Книга Моя любимая стерва, страница 23. Автор книги Татьяна Полякова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя любимая стерва»

Cтраница 23

— Вот оно что, — кивнула я. — Шантажируете? Хорошо. Говорите, что надо делать?

— Да почти ничего. Немного пожить здесь, вместе с нами…

— Выходит, вы меня похитили? — обрадовалась я и с улыбкой добавила:

— Десять лет как минимум. Мой муж уважаемый в городе человек, он вас в порошок сотрет.

— Никакого выкупа мы не требуем, если вы имеете в виду это, — вроде бы обиделся Славик. — Мы только хотим

Вернуть свои деньги, которые знакомый вам человек незаконно присвоил.

Я перевела взгляд с одного на другого и спросила:

— Сережа?

— Сережа, — тяжко вздохнул Славик, пригорюнившись, точно враз осиротел.

— Он взял у вас деньги?

— Да. — Худосочный все больше кручинился, а Григорий у окна сурово хмурился.

— Ясно, — кивнула я. — А зачем вам понадобилось меня похищать?

— Как же, Анна Станиславовна, нам ведь доподлинно известно о его большой любви к вам. Не хочу повторяться, но все-таки замечу: любви совершенно понятной, я бы даже сказал, естественной, ибо вы, Анна Станиславовна, женщина редчайшей красоты. — Григорий в этом месте попробовал ухмыльнуться, но под моим взглядом вдруг с особой тщательностью начал рассматривать ковер под ногами.

— И что? По-вашему, он за мной явится?

— Несомненно, уважаемая, несомненно.

— А почему мы здесь, а не устраиваем засаду в родном городе?

— На это есть причины.

— То есть вы уверены, что этого места ему не миновать?

— Не миновать, — обрадовался Славик.

— Значит, так, я ничего не делаю, только ем, сплю, отдыхаю и жду, когда появится Сережа. Так?

— Так, — закивал Славик, и даже Григорий один раз кивнул головой, подтверждая его слова.

— Отлично. Я согласна. Где Ромео?

— И никаких хитростей, уважаемая…

— Не то я утоплю тебя в море! — рявкнул Гриша.

— Запретите ему это делать! — возмутилась я.

— Что? — не понял Славик.

— Рычать. У меня собака и то не рычит. И не входите без приглашения в мою комнату. Прошу помнить, что я замужем. Ромео немедленно сюда. Пару часов я отдохну, затем перекушу что-нибудь, желательно овощное, и немного позагораю.

— Отлично, — вскочил Славик и зашагал к двери, кивнув Григорию. Тот снова состроил злобную рожу, а я в отместку показала ему язык.

Через минуту в комнате появился Ромео, упитанный более обыкновенного, чем меня изрядно порадовал, забрался на постель, и мы, обнявшись, молча полежали рядом. В такие минуты слова не нужны.

— Ну что, — через некоторое время сказала я. — Покажем этим типам, на что мы способны?

Пес моргнул, что могло означать только одно: полное и абсолютное согласие.

Для начала мы решили осмотреть дом. Он был двухэтажным, с большой открытой террасой и невысоким каменным заборчиком. В целом все выглядело очень прилично.

К морю вела асфальтовая тропинка. Под домом размещался гараж, но есть ли в нем машина, узнать не удалось. Из людей в доме жили трое: я и мои похитители. В настоящий момент они сидели на веранде, увитой виноградом, что создавало прохладу и уютный полумрак, и пили шампанское.

— Что это за поселок? — ткнув пальцем в направлении россыпи домиков на горе, спросила я.

— Я не запомнил название, — вежливо ответил Славик.

— А какой-нибудь город поблизости есть?

— Зачем это вам, Анна Станиславовна? — удивился он.

— Удрать хочет, — влез Гриша.

— Какой дурак удирает с юга в разгар сезона, если жилье и стол совершенно бесплатны? — хмыкнула я и добавила с удовольствием:

— И погода замечательная. Пляж далеко?

— Метров сто вдоль горы, — разулыбался Славик и добавил:

— Вам надо побольше быть на людях.

— Конечно, — кивнула я, а потом нахмурилась:

— А где мой багаж?

— Что? — Оба переглянулись.

— Багаж, — терпеливо повторила я.

— Какой багаж? — начал злиться Гриша.

— А в чем, по-вашему, я должна появляться на людях? У меня даже купальника нет.

— Ну, это легко поправить. — Славик хохотнул и поднялся. — Посидите с Гришей, выпейте шампанского, а я съезжу в магазин.

— Зачем? — начала свирепеть я.

— За купальником.

— Разумнее поехать вместе…

— Нет-нет, Анна Станиславовна, не беспокойтесь, — сложив ручки на груди, заявил он и поспешно удалился.

Через некоторое время я могла наблюдать, как он выходит из калитки и направляется к серебристому «БМВ», стоявшему на шоссе недалеко от дома. Было довольно жарко, но Славик щеголял в джинсах и рубашке с длинными рукавами, зато на ногах у него красовались пестрые сланцы.

— Никакого вкуса, — вздохнула я и перевела взгляд на Григория.

Тот сидел в одних шортах, выставив на обозрение внушительных размеров живот. Заметив мой взгляд, он подобрался, но особого впечатления все равно не произвел.

— Если он решит на мне экономить, — в пустоту сказала я, — так только выбросит деньги на ветер. — Григорий молчал и даже как будто не шевелился, а я ни с того ни с сего пленительно улыбнулась и попросила:

— Пожалуйста, налейте мне шампанского.

Я дала глоточек Ромео и сама с удовольствием выпила целый бокал, затем еще раз улыбнулась Григорию, сообразив, что он молчит и не дышит по причине живота, в том смысле, что, удачно втянув его один раз, боится испортить впечатление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация