Книга Триумф Акорны, страница 32. Автор книги Энн Маккефри, Элизабет Скарборо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Триумф Акорны»

Cтраница 32

— Кто-то застрял там, внизу, — сказала она Маку.

— А! — отозвался тот. — Это все объясняет.

— Да, мне так тоже кажется. Камни пели не только потому, что их разрушили. Они посылали сигнал бедствия ради тех, кто находится там, внизу.

Все быстро собрались около ямы, а Беккер, Мак и Рафик привели в готовность землеройное оборудование, которое возил с собой «Кондор» для особо тяжелых операций по спасению.

— Они прямо под нами? — спросил Рафик. — Мы не можем их покалечить.

Акорна поискала, мысленно разрывая яму, просачиваясь между камнями и пылью обрушения. Она нашла свободное пространство, еще одно обрушение и наконец, пробравшись сквозь метры булыжников и грунта, встретила мысли тех, кто застрял внизу.

— Нет, — сказала она, — они не прямо под нами. Но здесь, по-видимому, единственный проход к тому месту, где они укрылись. Я им передам, чтобы держались как можно дальше от него. Их туннели обрушились в двух местах, почти так же, как это произошло в Кубиликхане в древних пещерах Предков на Вилиньяре. Эти туннели — старые штольни шахт, как я думаю, но когда пришли кхлеви, люди, которым не удалось покинуть планету, спрятались там, чтобы спастись от них. Они понятия не имели, с какой разрушительной силой имеют дело.

— Они тебе все это рассказали? — спросила Нева. — Я принимаю слишком слабые сигналы, чтобы понять их смысл.

— Нет, — призналась Акорна. — Но я это чувствую. — Она постаралась объяснить: — Отчасти это влияние камней. Моя близость к минералам, по-видимому, усиливает другие чувства и делает возможным установить здесь связь.

— Как бы то ни было, — заметил Беккер, — скажи им, чтобы держались подальше.

Беккер, Рафик и Мак установили треногу над дырой и перебросили через отверстие тяжелые тросы, создав подвесную конструкцию для лазерного бура. Стараясь не задеть Поющие Камни, Беккер и Рафик начали копать и бурить. Мак работал наравне с крупными механизмами. Внезапно механизмы содрогнулись, и из отверстия вырвался ядовитый газ, по запаху напоминающий выделения кхлеви. Беккер и Рафик задохнулись и закашлялись. Акорна и другие линьяри бросились очищать воздух.

— Прежде чем начнете бурить снова, — сказала Акорна, — позвольте мне спуститься туда, капитан, и очистить проход. Если воздух внизу хотя бы примерно такой же плохой, как тот, что вырвался из отверстия, он может убить любое существо, у которого проблемы с дыханием.

Беккер кашлял и задыхался.

— Ты имеешь в виду — как у людей?

— Возможно, нам следует пойти вместе с тобой, Кхорнья, — предложила Нева, с тревогой взглянув на племянницу. Словно боялась, что Акорна не справится со столь трудной задачей.

«Что такое?» — спросила Акорна.

«Ничего, правда. Но ты все еще слишком расстроена. Тебе снова снился тот же сон. Пожалуйста, будь осторожна».

«Спасибо за заботу, но со мной все в порядке».

— Если воздух будет очень плохим и там хватит места, я вас позову, — заверила ее Акорна вслух, чтобы Беккер слышал. — Но надеюсь, когда я подойду ближе к барьеру, я смогу лучше различать мысли тех, кто находится внизу. И еще я могу выяснить, как опять вытащить их на поверхность, не тревожа лишний раз Камни.

Все согласились, что это разумно. К одному из тросов привязали корзину из сетки и опустили Акорну в яму рядом с буром.

Рафик одолжил ей свой шлем с шахтерским фонарем, который всегда носил с собой. Она жалела, что не взяла свой собственный, с которым в юные годы тоже занималась добычей полезных ископаемых на астероидах вместе со своими приемными отцами. Ее шахтерский шлем был специально подогнан с учетом рога, а этот все время наезжал на него. И поэтому луч фонаря плясал вокруг, и у Акорны создавалось весьма нечеткое представление о том, куда она спускалась.

Яма была засыпана мусором, но вокруг угадывалась внутренняя конструкция с колоннами, которые на поверхности разделялись на сегменты, а позже становились Поющими Камнями.

Бур и корзина коснулись дна, и так как механизмы создавали слишком много шума, она послала Беккеру мысленную просьбу вытащить бур.

Теперь ей необходимо было слушать и пробираться ко второй пещере неподалеку, попытаться связаться с теми, кто оказался запертым в ней.

— Кхорнья, вот и ты, — произнес знакомый голос. Она на мгновение решила, что у нее галлюцинации.

— Ари, как ты здесь оказался? — спросила она, хотя уже поняла. Он, несомненно, путешествовал во времени и пространстве, используя технику Друзей Предков. — Что ты здесь делаешь?

— Ищу тебя, конечно. Мне всего лишь надо было проверить записи в журнале, чтобы узнать, что ты примерно в этот момент окажешься здесь. И у меня для тебя замечательный сюрприз!

— Это… интересно, — ответила она, спрашивая себя, может ли линьяри сойти с ума. Потому что она сейчас чувствовала, что у нее вот-вот, как выражался Беккер, «поедет крыша». Беззаботные порхания во времени и пространстве ее спутника жизни каждый раз все больше ее смущали. В данный момент, когда он появился из ниоткуда, у нее по коже даже мурашки пробежали. Она постаралась отвечать ему ровным голосом: — Ари, в данный момент я занята, как, уверена, отражено в бортовом журнале.

— Все в порядке. Ты можешь заниматься своим делом и наслаждаться моим сюрпризом. Я могу вернуть тебя в это время и в это место, после того как покажу тебе то, что я тебе приготовил, если захочешь. Но это будет, вероятно, самым волнующим моментом за всю твою жизнь, поэтому, возможно, ты захочешь, чтобы Нева или кто-то другой спустился сюда и заменил тебя.

Он говорил с такой настойчивостью и с таким энтузиазмом, какой часто проявлял последнее время, но в его голосе также звучало и нечто слишком настырное. И самодовольное. В общем, сейчас Акорна разговаривала с Ари — Целым Рогом в его самом раздражающем варианте.

Но она терпеливо ответила:

— Ари, ты знаешь, что у других нет моей чувствительности к минералам. Я спустилась сюда потому, что могу лучше всех сделать то, что необходимо сделать в данный момент. Люди ждут, чтобы я это сделала, как мои друзья на поверхности, так и те, кто застрял здесь. Возможно, эти существа ранены. Некоторые, возможно, умирают.

— Ты не понимаешь, правда? — спросил Ари с самодовольной улыбочкой. Она знала, что он считает своего «друга» Грималкина чудесным, но она начинала думать, что это существо оказывает на него дурное влияние. Даже манера разговаривать Ари изменилась, он стал более небрежным и равнодушным к заботам других людей и к ее собственным. — Им совсем не придется ждать. Я могу даже дать тебе возможность выполнить твое задание быстрее. Я могу вернуть тебя сюда раньше данного момента, если ты хочешь. Но… сейчас нам надо отсюда исчезнуть. Кое-кто тебя ждет.

Ари заговорщически подмигнул Акорне. Но она не поддержала его настроения.

— Мне нужно объяснить другим, что происходит, — твердо ответила она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация