Книга Эффект Икара, страница 36. Автор книги Джеймс Сваллоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эффект Икара»

Cтраница 36

Она подобралась ближе, скрываясь за машинами. Рука потянулась к тому месту, где прежде было служебное оружие, и Анна поморщилась. Она и не догадалась забрать пистолет или электрошокер у агента Тайлера. Теперь она оказалась безоружной и чувствовала себя совершенно беспомощной, словно на ней не было одежды.

Донесся звон стекла, и Келсо замерла. Что-то было не так; отключение электричества не могло продолжаться дольше нескольких секунд. Анна оглянулась: в нескольких сотнях метров виднелся соседний дом — там свет был.

Услышав выстрелы — два, быстро следовавших друг за другом, — она резко обернулась. Анна распознала десятимиллиметровый пистолет. Снова донесся выстрел, и на этот раз она увидела в окне на первом этаже вспышку. Пронзительно вскрикнула женщина, в ответ ей раздался выстрел из ружья.

Моргнув, Келсо перешла в режим ночного вйдения; в ее оптику был встроен пакет "СГлаз", увеличивавший остроту зрения, — специальный вариант для правоохранительных органов; хотя сенсоры были не такими мощными, как в военных моделях, она достаточно хорошо могла рассмотреть дом в полной темноте. Анна съежилась в укрытии; из парадной двери, спотыкаясь, выбежали два человека — женщина в вечернем платье и мужчина в спортивной куртке. Они побежали по подъездной дорожке, хрустя гравием.

Мерцающая нить, невидимая обычным глазом, протянулась из окна на втором этаже и уперлась женщине в спину. Раздался хлопок, и из ее груди вырвалось чернильное облачко. Ее спутник в ужасе обернулся и получил пулю в грудь. Оба они были мертвы, еще не коснувшись земли.

Анна осмелилась выглянуть из-за колеса и увидела в окне человека, отходившего прочь, привычным движением закидывавшего на плечо автомат.

Келсо уже собралась уйти, но передумала — она слишком глубоко увязла во всем этом, чтобы сейчас отступать. Анна выждала несколько секунд, осторожно, пригнувшись, прокралась к дому и проскользнула в парадную дверь, которую оставили распахнутой погибшие люди.

Внутри ее встретил знакомый кошмарный запах пороха и крови. На ступенях лестницы лежал человек в смокинге, невидящим взглядом уставившись в потолок. Анна пощупала пульс — человек был мертв.

Она двинулась дальше и оказалась в гостиной. Здесь лежало еще несколько гостей Темпла, некоторые получили пули, сидя в креслах, с бокалами вина в руках, другие были убиты выстрелами в спину, когда пытались сбежать. Анна видела характерные признаки стрельбы из ружья с близкого расстояния.

Наверху скрипнула половица, и Келсо замерла. Она слышала шорох шагов, приглушенный хрип и звук падающего тела.

Ситуация была ясна. Убийца — или, скорее всего, команда убийц ходила по дому, уничтожая всех, кто попадался на пути. Это могли быть только Тираны; Анна узнала эту жестокость и смертоносную точность. Половица на втором этаже скрипнула снова. Они занимались зачисткой дома, этаж за этажом. У Келсо было очень мало времени; когда они закончат, непременно вернутся сюда в поисках выживших.

Она снова осмотрела трупы — Рона Темпла среди убитых не было. Анна достаточно хорошо его знала и была уверена, что на такой случай у него имелся путь к отступлению. Он был методичен во всем.

Дом не слишком сильно изменился с тех пор, как она была здесь, и Анна, сосредоточившись, попыталась вспомнить планировку. Темпл показывал Мэтту особняк; она вспомнила какие-то разговоры о подвале…

Келсо нашла в нише за портьерой простую дверь. Нападавшие, скорее всего, не заметили ее в темноте. Скользнув внутрь, Анна различила тусклую полоску света, почти незаметную даже для ее сенсоров, и начала спускаться по низким ступеням. Моргнув, она перешла к нормальному режиму зрения. За стеллажами с винными бутылками, тянувшимися от бетонного пола до потолка, располагалось рабочее место. Письменный стол, монитор — нечто вроде миниатюрного кабинета. Здесь было прохладно, и казалось, от кровавой сцены в гостиной Анну отделяло много миль.

Не дойдя до площадки двух ступеней, она услышала чье-то дыхание.

— Темпл, — прошептала она, — я знаю, что ты здесь.

Раздался изумленный возглас, и ее бывший начальник вылез из-под стола, сжимая в трясущейся руке небольшой пистолет.

— Ты… — прошептал он. — Так ты… Это было испытание? — На лице его отражались противоречивые эмоции. — И я… я его провалил?

— О чем ты болтаешь, черт бы тебя побрал? — прошипела она, в страхе оглядываясь.

Если убийцы их услышат, обоим конец.

Темпл продолжал бормотать себе под нос:

— Нет… Нет, все не так. Это все ты. Это все из-за тебя! — Он выпрямился и прицелился в нее. — Ты должна быть мертва! Как тебе удалось сбежать?

— Мне помогли, — объяснила Анна, разводя в стороны руки, чтобы показать, что она безоружна.

— Так вот почему они пришли… Из-за тебя, глупая сука! Они знают! Ты меня подставила, и они это узнали! Теперь мне конец! Конец… — Он подавил рыдание. — О боже. Все погибли. Они идут за мной… Они зачищают здесь все.

Эта жалость к себе раздражала Анну; она шагнула вперед:

— Это цена предательства. Я бы сама тебя убила, если бы могла, но для тебя это будет слишком легким выходом!

— Ты не понимаешь, с кем связалась. — Темпл посмотрел на свой пистолет, повертел его в руках, направил на себя. — Они все равно меня найдут…

— Нет! — Анна бросилась вперед и наотмашь ударила его по лицу. После короткой борьбы она ногой отшвырнула оружие прочь, и пистолет отлетел в темноту, под стеллаж. — Ты нужен мне живым, ублюдок. Нам пора выбираться отсюда!

— И куда мы пойдем? — Взгляды их встретились; перед Келсо был незнакомец. От прежнего Темпла ничего не осталось. — Некуда бежать. Негде прятаться. — Он презрительно фыркнул. — Как ты это себе представляешь, Келсо? Что мы все встретимся в зале суда, как законопослушные граждане? Они никогда не позволят, чтобы посторонние узнали о Зале Смерти!

— О чем? — удивилась она.

Но Темпл ее не слушал.

— Мы уже покойники.

— Еще нет, — возразила Анна. — Ты — мое алиби.

Темпл подошел к столу и порылся среди разбросанных бумаг.

— Тебе нужно алиби? Вот, держи. Ты вернулась за этим, так забирай его! — Темпл сунул ей какой-то предмет — это была флэшка. — Посмотрим, что у тебя получится! — Он моргнул, смахивая с ресниц слезы.

Где-то наверху хрустнуло стекло. Анна схватила Темпла за руку и вывернула ее.

— Мне плевать, что ты там болтаешь. Ты идешь со мной. Пошел!

Когда они оказались на кухне, Анна снова включила ночное видение. Заметив окровавленные трупы, Темпл издал хриплый звук и бросился к стойке с кухонной утварью. Вытащив нож для мяса, агент сжал его в пальцах; дыхание его было учащенным, взволнованным.

В дальнем конце помещения находилась дверь, ведущая в сад. Анна услышала шорох в гостиной и устремилась к выходу. Стиснув дверную ручку, она подергала ее: заперто.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация