Книга Синее небо, зеленый океан..., страница 3. Автор книги Максин Салливан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синее небо, зеленый океан...»

Cтраница 3

Наверное, многие сочли бы меня дурой и не поняли, почему я отказываюсь лечь в постель с мужчиной, у которого такие зовущие темные глаза и чувственный рот, но для меня это — дело принципа.

Флинн Донован — один из тех мужчин, которые уверены, что каждый готов им подчиниться. Даниэль провела три года под пятой подобного субъекта, он хотел контролировать каждый ее шаг, и теперь ей вовсе не улыбается второй раз попасться на тот же крючок, и неважно, сколько денег она должна, по утверждению Флинна Донована.

Глава вторая

Даниэль плохо спала прошедшей ночью. Утром она нечаянно выронила любимую чашку, и та разбилась. Когда Даниэль собирала осколки, раздался звонок в дверь, от неожиданности она порезалась. С шумом втянув в себя воздух, Даниэль резко отдернула руку. К счастью, она отделалась всего лишь небольшой царапиной. У Даниэль уже была шишка на голове, вчера перед сном она поправляла картину, и тяжелая позолоченная рама больно стукнула ее по макушке.

Но все это было забыто, когда Даниэль открыла дверь. Перед ней стоял Флинн Донован. На нем был элегантный темный деловой костюм. Даниэль с трудом сглотнула внезапно подкативший к горлу комок.

— Я слышал звон разбитого стекла, — не поздоровавшись, проговорил Флинн.

Взгляд Флинна скользнул по ярко-оранжевой шелковой тунике Даниэль, по ее белым брюкам и белым же сандалиям. Он как будто искал рану. В его взгляде отражалось слишком многое. По коже Даниэль побежали мурашки.

Внезапно она вспомнила, кто этот мужчина и чего он от нее хочет. По меньшей мере денег…

Даниэль попыталась подавить мрачные предчувствия, ей это удалось плохо. Она холодно посмотрела на Флинна.

— Как вы вошли в здание? Знаете, на подъезде стоит кодовый замок, предполагается, что он должен защищать жильцов от нежеланных гостей.

— У меня есть свои хитрости, — буркнул он.

Флинн Донован ведет себя довольно нагло, как человек, богатство которого позволяет ему получать все, что он только захочет, подумала Даниэль.

— Разбитое стекло, — напомнил он.

— Я выронила из рук чашку, — она пожала плечами.

— Вы поранились? — невольно повысив голос, спросил Флинн.

Забота в его глазах показалась Даниэль довольно странной, особенно учитывая то, зачем он пришел.

— Пустяки, маленькая царапина, — ответила Даниэль, хотя в первое мгновение ей захотелось солгать. Она беззаботно подняла палец, чтобы продемонстрировать ему порез, но когда увидела, сколько вытекло крови, у нее перехватило дыхание.

Флинн выругался.

— Даниэль, это не маленькая царапина, — пробормотал он и взял ее руку. Его прикосновение обожгло ее, она попыталась отступить назад, не поддаваться внезапно охватившей ее панике, вырвать руку, но он крепко держал ее.

— Я бы не порезалась, если бы вы не позвонили как раз в тот момент, когда я поднимала осколок. — Глаза Даниэль яростно сверкнули.

— В следующий раз я позволю вам истечь кровью, — резко кинул Флинн, разглядывая ее раненый палец и хмурясь. — Вытекло довольно много крови, но, думаю, вы обойдетесь без накладывания шва. — Он поднял голову. Его взгляд пронзил ее, словно кинжалом. — Есть еще раны, о которых мне надо знать?

Сказать ему, что ничего нет?

— Только шишка на голове. — Правда сама соскользнула с языка.

— Покажите, — велел Флинн.

— Ничего серьезного. Это… — Даниэль поморщилась, ощупывая шишку, она нечаянно зацепила успевшую образоваться за ночь болячку.

— Кровоточит, — прорычал он, подходя ближе и тоже ощупывая ее голову.

— Там нет ничего серьезного. — Она тяжело вздохнула.

— Где у вас аптечка?

— В кухне, но…

— Хорошо. — Флинн взял Даниэль за локоть и повел в кухню. — Надо как следует осмотреть вашу голову.

Его прикосновения по-прежнему обжигали ее кожу.

— Мистер Донован, уверена, у вас есть более интересные занятия, чем играть со мной в визит доктора, — проговорила она, когда они обходили разбитую чашку.

Флинн стрельнул в Даниэль насмешливым взглядом. Ее тело напряглось. Его мысли она легко читала. Повисло тягостное молчание.

Как только Флинн и Даниэль вошли в кухню, Даниэль отступила от Флинна на шаг, достала из буфета маленькую коробку и поставила ее на скамейку. Флинн принялся изучать содержимое коробки. Воспользовавшись моментом, Даниэль отодвинулась подальше, к счастью, кухня была довольно просторная.

— Передвиньте эту скамейку и сядьте под лампой, — приказал он. — Я так лучше увижу.

Именно этого Даниэль и боялась. Ее сердце громко стучало, — словно рвалось на волю, но она выполнила распоряжение Флинна. Пусть он как можно скорее все сделает и уйдет.

Флинн подошел к Даниэль, осторожно неся марлевый тампон, пропитанный дезинфицирующим раствором. Он встал за ее спиной. Воздух мгновенно пропитался запахом разгоряченного мужского тела. Ноздри Даниэль напряглись и затрепетали.

Когда Флинн отвел прядь светлых волос и начал ощупывать шишку, Даниэль вздрогнула. Его прикосновения были нежными, изучающими. Такими, вероятно, и должны быть мужские прикосновения, подумала она. Интересно, в постели Флинн такой же нежный? О да, он-то знает, как обращаться с женщиной!

— Мистер Донован…

— Флинн, — внезапно охрипшим голосом поправил он Даниэль.

— Мистер Донован, — она не обратила внимание на его поправку, — по-моему…

— Сколько времени вам понадобится, чтобы собрать вещи?

— Собрать вещи? — удивилась она.

— Мы едем на Таити, у меня там дела. Самолет уже готов к вылету, мы должны быть в аэропорту через час.

— Таити? — Даниэль резко повернулась к Флинну. Она слегка поморщилась, когда его пальцы снова принялись ощупывать ее голову.

Милостивый боже, о чем это он говорит? Его карие глаза пристально наблюдали за ее реакцией.

— У меня там свой дом, так что наша частная жизнь в полной безопасности.

Все встало на свои места. Флинн решил, будто Даниэль поедет с ним куда угодно, расплачиваясь за кредит. Боже, неужели он в самом деле думает, что она пойдет на такое?

— Меня не интересует то, о чем вы говорите. — Даниэль задохнулась от гнева. — Я не намерена никуда с вами ехать. — Ее сотрясала нервная дрожь. — Кто вы такой? Может быть, выдумаете, будто вам достаточно щелкнуть пальцами, и я все брошу? Простите, может быть, ваши подружки так и поступают, но я привыкла жить своим умом.

— Ох, перестаньте, Даниэль. — Его голос прозвучал даже резче, чем он хотел. — Кого вы пытаетесь одурачить?

— Единственный дурак здесь — это вы, — она выпрямилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация