Книга Глаз дракона, страница 42. Автор книги Энн Маккефри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глаз дракона»

Cтраница 42

— Я буду рада замолвить за тебя доброе слово перед мастером Джолом. Он, кстати, кузен моей покойной матери.

— Он сейчас там? — возбужденно спросил Иантайн. — Ну, посмотрим, помогает ли родство в торговле.

— Конечно, я ничего не обещаю, — чистосердечно призналась она, когда они шли к группе торговцев. Ей было трудно держать набросок так, чтобы ветер не трепал его. — Ой.

— Да ты его сверни, — предложил Иантайн. — Хочешь, сам сверну?

— Нет, спасибо, я сама. — Она свернула рисунок

трубочку, туже, чем сделал бы он сам.

Когда они подошли, разговор уже кончился и все начали расходиться.

— Мастер Джол? — спросила Дебра слегка хриплым и не очень громким голоском. — Мастер Джол, — повторила она чуть потверже. Иантайн подумал, что она боится, что торговец вовсе не узнает ее.

— Дебра? — отозвался торговец и посмотрел на нее так словно не верил своим глазам. Затем на лице его расплылась широкая улыбка, и он быстро шагнул к ней, раскрыв руки. Дебра даже оробела от такого радушного приема. — Дорогая моя, я слышал, что ты запечатлила дракона?

Иантайн тихонько подтолкнул ее вперед.

— Да, это Морат'а, — с внезапной гордостью и уверенностью сказала она. Дракон и всадница обменялись одним из тех теплых взглядов, которые Иантайн находил невероятно трогательными.

— Ну-ну, поздравляю тебя, малышка Морат'а, — сказал он, церемонно поклонившись дракончику, который быстро завращал глазами.

Дебра ласково погладила ее.

— Мастер Джол — двоюродный брат моей матери, — объяснила она Морат'е.

— И твой родич, малышка, — напомнил ей Джол. — И я очень горжусь родством с всадницей. Ты так похожа на свою мать… Ты это знаешь?

Иантайн увидел, как сразу же поникла Дебра.

— Ах, я не хотел тебя огорчить, дитя мое, — внезапно испугался Джол. — Как бы она была рада увидеть тебя… — Он замолчал, прокашливаясь, и Иантайн понял, что торговец поспешно подбирает слова, — увидеть, что ты всадница…

— И что отец уже ничего не может мне сделать, — с горькой насмешкой сказала Дебра. — Ты уже слышал, Мастер Джол?

— О, да, — еще шире улыбнулся Джол, и в глазах его промелькнуло злорадство. — Я был просто счастлив услышать об этом, честное слово! Ну, так что я могу тебя сделать? Одежда для Встречи, хорошие прошитые сапоги… насколько я знаю твоего папашу, у тебя с собой только то, что было на тебе?

Такой прямой разговор мгновенно выбил Дебру из состояния равновесия, но дракончик ласково прижался к ее ногам.

— В Вейре мне дали все, что нужно, мастер Джол, — сказала она со спокойным достоинством.

— Мастер? Я что, не кузен тебе, малышка? — сделанной суровостью сказал Джол.

Она снова улыбнулась.

— Кузен. Спасибо за предложение, но если бы я могла попросить…

— И чего же?

Дебра показала ему лист с зарисовками.

— Это Иантайн меня нарисовал, а еще у него есть наброски с вами… — Иантайн тут же открыл альбом на нужной странице. — Только у Иантайна альбом кончился и ни клочка бумаги не осталось…

Мастер Джол взял альбом, сразу же снова став торговцем, который привык все оценивать. Но ему хватило одного взгляда на рисунок, чтобы более пристально посмотреть на художника.

— Иантайн, говоришь? — Когда и Иантайн, и Дебра кивнули, его крупный рот дрогнул в усмешке. — Теперь вспомнил. Ты тот самый парень, который умудрился уйти от Чокина живым. — Джол протянул Иантайну руку. — Отлично, парень. Слышал я о твоих приключениях. — Он одобрительно подмигнул. — На то мы торговцы, чтобы все слышать и уметь отделять правду от вымысла.

Затем он снова вернулся к наброскам, тщательно рассматривая каждый и кивая при переходе от одного рисунка к другому. Восхищенно вздохнул, увидев на рисунке себя с карандашом за ухом.

— Ты меня прямо как живого нарисовал, с этим карандашом, и все такое. — Он потрогал карандаш, чтобы удостовериться, что он по-прежнему на месте. — Можно? — вежливо спросил он, желая посмотреть и остальные рисунки.

— Конечно, — столь же вежливо кивнул в ответ Иантайн. При этом он пошатнулся и чуть не упал.

— Эй, парень, я знаю, что ты не так давно оправился от всех своих бед, — сказал Джол, быстро подхватывая его. — Давай-ка сядем, и я как следует посмотрю, что в этом альбомчике хорошего.

Невзирая на протесты Иантайна, Джол подвел его к столу, от которого только что отошел, и усадил на стул. Дебра и Морат'а пошли следом, и Дебре очень нравилось, как повернулось дело.

Джол просмотрел альбом не менее тщательно, чем это сделал бы мастер Домэз, примечая знакомых людей из Вейра, все время улыбаясь и кивая.

— И что же ты просишь, художник Иантайн?

— Прежде всего бумаги, — робко начал Иантайн. Джол кивнул.

— Думаю, у меня найдется альбом такого же качества, но поменьше. Время от времени я их привожу для Вайна. Я могу, конечно, достать листы и побольше…

— Может, меня уже не будет в Вейре к вашему следующему приезду…

Мастер Джол только отмахнулся.

— У меня есть запасы в Телгар-холде, и я доставлю то, что тебе нужно, через день-два. — Он задумчиво посмотрел на Иантайна. — А так быстро ты отсюда не уедешь, это уж я точно тебе скажу. — Он достал карандаш из-за уха и блокнот из поясной сумки. — Итак как цена, художник Иантайн?

— А…

— Он хотел бы нарисовать всех всадников и драконов Вейра, — сказал Леополь, который незаметно подобрался поближе и все слышал.

— Так, значит, у тебя уже куча заказов? — одобрительно сказал мастер Джол, нацеливаясь карандашом на чистый листок.

—Ну, не совсем, понимаете ли… — заикаясь, забормотал Иантайн.

— Про три я уже знаю, — сказал Леополь. — П'теро для М'ленга… и предводители Вейра.

Иантайн чуть не откусил Леополю нос.

— Предводители — другое дело. Я напишу их маслом, а наброски — это в благодарность тем, кто был так добр ко мне.

— Писать портреты для всего Вейра — это дело серьезное, — нацарапал что-то мастер Джол. — Тебе понадобится куча бумаги и много карандашей. Или ты предпочитаешь тушь? У меня есть тушь очень хорошего качества. Не выцветет и не расплывется. — Он выжидающе посмотрел на Иантайна.

— Но у меня только этот рисунок на обмен…

— Парень, считай, что Джол из каравана Лилиенкампов открыл для тебя кредит, — тепло ответил Джол, прикасаясь карандашом к плечу Иантайна и чуть толкая его. — Я тебе не Чокин, понимаешь ли. Уж точно не Чокин, ни в чем и ни капельки. — И он расхохотался так заразительно, что Иантайн невольно улыбнулся. — Итак, давай-ка конкретную заявку. Но чтобы облегчить тебе душу, я скажу, — он показал на набросок, — что если ты выполнишь это в акварели, я дам две марки. О, и еще мне нравится вот этот, где Т'дам читает лекцию, — добавил он, переворачивая страницу. — Это показывает всадников не только на драконах в небесах. За это полторы марки…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация