Книга Есть, охотиться, любить, страница 69. Автор книги Керрелин Спаркс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Есть, охотиться, любить»

Cтраница 69

Ангус мрачно разглядывал нанизанное на копья тело несчастного Танита.

— Нужно похоронить беднягу по-человечески.

— Боюсь, мы не захватили с собой лопату, — буркнул Робби.

— Можно уложить его вместе с другими мертвецами, — вмешалась Кейтлин, затолкав в рюкзак свои драгоценные шарфы. — Танит был рабом мастера Хана. Пусть его тело покоится в Храме Смерти, который принадлежит его хозяину.

— Согласен. — Ангус задумчиво кивнул. — Ну что, парни, есть желающие вытащить этого беднягу из ямы? — Он выразительно глянул на Робби.

— О, конечно! Как это мило с вашей стороны — оставить мне всю черную работу! Благодарю от всей души. — Робби, недовольно скривившись, разглядывал дно ямы. — Между копьями не меньше трех футов. Думаю, что мне удастся спланировать вниз, не напоровшись на одно из них, — сообщил он.

— Ну если не удастся, наверняка заметишь, — подал голос молчавший до этой минуты Михаил.

— Я тебе помогу, — вызвался Золтан.

Пока Робби с Золтаном занимались Танитом, остальные вампиры, прихватив Карлоса с Кейтлин, телепортировались в дальний угол пещеры. Кейтлин, слегка побледнев, разглядывала лужу крови на полу, где накануне погиб Карлос.

— Нам туда. — Карлос протиснулся в узкий проход, ведущий во вторую пещеру, которую он мысленно назвал погребальной камерой.

— Святые угодники! — охнул Кайо.

— Холера! Что это за дьявольщина! — взревел Ангус.

Михаил невозмутимо поднял брови.

— Сдается мне, мы одни. Но на всякий случай… — Ангус потянул из-за спины меч. Михаил и Кайо, переглянувшись, последовали его примеру. Кейтлин спустилась по ступенькам туда, где на полу рядами лежали статуи.

— Сначала я решила, что все эти фигуры символизируют армию мертвецов. Но потом Карлос разбил одну, мы убрали черепки и обнаружили внутри кости.

— Никак не могли понять, для чего вампиру вся эта возня с трупами, — добавил Карлос, пока они шли вдоль длинного ряда статуй. — Но потом наткнулись на майора в вампирической коме и догадались. Скорее всего мастер Хан пытался всех их погрузить в вампирический сон, да только ничего не вышло.

Ангус, нахмурившись, огляделся:

— Если это так, тогда тут тоже могут остаться выжившие.

— Значит, нужно проверить все, — подытожил Михаил. Сунув сумку-холодильник Ангусу, он двинулся вдоль ряда. Один удар рукоятки меча, и слой глины, прикрывавший лицо статуи, раскалывался на куски. К сожалению, внутри всех фигур скалились черепа.

— Я помогу. — Кайо взялся за следующий ряд. Действуя со сверхъестественной скоростью, вампиры проверяли один ряд за другим.

Кейтлин зябко поежилась.

— Мне все время мерещится, что они вот-вот встанут и набросятся на нас…

— Не бойся… они уже ничего нам не сделают. — Карлос обнял ее за плечи.

— Если бы мастеру Хану удалось то, что он задумал, он бы одновременно обратил их всех в вампиров, и тогда в его распоряжении оказалась бы целая армия. — Ангус мрачно покачал головой.

На пороге пещеры появились Золтан с Робби, тащившие тело Танита. Переглянувшись, они уложили его в конце ряда глиняных статуй.

— Впечатляет! — Робби, покрутив головой, стремительно направился к ним.

— Угу… рад, что эксперимент мастера Хана провалился, — буркнул Ангус.

— Откуда ты знаешь? — подал голос Михаил. Он как раз закончил крушить свой ряд статуй. — Кто знает, сколько тут таких пещер?

Вампиры, застыв, молча переглянулись.

— Танит уверял, что жертвами мастера Хана стали тысячи, — севшим голосом прошептала Кейтлин. — А здесь их всего сотни две, не больше…

— Кайо, скажи своим парням в Токио, пусть выяснят, кто такой этот мастер Хан, — приказал Ангус.

— Хорошо. — Кайо ударил лежавшую перед ним статую рукояткой самурайского меча. Слой глины треснул, между осколками белел череп. — Эти парни все мертвы.

— Ясно. — Ангус повернулся к Карлосу: — Покажи нам того солдата.

— Сюда. — Карлос, протиснувшись через проход, вошел в смежную пещеру.

Убедившись в отсутствии вампиров, его спутники убрали мечи в ножны. Ангус поставил в угол сумку-холодильник. Карлос провел их мимо двух каменных плит, на которых среди глиняных черепков белели кости. Поверх третьей плиты, словно на алтаре, покоилось тело майора Хенкельберга.

— По мне, так мертвее не бывает, — проворчал Кайо, с сомнением оглядев его.

— Нет, он не умер, — покачал головой Михаил. — Признаков разложения нет.

— Мышечные ткани не усохли, — добавила Кейтлин. — Он как будто спит.

Ангус, оттянув веки, заглянул майору в глаза.

— Угу… он в коме. Никаких сомнений.

— И давно он так? — сочувственно спросил Робби.

— Думаю, лет сорок, — буркнул Карлос.

— Никогда о таком не слышал… — покрутил головой Золтан.

— Угу. — Ангус вытащил из-за носка дирк, кинжал, который шотландские горцы носят ниже колена. — Но его организм перенес процесс обращения, иначе он был бы уже мертв.

— Он сильный, — буркнул Михаил. — Держу пари, он не сдастся без борьбы.

— Сейчас увидим. — Ангус, закатав рукав, полоснул себя кинжалом. Из раны брызнула кровь. Нагнувшись к майору, он прижал руку к его рту.

Ничего не произошло.

Ангус приложил пальцы к виску майора, пытаясь нащупать пульс.

— Давай, парень… давай! — прошептал он. Михаил огорченно топнул ногой.

— Он слишком долго пробыл на другой стороне, — предположил Золтан. — Мог и заблудиться…

Ангус вскинул глаза на Кейтлин.

— Может, он отзовется на голос женщины?

— Рассел, ты слышишь меня? — Склонившись к нему, Кейтлин положила руку ему на лоб. — Просыпайся, Рассел. Пришло время вернуться домой.

Тело майора внезапно содрогнулось, как от удара шокером. Приоткрыв рот, он сипло вздохнул.

— Получилось! — Ангус прижал окровавленную руку к его губам, чтобы несколько капель попало в рот.

Майор машинально глотнул, и по всему его телу пробежала дрожь.

— В этом и заключается процесс обращения? — прошептала Кейтлин, не без содрогания наблюдая за этой сценой.

Неожиданно майор открыл глаза, увидел склоненные к нему лица Ангуса и Кейтлин и заморгал.

— Рассел Райан Хенкельберг, — хрипло отрапортовал он. — Майор, морская пехота Соединенных Штатов. Воинский номер пять-семь…

— Эй, парень, ты не в тюрьме, — добродушно перебил его Ангус.

— Теперь вы в безопасности, — улыбнулась Кейтлин. — Мы друзья, майор.

С трудом приподняв голову, майор обвел взглядом стоявших вокруг него людей. При виде Кайо глаза его расширились.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация