крепкий, как она любила, а теплый, заваренный на какой-то невкусной траве.

– Спасибо, я не голодна, – отодвинула она в сторону кружку.

– Ешь, иначе голодная будешь. И так кожа да кости, никто не взглянет, – недовольно проворчала немка.

Жужу из вежливости отломила кусочек лепешки и медленно стала его жевать.

После завтрака ей принесли на примерку одежду и оставили одну. Жозефина скептически посмотрела на яркие, вульгарные панталоны, юбку с множеством оборок, жесткий, нелепого покроя лиф. Наряд она нашла абсолютно безвкусным и вызывающим. Похожую одежду она видела на танцовщицах в театре «Варьете» в Париже. Они танцевали, беззастенчиво демонстрируя щиколотки ног.

Жозефина возмутилась и бросила в сторону предложенную ей одежду. Она достала из саквояжа чистое платье и надела его.

– Подол надо укоротить и ворот расстегнуть, – заметила вошедшая немка и потянула руки к шнуровке на груди Жозефины. – А ты ничего, хорошенькая, только худая слишком. Подумают еще, что чахоточная.

Девушка брезгливо отстранилась. До нее смутно стало доходить, что танцевать ей не придется, ибо ее ждет более неприятная участь. Поэтому, пока не поздно, следовало покинуть этот странный дом. Когда хозяйка ушла, Жужу взяла свои вещи, толкнула дверь и прошмыгнула в коридор. Выход на улицу лежал через флигель, а там находилась хозяйка и маячила спина Степана.

Не пройти, смекнула девушка. Она вернулась в свою келью и стала думать над планом побега.

Ужин был ранним. К ужину подали вареную рыбу с хлебом и тот же невкусный теплый чай. Когда все поели и стали расходиться по своим комнатам, хозяйка велела Жозефине остаться.

– Сегодня у тебя первый выход. Постарайся понравиться, от этого зависит твоя дальнейшая жизнь. Можешь оставаться в этом платье, только подол укороти. Вот ножницы – обрежешь. И волосы распусти.

Жозефина вернулась к себе. «Выход», как назвала хозяйка обыкновенное распутство, уже сегодня. Надо же, так скоро! Никто ее здесь задарма держать не собирается. Нужно срочно уносить ноги, но вот как? Окно ее комнаты выходит во двор, а через него не пройти – заметят. А что, если попробовать выбраться через комнату, что напротив? – осенило Жозефину. Может, там окна выходят на улицу?

Осторожно, чтобы никто не услышал, она открыла дверь. Прислушалась – не идет ли кто, – и скользнула в коридор. Жужу на свой страх и риск тихонько толкнула соседнюю дверь.

– Что вам угодно, мадемуазель? – испугалась находившаяся там девушка. Она переодевалась в нелепый, на взгляд Жозефины, наряд, делавший ее похожей на помесь попугая с воробьем – тщедушная фигурка тонула в пышных юбках, а узкое бледное лицо терялось в ярких красках одежды.

– У тебя тут мило, – заметила Жозефина, улыбаясь. Она выглянула в окно. Увиденное ее порадовало – рядом сквер, а за ним виднелась улица.

– Меня зовут Жужу, а тебя?

– Лиза. Но здесь меня называют Марлен. Фрау Хана сказала, что Лиза – это слишком просто, а клиентам нравятся звучные имена.

– Фрау Хана – это та старуха с поджатыми губами и в старомодном чепце?

– Тише ты! – шикнула Лиза. – Если она услышит, нам несдобровать!

– Ты ее боишься? А давай отсюда уйдем!

– Мне некуда идти, – вздохнула Лиза. – Мой отец был дворянином. Он разорился и утопился в Неве. Я была в отчаянии. Родни, которая протянула бы мне руку помощи, у меня не оказалось, а замуж без приданого никто не брал. Фрау Хана предоставила мне кров и еду. Да, жизнь здесь не сахар, но где взять другую? Видно, так угодно господу.

– Мне тоже негде жить, и за душой нет ни гроша. Я не знаю, что угодно господу, а мне уж точно не угодно прозябать в борделе. Я рождена, чтобы жить во дворце, и нисколько не сомневаюсь, что так и будет!

– Что ты задумала?

– Сейчас увидишь!

Жозефина метнулась в свою комнату, сорвала с кровати кусок полотна, служивший простыней, разрезала его вдоль и связала полученные части. Она снова пришла к Лизе, но уже с веревкой из простыни.

– Ты собираешься спуститься из окна?! – догадалась девушка. – Но фрау Хана!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация