Он поставил мотоцикл поддеревом и заглушил мотор. Их охватила тишина. Стив сидел неподвижно, поставив ноги на траву по обе стороны мотоцикла.
Стрекотали сверчки, по деревьям, шелестя листьями, скользил легкий ветерок. Ванда слезла с сиденья и сделала несколько неуверенных шагов. Она подошла к дубу и вытянула руку, чтобы потрогать кору, но тут же отдернула пальцы, как будто обожглась. Потом приблизилась к краю спуска, посмотрела вниз и обернулась к Стиву.
— Зачем ты привез меня сюда?
Он нахмурился, засунул руки в карманы джинсов и подошел к ней. Теперь, когда они были рядом с тем местом, о котором он так часто мечтал, он не знал, как начать разговор.
Разве, черт возьми, он мог признаться ей, что время, которое они провели здесь вместе, запомнилось ему на всю жизнь? Не жалко ли это прозвучит? Взрослый мужчина цепляется за воспоминания семнадцатилетнего мальчишки о своей первой любви.
Нет, он не мог сказать ей этого. Не мог признаться, что за последние пятнадцать лет ни одна женщина по-настоящему не заинтересовала его. Что он никогда не испытывал такого острого желания, как в тот первый раз, когда овладел ею.
Сдавленным голосом Стив произнес:
— Мне показалось, это неплохая идея.
— Нет, плохая, — возразила Ванда, обхватив себя руками. — Это место вызывает мучительные воспоминания.
Он вскинул голову и впился в нее взглядом.
— Почему мучительные? Потому что мы сделали это? Или потому что не сделали?
Она отвела взгляд.
— Ты знаешь ответ не хуже меня, Стив. Ты сделал это. Я не в счет.
— Согласен. Я поступил подло. Так уж сложилось...
— Ты даже не представляешь, насколько подло.
Наверное, она сама подтолкнула его к этому. Но ей почему-то не хотелось восстанавливать картину произошедшего. Оправдываться своей реакцией на шампанское, обвинять его в насилии...
Стив больше не мог ждать. Он медленно подошел к Ванде, схватил ее за руку и притянул к себе. Она запрокинула голову и встретилась с ним взглядом. В ее глазах он увидел страх и желание.
— В ту ночь нам с тобой было хорошо, Ванда, — пробормотал он.
— Это было ошибкой тогда, — прошептала Ванда, облизывая губы, — будет ошибкой и сейчас. Роковым недоразумением.
Роковым? В результате у нее есть Билл...
Стив взял ее другую руку и большими пальцами погладил нежную кожу запястий. Наслаждаясь ощущением, он тихо произнес:
— Единственной ошибкой в ту ночь было то, что ты сомлела в моих объятиях, а потом убежала от меня.
Ванда тряхнула головой.
— Я скажу тебе, почему тогда убежала. Мне было лишь семнадцать, и я испугалась. Испугалась тебя. Тех чувств, что ты всколыхнул во мне.
— А ты думаешь, я не испугался? — Стив коротко рассмеялся. — Я был не многим старше тебя. И никогда не испытывал ничего похожего на то, что ощутил с тобой в ту ночь. А когда ты потеряла сознание... С Дейвом у тебя тоже такое бывало?
Ванда на секунду закрыла глаза, пораженная его жестокой бестактностью.
— Зачем ты мучаешь меня, Стив? Прошло пятнадцать лет. Почему бы нам не оставить прошлое в прошлом?
Он скользнул взглядом по ее лицу. Ванда выглядела так же восхитительно, как в ту далекую ночь. Словно не было всех этих лет разлуки.
Тогда ее глаза блестели невинностью и желанием, которого она не понимала. Ему было семнадцать, и у него было не больше опыта, чем у нее. Но он знал, что хотел ее. Она была нужна ему.
С тех пор ничего не изменилось.
— Потому что стоит мне тебя увидеть — и прошлое возвращается.
Ванда грустно улыбнулась.
— Я часто думал о тебе, — признался Стив. — Все эти годы ты была со мной. В моем сердце. Уверен, что и ты не забывала обо мне... — Ему почему-то не хотелось говорить об угрызениях совести, которые всегда примешивались к этим воспоминаниям.
— Стив...
— Скажи, что не думала обо мне, — потребовал он, не отводя от нее взгляда. — И ни разу не пожалела о том, что убежала в ту ночь. Если так, я сейчас же отвезу тебя домой и никогда не заговорю об этом снова.
Она замерла в его объятиях, но не отвела взгляда. Проходили секунды, и Стив слышал лишь шелест листьев и песню сверчков. Да еще его собственное сердце гулко билось о грудную клетку.
Наконец она заговорила:
— Мои сожаления ничего не изменят.
— Это не ответ.
— Ты знаешь ответ, Стив! — крикнула она, глядя ему в глаза. — Случилась кошмарная нелепость...
— Мы можем превратить нелепость в неизбежность.
— Разве? — спросила она, тряся головой. — А стоит ли?
— Мы больше не дети, Ванда. — Стив с жадностью оглядел ее. — Нет причин бежать от самих себя. Нет причин отказываться от того, что мы оба хотим испытать.
Она коротко рассмеялась.
— Конечно, причины есть, — заметила она со вздохом. — И их очень много. — Как «за», так и «против».
— Они не имеют значения, — с нажимом произнес Стив, стараясь заглянуть ей в глаза.
— Разве?
— Я хотел тебя тогда, — произнес он. — И хочу сейчас. Только это имеет значение сегодня.
Она опустила голову ему на грудь.
— Даже тогда, Стив, против тебя было трудно устоять.
— Но у тебя получилось, — возразил он, скрывая под улыбкой неприятную правду.
— Помимо моей воли, — призналась она, — и я была так испугана...
— Да. Ты уже говорила. Я так напугал тебя, что ты побежала к Дейву.
Она напряглась в его объятиях.
— Дейв был такой милый. Мягкий. Добрый.
— Совсем не похож на меня, да? — Это тоже ранило, но он не подал виду.
— Не надо, Стив. — Она покачала головой, и волосы упали ей на лицо мягкой волной.
— Ты хотела меня, — настаивал он, — а не Дейва.
Она кивнула с закрытыми глазами.
— Я хотела тебя, — согласилась она. — Но привыкла считать своим Дейва.
— И как долго ты в это верила? — спросил он после нескольких секунд молчания. — Когда ты занималась с ним любовью, ты видела перед собой Дейва? Или ты видела меня? Чувствовала меня?
Она заглянула ему в глаза, и он увидел в них правду.
— Тебе действительно нужно знать?
— Думаю, через пятнадцать лет я заслуживаю честного ответа.
— Прекрасно. В мыслях я была с тобой, Стив.
— И ты до сих пор помнишь, что мы тогда чувствовали... пока... пока ты...
— Как я могла забыть?