— Советник, что за приятная неожиданность! Какими судьбами? Пришли сообщить мне, что я могу быть свободна, и решили персонально принести извинения? Я слышала, что маньяки едва не отрезали вам голову. А между тем, если бы вы мне позволили, я бы непременно вышла на гадалку. Как вышла на ее сына.
— Не приписывайте себе чужие заслуги, Айрин, — сказала Дана, занимая стул напротив внучки писателя. — К разоблачению Соломона Бальтазаро привела добытая мной информация. И выйти вам отсюда столь быстро не грозит — не забывайте, вы же пытались убить мисс Подгорную и меня.
— Ах, какое несчастье! — произнесла весело Айрин, но в ее глазах мелькнул гнев. — У вас мания преследования — вам кажется, что все хотят вас убить. Вы неверно интерпретировали мои слова и поведение спецагента Кронина, к которому до сих пор питаете нежные чувства. О, вы покраснели, советник?
— Не старайтесь вывести меня из равновесия, Айрин, — сдвинула брови Дана и вынула из папки лист, на котором было изображено женское лицо. — Вам знакома эта дама?
Крылья носа Айрин затрепетали, глаза сузились.
— Нет, — четко ответила она.
— Думаю, вы лжете, Айрин, — спокойно сказала Дана и вынула еще один рисунок. — А эта женщина?
— Вы что, решили проверить мою память? — усмехнулась Айрин, но ее руки предательски дрожали. — Нет, и эту особу я не знаю!
— И снова лжете, — вздохнула заместитель окружного прокурора. — Представляю, что значит для вас успех, Айрин. Ведь на вас с самого начала смотрели как на белоручку, на внучку всемирно известного автора детективов, заработавшего своими криминальными романами многие миллионы…
— Не намерена обсуждать с вами аспекты моей личной жизни, в особенности, творческий путь моего деда, — отрезала Айрин Мориарти. — Они не имеют ни малейшего отношения к происходящему. А теперь прошу отвести меня обратно в камеру!
Но Дана упрямо продолжила:
— О, вы прекрасно знаете, что имеют, и самое непосредственное, Айрин. На одном из портретов — Джильда Свелл, убитая в декабре 1933 года, более известная как «Пурпурная орхидея». А на другом портрете — лицо женщины, восстановленное нашими специалистами по скелету, найденному в саду вашего особняка. Женщины, пропавшей семьдесят лет назад без вести — секретарши вашего деда Ирины Мельникофф.
— Чушь, — бросила Айрин Мориарти, но ее голосу не хватало уверенности. — Нет ни одного портрета или фотографии Ирины, так что ваше предположение относительно личности этой женщины — не более чем гипотеза.
— А почему ваш дед, для которого Ирина Мельникофф, его правая рука, так много значила, не сохранил ни одной ее фотографии? — спросила Дана.
Айрин поднялась со стула и заявила:
— Не желаю отвечать на ваши вопросы! Где мой адвокат?
— Вы же сами отказались от него, решив, что в состоянии защищать себя сами, — напомнила Дана. — Так почему же ваш дед, великий Квентин Мориарти, уничтожил все изображения своей любимой секретарши после ее таинственного исчезновения?
— Я не желаю отвечать…
— И как тело Ирины Мельникофф, которую последний раз видели около одной из вилл в Бель Эйр, оказалось зарытым на территории поместья вашего деда?
— Я не желаю отвечать! Вы слышите?
— Уж не потому ли, что ваш дед и убил Ирину?
Тишина повисла в камере для допросов. Айрин облизнула пересохшие губы и наконец выдавила из себя:
— Чудовищно! Вы обвиняете моего деда, чья слава не уступает славе Конан Дойля и Агаты Кристи, в убийстве собственной секретарши? Да ее мог убить кто угодно и закопать в саду особняка. Например, какой-нибудь воздыхатель Ирины или сексуальный маньяк!
— Маньяки не имеют привычки покупать для своих жертв самый дорогой гроб. Вы, специалист по серийным убийцам, можете подтвердить мои слова. Маньяки бросают тела своих жертв в лесу, вывозят на свалку или оставляют на обочинах дорог. Тот, кто похоронил Ирину в гробу, любил ее. И этим человеком был ваш дед.
— Ложь! Инсинуация! У вас нет ни единого доказательства…
Дана пододвинула к Айрин бумагу из папки.
— Вот копия счета за гроб, купленный вашим дедом у одного из владельцев похоронного бюро через два дня после исчезновения Ирины Мельникофф. Гроб обошелся писателю в небольшое состояние — он хотел только самое лучшее. Якобы для скончавшейся матери своей верной экономки. Но мать экономки миссис Ли умерла еще в 1924 году, что документально подтверждено. У дорогих гробов имеется свой особый номер, и номер, указанный в счете, совпадает с номером, которым снабжен гроб, в котором покоятся бренные останки Ирины Мельникофф.
Айрин, к которой вернулось самообладание, спросила, саркастически усмехнувшись:
— Ну и зачем бы моему деду, великому писателю, убивать Ирину? Если бы ему не понравилось то, как секретарша исполняет свои служебные обязанности, он бы ее просто уволил.
— Ваш дед убил Ирину, потому что она слишком близко подошла к разгадке его тайны. К разгадке тайны «Зодиака». Ведь именно ваш дед, а вовсе не инспектор Кронин, как вы долгое время внушали спецагенту Кронину, его внуку, был первым «Зодиаком». Да, Кронин был какое-то время любовником Авроры Демарко. И даже в ночь убийства посещал ее. Но он — не маньяк. Однако становится понятно, отчего инспектор с такой остервенелостью преследовал Джека Тейлора, которого считал истинным «Зодиаком», убившим его любимую Аврору. А позднее ваш дед, зная о связи инспектора Кронина с покойной Авророй Демарко, намеренно прислал тому ее голову — в качестве ужасного подарка! Ему так хотелось, чтобы Лайонел Кронин мучился. И инспектор долгие годы хранил голову Авроры в потайной комнате, горюя о своей убитой любви. А позднее банку похитила мадам Матильда, справедливо решившая, что инспектор и является «Зодиаком», раз хранит у себя один из трофеев маньяка. Да, любовь… Именно любовь в этом деле сыграла важнейшую роль! Любовь — самое поэтичное и самое ужасное чувство на свете!
Айрин расхохоталась, но ее смех был деланный.
— Советник, вы в своем уме? Вы подозреваете моего деда не только в убийстве какой-то секретарши, но и в том, что он был легендарным маньяком по прозвищу «Зодиак»? Да это же подобно святотатству! Может, вашему воспаленному воображению рисуется, что королева Елизавета — девочка по вызову, а президент Кеннеди — русский шпион? Раз голову нашли у Кронина, значит, он и был убийцей!
Голос Айрин сорвался на крик.
— Ваш дед, великий Квентин Мориарти, был «Зодиаком», что вы знаете уже давно, наверное, с детства, — совершенно спокойно произнесла Дана Хейли. — Однако вы использовали свое положение и авторитет, чтобы убедить Стивена Кронина в том, что маньяком был его дед, инспектор полиции. Если тот в самом деле был убийцей, то почему хранил только одну голову, а не все шесть? И отчего в подвале не его, а вашего дома мы при обыске обнаружили пять банок с пятью головами других жертв «Зодиака»-прим?
— Мне их подсунул Стивен, я не имею к этому ни малейшего отношения! — взвизгнула Айрин, но вышло у нее очень неубедительно.