Вмажь джанк и узнаешь.
Сожри шрумс и узнаешь.
Нюхни кокс и узнаешь.
Плотни меф и узнаешь.
Спецэффекты – не всегда индустрия, иногда и поганого
гриба-галлюциногена достаточно. Поганый гриб jukebox действует на меня, как
наркотик. Я пытаюсь избавиться от волос Анны, неожиданно ставших силками, но
запутываюсь в них еще больше.
jukebox: ну как?:-):-)
lost a girl: ok, велосипед и правда подойдет.
jukebox: ok:-):-) вообще-то ты не очень аккуратен.
Что он имеет в виду? Что я недостаточно хорошо подчистил за
собой? Здесь, в доме Анны, или еще раньше – в доме Август, или на трассе, когда
зарывал Макса Ларина? Но если я и прокололся хоть где-то – об этом мне сообщат,
только когда наденут браслеты на запястья. Не раньше. Я не буду первым, такое
всегда случается с Чарльзом Бронсоном, иногда – с Клинтом Иствудом и никогда –
с Вуди Алленом, проклятые киномандавошки, они еще хуже, чем мандавошки, которых
подцепил Пи. От простых лобковых вшей еще можно избавиться, от киношных не
избавишься никогда, в башке у любого человека можно найти крошечный просмотровый
зальчик, его стены обиты темной тканью, а вдоль стен выстроились коробки с
пленкой. И любой человек делает то же самое, что обычно делала Анна, –
тырит сюжеты из коробок и меняет их до неузнаваемости. И объявляет их своей
жизнью. И украшает ими свои гребаные сны, гребаные мечты, гребаную дрочку под
одеялом.
Ни на один фильм я больше не взгляну. Заметано, безумный
Макс.
lost a girl; не очень аккуратен?
jukebox; ты загадил монитор.
Кровь Анны Брейнсдофер-Пайпер, до сих пор она мне не мешала.
Несколько капель, брызг, так и не сложившихся в узор. Они исчезают прямо у меня
на глазах, как будто кто-то невидимый (я знаю – кто) заботливо протирает экран,
очищает его – от грязи, от скверны, от дурных воспоминаний.
jukebox; так лучше?
lost a girl; намного.
jukebox; как ты себя чувствуешь?
Как я могу чувствовать себя в чужой стране, в чужом городе,
в чужом доме, среди трех смертей трех женщин?..
lost a girl; отлично. Я отлично себя чувствую. Просто
отлично.
jukebox: так ты видел девушку? Которая танцует сальсу?:-):-)
lost a girl; нет. Зато я видел тех, кто видел ее. Ты
оказался прав, сукин сын.
jukebox; :-):-)
lost a girl; правда, я увидел не всех… И хотел бы узнать…
jukebox; тебя интересует кто-то конкретно?
lost a girl; Да. Нулла. Буби Нулла.
jukebox; Имя скорее немецкое :-):-)
lost a girl; знаю и без тебя. Как его найти?
jukebox; посмотри в поисковике :-):-)
Поисковик ничего не дает, зато я обнаруживаю в нем слово,
знакомое еще по надписям в сортире:
Фаду.
«Мягкая, спокойная, мелодичная музыка», на которой зациклены
микроскопические португальцы, они носятся с ней так же, как испанцы со своим
фламенко; они готовы пропустить ужин ради чертового фаду, они приучают к нему
детей, они пропихивают его в пасть зазевавшимся туристам (можно ли считать это
отсосом?), коллективное помешательство маленькой нации, вот что такое фаду,
один из вариантов «бесконтактной ебли».
«Наиболее употребляемое в текстах песен слово – это saudade
– трудно переводимое понятие, обозначающее одновременно одиночество,
меланхолию, беспредметную грусть», гы-гы, бу-га-га, нахх!.. мне это не грозит.
Уже не грозит. Пока не грозит.
«Джейн Биркин до сих пор в восторге от Сержа Гинсбура»-.
«Британские ученые выяснили, что собаки по запаху определяют
раковую опухоль у человека».
«Айсберги тают и меняют цвет».
«Полная переделка тела вплоть до кастрации».
«Самарские чеченцы написали письмо Путину».
«Kenzo, фрики и сумасшедшие дизайнеры».
«Оппозиция пошла от обезьян».
«Новый, совершенно неотразимый Givenchy».
«В гардеробе светской девушки должно быть хоть одно розовое
платье».
«ЛЕГАЛИЗОВАТЬ МАРИХУАНУ!» – общественная петиция к
правительству РФ:
отправь ссылку на нас своему другу;
отправь ссылку на нас своему другу;
отправь ссылку на нас;
своему другу.
Отправь, отправь, отправь.
Ссылку на нас, ссылку на нас, ссылку на нас.
Своему другу, своему другу, своему другу.
А не пошли бы вы нахх? Все. Все до единого. Британские
ученые, собаки, раковые опухоли, айсберги-кастраты, обезьяны-оппозиционеры,
светские девушки в розовых платьях, Givenchy и Kenzo, -
нахх, нахх, нахх!..
lost a girl: в твоем долбаном поисковике ничего нет.
jukebox: ты говоришь – Нулла?
lost a girl: да.
jukebox: пишется как Nulla?
lost a girl: возможно. Да.
jukebox: ABBYY Lingvo. Посмотри там
ABBYY Lingvo, электронный словарь, поддерживающий Как
минимум пять основных языков, я вовсе не уверен, что эта программа забита в
компьютер Анны. Впрочем, ностальгическому jukebox виднее.
Эта программа забита.
И я нахожу то, что искал.
Nulla 1. ничего, ничто
поп ho paura di nulla – я ничего не боюсь
поп sa nulla – он ничего не знает
поп fa nulla – (это) ничего, неважно, нестрашно
2. небытие, ничто
creare dal nulla – создать из ничего
la faccenda e flnita nel nulla – дело так ничем и не
кончилось
НИЧЕГО, НИЧТО
Лучшего подарка не придумаешь, – лучшего подарка,
лучшего ответа. Присобаченное к нему имя Буби – ложный след, филькина грамота,
утешение для дурачков, вместо Буби могло фигурировать любое другое имя,
показательно лишь его окончание:
nulla – ничто.
Ничто, создавшее Тинатин. Небытие, из которого она
появилась.
Но, твою мать, ничего это не меняет.
Я ничего не боюсь, это неважно, нестрашно; все произошедшее
было страшным для других, не для меня, так, должно быть, думали и все остальные
– Макс, Илья (я знаю лишь о двоих, но наверняка их было больше, гораздо
больше), и все равно -
дело так ничем и не кончилось.
Но, твою мать, ничего это не меняет.
jukebox: ты удовлетворен?:-):-)