Книга Сентябрь, страница 63. Автор книги Розамунда Пилчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сентябрь»

Cтраница 63

— Как… — голос его прервался. Нет, это абсурдно, мужчина не должен так волноваться. Он сделал еще одну попытку: — Как она?

— Прекрасно. Ужасно красивая и веселая. Папочка, ты ведь рад, что я везу ее домой, правда? Маме будет не слишком много хлопот? Пандора, как ты сам понимаешь, не из тех, кто страстно увлекается домашним хозяйством, маме она не помощница, чашки не вымоет, но она так счастлива, что скоро увидит вас. Это ведь хорошо, что она едет?

— Хорошо? Родная моя, да это просто чудо!

— Джефф тоже с нами, не забудь.

— Ждем не дождемся.

— Ну, тогда до завтра.

— Когда вы будете?

— Часов в пять. Если немного задержимся, не волнуйтесь.

— Постараемся.

— Я так соскучилась.

— А мы-то! Только не гоните.

— Нет-нет, не волнуйся. — Она послала ему воздушный поцелуй за сотни миль и положила трубку.

Арчи так и остался сидеть на жестком кухонном стуле, держа в руках трубку, из которой неслись короткие гудки. Люсилла и Пандора… Вместе возвращаются домой…

Он положил трубку, и гудки умолкли. Неспешно тикали старые кухонные часы. Арчи посидел еще сколько-то времени, потом поднялся на ноги, вышел из кухни и прошел по коридору к себе в кабинет. Сев к письменному столу, открыл ящик и вынул из него ключ. Этим ключом отпер другой ящик, поменьше. И достал оттуда пожелтевший от времени конверт, на котором крупным полудетским почерком Пандоры было написано его имя и адрес: Берлин, штаб-квартира Ее Величества полка шотландских горных стрелков. На марке стоял штемпель 1967 года. В конверте было письмо, но он не вынул его и не стал читать, потому что знал наизусть. Конечно, он давным-давно мог бы разорвать его и выбросить, но не поднималась рука.

Пандора возвращается домой, в Крой.

Издали донесся шум машины, она приближалась к усадьбе со стороны верхнего шоссе. Невозможно было не узнать звук мотора, это микроавтобус, в котором Изабел с Хэмишем едут домой с ежевикой. Арчи бросил письмо в ящик, запер, положил на место ключ и пошел встречать их.

Изабел обогнула дом и поставила машину во дворе; Арчи еще шагал к кухне, а жена и сын уже распахнули дверь и с торжеством втаскивали туда четыре огромные корзины, доверху наполненные черно-лиловой спелой ягодой. Они провели несколько часов в зарослях ежевики и были чумазые, лохматые, растерзанные. «Настоящие бродяжки», — с нежностью подумал Арчи.

Глядя на сына, он испытывал легкий шок, потому что мальчишка за лето вымахал вверх, как молодое деревце, и словно бы каждый день подрастает еще на дюйм-другой. Ему двенадцать лет, а он уже выше матери, руки торчат из рукавов свитера чуть не до локтей, сам свитер того и гляди треснет на раздавшихся плечах. Рубашка выбилась из джинсов, руки и губы лиловые от ежевики, густейшие пшеничные волосы давно не стрижены. Арчи с любовью глядел на сына.

— Привет, па. — Водрузив корзины на кухонный стол, Хэмиш жалобно сказал: — Умираю, есть хочу.

— Ты всегда умираешь, есть хочешь.

Изабел тоже поставила свои ягоды.

— Хэмиш, ты же полдня беспрерывно ел ежевику. — На ней были вельветовые брюки и рубашка Арчи, которую он давно не носит. — Ты не голоден, не выдумывай.

— Жутко голоден, разве ягодами наешься? — Хэмиш метнулся к шкафу, где были коробки с кексом, сорвал крышку и потянулся за ножом.

Арчи с восхищением смотрел на ягоды.

— Ну, вы сегодня потрудились на славу.

— Я думаю, фунтов тридцать собрали. Никогда еще нам так не везло. Мы поехали на тот берег, собирали возле поля мистера Гладстона, где у него брюква. Там живые изгороди просто черные от ягод, ежевики видимо-невидимо, — Изабел подвинула к себе стул и села. — До чего хочется чаю…

— У меня для тебя новости.

Она настороженно взглянула на него: страх никогда ее не покидал.

— Хорошие?

— Лучше и представить нельзя.


— Подожди, когда она звонила? Что сказала? Почему не сообщила раньше? — Вопросы так и сыпались, взволнованная Изабел не дожидалась ответов. — Почему они не позвонили с Майорки или из Франции, мы бы хоть подготовились. Впрочем, какая разница, что там особенно готовиться, главное — они возвращаются домой! И остановились в отеле «Ритц». По-моему, Люсилла ни разу в жизни не останавливалась в гостинице. Какая Пандора чудачка. Зачем им самый роскошный отель в Лондоне, могли бы остановиться в каком-нибудь поскромнее…

— Думаю, она просто не знает, что есть поскромнее…

— И они останутся на бал? Ты сказал, с ней приедет этот овцевод? Как ты думаешь, это она в конце концов уговорила Пандору приехать? Нет, просто невероятно, она столько лет не была здесь, и вот теперь ее уговорила вернуться Люсилла. Нужно приготовить все спальни. У нас будет полон дом народу. Ведь приятель Кэти, этот американец, тоже у нас поселится. И всех надо кормить. Кажется, в морозильной камере еще есть фазаны…

Они сидели за столом и пили чай. Его вскипятил и подал изголодавшийся Хэмиш. Пока родители разговаривали, он поставил на стол три кружки, положил кексы и печенья в вакуумной упаковке, булку на деревянной доске. Вынул из холодильника сливочное масло, банку горчицы. Хэмиш вдруг страшно полюбил горчицу и ничего без нее не ел. Сейчас он делал себе гигантский бутерброд из двух кусков хлеба, масла и горчицы.

— …она тебе рассказывала о Пандоре? Ну хоть что-нибудь?

— Очень немного. Но голос у нее был такой радостный.

— Какая досада, что меня не было, я бы тоже с ней поговорила.

— Завтра поговоришь.

— Ты кому-нибудь сказал, что они приезжают?

— Нет, только тебе.

— Надо позвонить Верене, предупредить, что у нее на празднике будет еще трое гостей. И Вирджинии надо сказать. И Ви.

Арчи взял чайник и налил себе еще чаю.

— Я подумал, не пригласить ли всех Эрдов в воскресенье к обеду? Что ты скажешь? Ведь мы не знаем, сколько у нас пробудет Пандора, а на следующей неделе будет просто сумасшедший дом, так что воскресенье, по-моему, самый подходящий день.

— Великолепно. Позвоню Вирджинии. И закажу у мясника вырезку.

— Хочу мяса, хочу вырезку! — зарычал Хэмиш и потянулся за следующим куском коврижки.

— …а если день выдастся ясный, можно поиграть в крокет. Мы все лето не играли. Арчи, придется тебе подстричь траву, — Изабел с озабоченным видом поставила на стол кружку. — Так. Я должна сделать желе из ежевики и приготовить для гостей все спальни. И не забыть позвонить Вирджинии…

— Я сам позвоню, — сказал Арчи. — Это ты можешь мне доверить.


Ежевика варилась себе в большом тазу, но Изабел чувствовала, что непременно должна поделиться с кем-нибудь невероятной новостью, которая ее так взволновала, иначе нервы просто не выдержат, и, улучив минуту, все-таки позвонила Вайолет. Пенниберн не ответил, она подождала полчаса и позвонила еще раз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация