Книга Без образа и подобия, страница 34. Автор книги Роман Артемьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Без образа и подобия»

Cтраница 34

— Помочь вам добраться?

Ступающая Мягко ничего не сказала, но с благодарностью кивнула в ответ. Я помог ей подняться, поддерживая под руку, вывел из места проведения обряда (иероглифы на песке исчезли, хотя ветра не чувствовалось ни сейчас, ни раньше). Через пару десятков шагов с другой стороны бабушку подхватила Чистый Родник, с тревогой заглядывавшая ей в лицо. Старейшина успокаивающе улыбнулась.

— Давно ты здесь?

— Минут двадцать, я к началу опоздала. Цверги приехали, товар привезли.

Сколько же продолжался ритуал? По моим ощущениям, не больше десяти минут.

— Я не почувствовал никакой магии, кроме исходящей от умерших.

Старейшина, несмотря на видимую усталость, усмехнулась. Чистый Родник эмоционально фыркнула:

— Конечно не почувствовал! Я же рассказывала, кицуне не владеют некромантией! Бабушка призвала предков силой кровной связи и правильным подбором предметов, материалов, учетом времени и расположения звезд. Ты и не мог ничего увидеть или почувствовать, будь ты хоть трижды великим магом!

— А сама ты так умеешь?

— Умею, только не пробовала ни разу! — запальчиво воскликнула девушка.

Старейшина закашлялась, пытаясь что-то сказать. Чистый Родник немедленно забыла о споре и переключила внимание на Ступающую Мягко:

— Сейчас, бабушка, отвар уже остывает.

До момента постройки домов, кицуне жили в палатках. В одной из них хлопотала знакомая девушка-лисица, устанавливая раскладушку, разливая горячий чай, специально для старейшины через марлю нацедили какой-то бурой гадости. С некоторых пор я с подозрением относился к создаваемым лисицами отварам… Ступающая Мягко со вздохом улеглась на раскладушку, внучка заботливо укрыла ее одеялом и поднесла стакан с лекарством. Старейшина выглядела совсем плохо, губы у нее посинели, бледные руки вяло лежали на одеяле.

— Не будем мешать бабушке, пойдем — скомандовала Чистый Родник.

Мы вышли из палатки, оставив старую лисицу отдыхать. Немного отойдя, я спросил:

— Она очень устала. Почему?

— Мертвые алчут жизни, энергии, силы. Основную часть можно собрать из земли и воздуха, но не всю. Заклинателю приходиться жертвовать часть своей собственной жизни, поэтому такой ритуал редко используют смертные существа.

— Вы же тоже смертные.

— Мы — народ прирожденных магов. С нас другой спрос. И вообще, кицуне после третьего хвоста получает такую силу, что может жить вечно, а дети древних родов с самого рождения бессмертны! Если не убить, конечно…

— По поводу «убить». Хитрого Носа надо встречать?

— Сам доедет. А у меня радость! — девушка неожиданно усмехнулась. Горько усмехнулась.

— Какая?

— Бабушка обещает поселить меня на первом этаже, в юго-восточном углу. — Видя непонимание в моих глазах (точнее говоря, прочитав ауру), Чистый Родник принялась объяснять. — Эти комнаты традиционно занимает старшая дочь, наследница старшей женщины семьи. У нас, как ты знаешь, стать главой может не только мужчина. Представь себе, что произойдет, если с бабушкой что-то случиться?

— Ее место займешь либо ты, либо Хитрый Нос. Он старше и опытнее, зато ты объявлена наследницей.

— Нет — покачала головой Чистый Родник. — Дедушка не сможет занять место официального главы, потому что он примак, вошел в клан через брак с покойной Рыжей Лапой. Ему недоступна часть обрядов, некоторые артефакты не признают его за своего. Шансов получить зеркало и жемчужную нить на шею у него никаких.

— Магия и демократия несовместимы?

— Что-то вроде того — кажется, моя фраза позабавила девушку. — Только помни, что официальный и реальный главы не всегда одно существо. Так вот, хотя я и наследница, и оппозиции как таковой нет, не всех существующее положение дел устраивает. Кое-кто желал бы перейти в другой клан, более могущественный, Белый Хвост с трудом давит такие шепотки в своей семье.

Клан Расколотой Горы состоял из четырех семей. Аристократы — Мао (меня поначалу смешило это название, семейство лисиц носит фамилию «Кошкины»), крупнейшая по численности семья Ян во главе с Белым Хвостом и семейство Бань под мудрым и чутким руководством Шелковой Шубки. Есть еще семья Фэн, но в нее входило всего два человека, остальных уничтожили.

Отцом Шелковой Шубки был мужчина из Мао, поэтому в негласной иерархии она считалась выше Белого Хвоста, который недавно получил титул главы своей семьи. Кроме того, Бань традиционно занимались финансами клана и обладали обширными связями. С другой стороны, в семье Ян не все с охотой подчинялись Белому Хвосту и предпочли бы видеть себя на занимаемом им месте. Вот такая политика. Наверное, любая группа больше трех разумных существ обречена на внутренние интриги.

— Поэтому вы строите четыре дома.

— Да, отдельно для каждой семьи. — Девушка помолчала, недовольно хмурясь, лицо у нее стало непривычно взрослым. — Нужно создать хотя бы видимость нормальной жизни, чтобы простые лисы успокоились. Иллюзию стабильности, мира, благополучия. Клан должен быть уверенным, что есть глава, радеющая о всеобщем благе, наследница, способная принять бразды правления, сильные воины, готовые встать на защиту щенков. Поэтому бабушка старается уделять мне как можно больше времени, одновременно нагружая обязанностями. И хочет поскорее обустроить поместье.

— Она успеет оправиться до завтрашнего вечера?

В глазах у Чистого Родника появилась мрачная решимость, скулы затвердели.

— Должна.

Хитрый Нос заявился поздним вечером, причем приехал на грузовичке «Газель». Для мага его уровня не сложно протащить огромную кучу ручной клади через таможню. Интересно другое: с чего бы ему лично таскать толстый кожаный чемодан, старый лис его буквально из рук не выпускал. И все время довольно улыбался, даже жмурился, как толстый откормленный кот на солнцепеке.

Ступающая Мягко проснулась и вышла встретить дорогого родственника. От слабости не шаталась, и то хорошо. Учитывая, при каких обстоятельствах Хитрый Нос отправился в Америку, я ожидал холодного ледяного приветствия и повинно опущенной головы в ответ. Ничуть не бывало. При виде главы клана Хитрый Нос горделиво расправил плечи, глазки засверкали, грудь раздалась и поползла вперед. Всем своим видом старый лис являл триумф и достоинство победителя. Ну-ну. С чего бы?

— Удачной ли была ваша поездка, драгоценный родственник? — Ступающая Мягко скептически смотрела на трансформации грудной клетки блудного брата (или кем он там ей приходится) и вопрос задала сомневающимся тоном.

— Более чем! — заверил ее Хитрый Нос громким голосом, привлекшим всеобщее внимание. Кицуне уже давно побросали работу и смотрели за намечающимся спектаклем, после слов «возвращенца» лисы не выдержали и придвинулись поближе. Хитрый Нос торжествующе огляделся, положил на землю перед ногами главы и стоящей рядом Чистого Родника чемодан и с ощутимым налетом театральности, щелкнув замками, откинул крышку. — И вот доказательство моего успеха!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация