— Ладно, но будь осторожен. Я возьму на себя Мартэла, а
ты займись Энниасом.
Они оба вышли из укрытия и через несколько мгновений
оказались в тусклом свете единственной мерцающей на столе свечи.
— Будь я проклят, если это не мой разлюбезный брат
Спархок, — вскричал Мартэл. — Как приятно снова видеть тебя,
приятель.
— Смотри, смотри, Мартэл, пока еще можешь. Но скоро
этому наступит конец.
— Рад бы оказать тебе эту маленькую любезность, но,
боюсь, опять придется отложить… — Мартэл резко схватил Энниаса за плечо и
подтолкнул к двери. — Бегом! — рявкнул он, и они оба выскользнули из
залы перед самым носом Спархока и Делады.
— Постой, — неожиданно остановил Спархок своего
товарища.
— Но они удирают, Спархок, — возразил генерал.
— Они уже удрали, — сказал Спархок, разочарованно
скривив рот. — У Мартэла в коридоре целая сотня, а ты нужен нам живым,
Делада. — Спархок торопливо свистнул. — Нам придется защищать дверь,
пока сюда не доберется Кьюрик с твоими людьми.
Они с Деладой встали по обе стороны полупрогнившей двери. В
последний момент Спархок все же успел выглянуть из массивной каменной арки. Для
его меча там было достаточно простора, а низкие своды подземелья не позволяли
бегущим мимо солдатам хорошенько размахнуться.
И вскоре наемникам Мартэла пришлось свести знакомство с
яростью Спархока. А тот был взбешен не на шутку. И через несколько мгновений
дверной проем был завален грудой изуродованных тел.
Тут ему на помощь подоспели Кьюрик с людьми Делады, и солдаты
Мартэла отступили, защищая подходы к акведуку, по которому уже со всех ног
мчались Мартэл с Энниасом.
— Вы в порядке? — быстро бросил Кьюрик, заглянув в
залу.
— Да, — ответил Спархок и, потянувшись вперед,
схватил за руку Деладу, пытавшегося проскользнуть мимо него.
— Пусти меня, Спархок, — глухо произнес Делада.
— Нет, генерал. Помнишь о чем я говорил с полчаса
назад?
— Да, — угрюмо отозвался тот.
— Так вот, я не могу позволить тебе рисковать своей
собственной жизнью просто ради того, что тебе захотелось подраться. Я самолично
отведу тебя в твои покои и приставлю к их дверям стражу.
Делада резким движением вложил меч в ножны.
— Я, конечно, понимаю, что ты прав, — произнес
он. — Но просто…
— Знаю, Делада. Поверь, я ощущаю примерно то же самое.
Обеспечив безопасность генерала, Спархок вернулся в
подземелье. Кьюрик со своими подопечными занимались тем, что вылавливал
пытавшихся укрыться наемников Мартэла. Из темноты навстречу Спархоку вышел его
оруженосец.
— Боюсь, что Мартэлу с Энниасом все-таки удалось
сбежать, Спархок, — доложил он.
— Он был настороже, Кьюрик, — угрюмо сказал
Спархок. — И, кажется, каким-то образом ему было известно, что мы слышим
их разговор с Энниасом или даже прячемся где-то поблизости. Однако он поведал
много заслуживающего внимания.
— Да?
— И первое то, что армия, идущая с запада — это армия
Воргуна.
— Да уж, давно пора, — вдруг ухмыльнулся Кьюрик.
— Также Мартэл сообщил, куда они направляются, и
страстно желает, чтобы мы последовали за ними.
— Всегда рад оказать ему такую услугу. Но, все же
скажи, мы добились того, ради чего это все затевалось?
— Да, — кивнул Спархок. — И когда Делада
доложит обо всем перед Курией, уже никто не проголосует за Энниаса.
— Ну, это уже кое-что.
— Передай здесь кому-нибудь свое командование и пойдем
отыщем Вэниона.
Магистры четырех воинствующих орденов стояли на парапете
стены, у ворот, озадаченно глядя вслед отступающим наемникам.
— Они остановили атаку безо всякой на то
причины, — удивленно сообщил Вэнион Спархоку, когда тот с Кьюриком
присоединились к ним.
— На то есть причина, — возразил ему
Спархок. — Там, за рекой, Воргун.
— Слава Богу! — воскликнул магистр
Пантеона. — Значит, вести все-таки дошли до него. Ну, а как дела в
подземелье?
— Нам с Деладой удалось подслушать интереснейший
разговор. Однако Мартэл и Энниас бежали. Они направляются в Земох, под защиту
Отта. Мартэл собирается отправить рендорцев разрушить мосты и дать остальному
своему войску время развернуться. Он, конечно, и не надеется, что весь этот его
сброд сможет оказать достойное сопротивление Воргуну. Но сейчас для него
главное — выиграть хоть немного времени, чтобы успеть убраться подальше.
— Ну, что ж, теперь, думаю, нам стоит поговорить с
Долмантом, — сказал магистр Дареллон. — Все так изменилось… Собери
своих друзей, Спархок, и ступайте в Замок.
— Передай это всем, Кьюрик, — попросил Спархок
своего оруженосца. — Пусть все знают, что Воргун идет к нам на помощь.
Кьюрик кивнул в ответ.
Патриархи почувствовали огромное облегчение, узнав о
приближении армии короля Воргуна, и еще большее от того, что Энниаса застали на
месте преступления.
— Генерал сможет доложить Курии и о том, что у Энниаса
и Мартэла был договор с Оттом, — сказал им Спархок. — И единственное,
что портит мне настроение — это то, что Энниасу и Мартэлу удалось бежать.
— Когда обо всем случившемся станет известно
Отту? — поинтересовался патриарх Эмбан.
— Думаю, на это ему не требуется времени, и он узнает
все сразу, как только это происходит, — ответил ему магистр Абриэль.
— Опять эта магия, — с отвращением в голосе
произнес Эмбан.
— Интересно, сколько времени займет у Воргуна, чтобы
развернуться и отправиться в Лэморканд, навстречу земохцам? — спросил
Долмант.
— Неделю — или дней десять, — ответил
Вэнион. — А то и этого окажется маловато.
— А сколько проходит армия в день? — снова вступил
в разговор Эмбан.
— Не так уж много. Во всяком случае, армия способна
покрыть в день расстояние гораздо меньшее, чем одинокий путник. Ему же не
приходиться беспокоиться о том, чтобы не отстал хвост колонны, а если к ночи
ему захочется спать, он сможет просто завернуться в свой дорожный плащ и
прикорнуть где-нибудь за деревьями. А чтобы разбить лагерь для армии требуется
все же чуть больше времени.