— Последние восемь лет она живет вот здесь, — сказал он, ткнув пальцем в кружок на карте Северной Каролины. — Фарливиль. Я не смог раздобыть ее адрес. В телефонной книге ее тоже нет. Но здесь она в последний раз устраивалась на работу. Это было пять лет назад, но что-то подсказывает мне, что в городе размером с туалетную кабинку ты разыщешь ее без всякого труда.
Эдди снова сел за стол и вскоре протянул мне листок, на котором было нацарапано: «Женские штучки». Рядом значился номер телефона.
— Насколько я понял, это какой-то бутик, — пояснил он. — Ее там все отлично знают.
Судя по всему, все это время мама была одинока, не считая краткого эпизода с ковбоем. Я пыталась понять, что заставило ее поселиться среди холмов Северной Каролины и поступить на работу в свадебный салон. Я представила ее в окружении тюков аленсонских кружев, тончайших голубых подвязок и атласных туфель-лодочек. Когда я подняла голову, Джейк энергично тряс руку Эдди Савоя. Я открыла бумажник и извлекла его четырехсотдолларовый гонорар, но Эдди только покачал головой.
— Все уже оплачено, — сказал он.
Мы с Джейком молча вышли во двор и сели в машину. Я медленно вела автомобиль по разбитой дороге. Из-под колес летели осколки мелкого щебня и с кудахтаньем разбегались куры. Не проехав и ста ярдов, я затормозила и расплакалась.
Джейк обнял меня и привлек к себе, неловко обогнув моим телом рычаг переключения скоростей.
— И что же мне теперь делать? — прошептала я.
Он погладил меня по голове и осторожно дернул за затянутые в хвостик волосы.
— Ехать в Фарливиль, что в Северной Каролине, — отозвался он.
Оказалось, что найти ее — это только полдела. Теперь мне стало очень страшно. Я не знала, как мне встретиться с мамой, с женщиной, образ которой я создала в соответствии со своими собственными потребностями. Я боялась всколыхнуть воспоминания, которые могли заставить меня возненавидеть ее с первого взгляда. Будет еще хуже, если выяснится, что я являюсь ее точной копией, а значит, обречена всю жизнь скитаться, поскольку просто не способна быть чьей-либо матерью. Я понимала, что иду на серьезный риск. Несмотря на то, что я пообещала себе и Николасу, мое возвращение домой очень сильно зависело от того, насколько я похожа на Мэй О’Тул.
Я подняла голову и посмотрела на Джейка. Прочитав решение у меня в глазах, он улыбнулся.
— Дальше сама, — сказал он.
Я упрямо вздернула подбородок.
— Это ненадолго, — отрезала я.
Глава 24
Николас
Когда в трубке раздался ее голос, Николас почувствовал, что у него земля уходит из-под ног.
— Привет, Николас, — сказала Пейдж. — Как дела?
Николас как раз переодевал Макса и притащил его в кухню, где стоял телефон, не застегнув ни одной застежки или липучки. Он положил малыша на кухонный стол, подмостив ему под голову стопку салфеток. При звуках голоса жены он замер. Ему показалось, что даже мир вокруг него остановился и затих. И только Макс неутомимо молотил ногами, нарушая покой этого нового неподвижного мира. Прижав трубку щекой к плечу, Николас положил малыша на пол и перевернул его на живот.
— Ты хочешь передо мной извиниться?
Она ответила не сразу, и у него от страха пересохло во рту. Что, если она в беде? Он лишил ее денег. Что, если у нее поломалась машина, ей пришлось добираться куда-то автостопом, а потом спасаться бегством от маньяка с ножом?
— Я в Чикаго, — наконец ответила Пейдж. — Я должна найти свою маму.
Николас провел рукой по волосам и чуть не расхохотался. Бред какой-то. Такие сюжеты бывают в кино. О них можно прочитать в бульварной прессе. Но в реальной жизни так не бывает. Он всегда знал, что мысли о матери не дают Пейдж покоя. Она выдавала себя с головой, избегая любых разговоров о ней. Но почему именно сейчас?
Пейдж молчала, а Николас смотрел в маленькое кухонное оконце и пытался угадать, во что она одета. Он представил пышные распущенные волосы, обрамляющие ее лицо яркими красками осени. Он увидел розовые кончики ее обкусанных ногтей и крохотную ямочку у основания шеи. Он открыл холодильник, чтобы охладить разгоряченное лицо и порывом холодного воздуха изгнать ее образ из своих мыслей. Пусть делает, что хочет. Ему все равно. Он не позволит ей вывести себя из равновесия.
Когда она спросила о Максе, он снова ощутил вскипающий в груди гнев.
— А разве тебе есть до него дело? — поинтересовался он, уже собираясь бросить трубку.
Она что-то бормотала о том, что давно не была в Чикаго. Внезапно Николас ощутил такую усталость, что у него подкосились колени. Он упал на ближайший стул и понял, что вполне мог бы назвать сегодняшний день самым ужасным днем своей жизни.
— Послушай, дорогая, если не возражаешь, я расскажу тебе о том, как я провел сегодняшний день, — чеканя каждое слово, произнес Николас. — Ночью мне пришлось трижды вставать к Максу. Потом я взял его с собой в больницу. На сегодняшнее утро было назначено четверное шунтирование. Я чудом закончил операцию, потому что к ее концу едва стоял на ногах. — Николас уже едва осознавал, что он говорит. — Твоя потребность в… как там ты это назвала… ах да, в отпуске могла стоить человеку жизни. — Он опустил руку с трубкой и глубоко вздохнул. — Пейдж, — обессиленно произнес он. — Я не желаю тебя больше видеть. Никогда. — Закрыв глаза, он уронил трубку на рычаг.
Когда несколько минут спустя телефон зазвонил снова, Николас сорвал трубку и заорал в нее:
— Черт побери, я уже все сказал и не собираюсь ничего повторять!
Он перевел дыхание, сделав секундную паузу, но Алистеру Фогерти на другом конце линии этого времени хватило, чтобы отрывисто бросить в трубку:
— Жду тебя у себя в кабинете, Николас. В шесть часов.
Металл в его голосе заставил Николаса отшатнуться от телефона, но в трубке уже раздавались гудки.
Когда Николас снова подъехал к больнице, его голова раскалывалась от боли. Он забыл дома соску, и Макс всю дорогу истошно вопил. В расположенное на пятом этаже административное крыло ему пришлось подниматься пешком, потому что в гараже сломался лифт. Фогерти стоял у окна, поплевывая в обрамлявшие подоконник горшки с клеомами.
— Николас! — воскликнул он. — И конечно же, Макс. Где бы ни появился доктор Прескотт, Прескотт-младший не отстает.
Николас продолжал смотреть на растение, над которым склонился Алистер.
— Не обращай внимания, — отмахнулся Фогерти. — Это нормально. По непонятным причинам флора моего кабинета весьма положительно реагирует на садизм. — Он уставился на Николаса своими хищными ястребиными глазами. — Но мы встретились не для того, чтобы обсуждать мои действия, Николас. Речь пойдет о тебе.
До этой секунды Николас понятия не имел, что он станет говорить шефу. Но не успел Алистер разразиться речью о том, что Николас перепутал больницу с яслями, и о том, что Николас не имеет права вытворять все, что ему взбредет в голову, как предмет критики плюхнулся на стул и поудобнее устроил Макса у себя на коленях. Ему было наплевать на все, что скажет бездушный мерзавец по имени Алистер Фогерти.