ГЛАВА 20
В пещере не осталось ни одной крысы. Отряд вернулся к водосточной трубе, вышел на верхний ярус лабиринта и, наконец, оказался на улице. Уже темнело. Путешественники торопились в свое ночное убежище. Не успели они войти в дом, как опять появился Скребок. Железные когти царапали дверь. Паук разыскивал беглецов. Они затаились в темноте, прислушиваясь. Уолкер считал, что тварь отыскивает свои жертвы по запаху, но целыми днями шел дождь, и это сбивало чудовище со следа.
Но рано или поздно паук обнаружит, где они прячутся.
Измученные бесплодными поисками, искатели приключений молча поужинали и быстро уснули.
На следующее утро Пи Элл, который все время пребывал в мрачном настроении, заявил, что хочет отправиться на поиски один.
— Бесполезно ходить толпой, так мы ничего не найдем, — сказал он, как всегда оставаясь непроницаемым. Он смотрел на Оживляющую так, словно вокруг никого не было. — Если Король Камня и в самом деле существует, он уже знает о нашем присутствии. Это его город, и Уль Бэк может прятаться где угодно. Его надо застать врасплох, подкрасться незамеченным, когда он этого не ждет. Пока мы охотимся стаей, ничего не выйдет.
Морган хотел возразить, но Уолкер остановил его.
— Шатайтесь по городу сколько угодно, но, пожалуйста, без меня. Сколько можно вас пасти? Я и так потерял уйму времени! Не надо было вас вообще впутывать в это дело. Я бы уже давно со всем управился. — Он обернулся к Оживляющей. — Когда я найду Уль Бэка и Черный эльфийский камень, я вернусь за тобой. — Он помолчал и, не дрогнув, встретил ее взгляд. — Если ты еще будешь жива.
Пи Элл презрительно посмотрел на своих спутников и скрылся в темноте. На лестнице раздался стук сапог, и все стихло.
Хорнер Диз сплюнул.
— Избавились наконец, — пробормотал он.
— Однако он прав, — заметил Уолкер. Все повернулись к нему. — По крайней мере, в одном. Нам надо разделиться на группы, если мы хотим найти Короля Камня.
— Тогда давайте разобьемся на два отряда, — согласился Диз, кивая косматой головой. — По одному ходить нельзя.
— Пи Элл, кажется, не прочь поохотиться в одиночку, — заметил Морган.
— Он хищник, — отозвался Диз и задумчиво взглянул на Оживляющую. — Как ты на это смотришь? Сможет он отыскать Бэка и эльфийский камень?
Оживляющая ответила:
— Он вернется.
Они принялись разрабатывать план дальнейших поисков. Элдвист поделили на две части: одна группа должна была отправиться в восточные районы города, другая — в западные. В туннели решили не спускаться. Если на поверхности ничего обнаружить не удастся, тогда они разработают новый план.
— Я не думаю, что Королю Камня известно о нашем присутствии, — сказала Оживляющая. — Для Уль Бэка мы — ничто. Скорее всего он нас и не заметил. Ведь для борьбы с такими, как мы, он обзавелся Скребком. Кроме того, Гринт отнимает у него немало времени.
— Как мы разделимся? — спросил Карисман.
— Ты пойдешь со мной, — тут же откликнулась Оживляющая. — И Уолкер тоже.
Морган удивился. Он ожидал, что девушка выберет его. Ее решение задело Моргана. Юноша попытался было спорить, но, взглянув на нее, сразу умолк. Что бы ее ни заставило поступить так, а не иначе, девушка не желала это обсуждать.
— Стало быть, мы вместе, горец, — проворчал Хорнер Диз и похлопал Моргана по плечу. — Как думаешь, удастся нам разочаровать Пи Элла и сохранить наши шкуры?
Смех старика оказался столь заразительным, что все улыбнулись.
— Держу пари, что да, — отозвался Морган.
Они собрали снаряжение и вышли на улицу. Густая пелена окутывала здания, опускаясь с небес плотным туманом. Воздух был холодным и влажным.
Путешественники пожелали друг другу удачи и разошлись. Морган и Хорнер Диз — на запад, Оживляющая, Уолкер и Карисман — на восток.
— Береги себя, Морган, — прошептала Оживляющая, ее лицо светилось в ореоле серебряных волос. Девушка ласково коснулась его плеча и поспешила за Уолкером.
— Тра-ла-ла-ла, идем на охоту! — весело запел Карисман, когда второй отряд скрылся из виду.
Зарядил мелкий, моросящий дождь. Морган и Хорнер Диз с трудом продвигались вперед, поплотнее запахнув плащи и опустив головы. Они договорились, что дойдут до конца улицы и, когда окажутся на окраине города, свернут на север и осмотрят побережье полуострова. В черте города они ничего не обнаружили, может, удастся отыскать Короля Камня там. Это было бы большой удачей, особенно если его магия действительно бессильна против воды. Старик и Морган держались пешеходных дорожек и с опаской заглядывали в темные коридоры переулков. Дождевая вода собиралась на каменных мостовых, лужи тускло поблескивали в темноте. Морские птицы забились в расщелины, пережидая шторм. Мрак казался неподвижным.
Ближе к полудню путники добрались до Быстрины Прилива. Берег был крутой, внизу шумели волны. Неровные каменные выступы поднимались над бурлящей водой. Волны разбивались о скалы, их грохот смешивался с завыванием ветра. Морган и Диз отступили под укрытие домов, пытаясь защититься от его порывов. От дождя и морских брызг они вымокли насквозь и дрожали от холода. Два часа бродили они вдоль западной границы города, но ничего не нашли. В полдень, раздраженные и усталые, спутники остановились, чтобы перекусить.
— Нечего здесь искать, горец, — сказал Диз, доедая последний ломтик вяленого мяса. — Здесь только море, ветер да эти проклятые птицы, что орут, точно потерявшие рассудок женщины.
Морган молча кивнул. Он думал о том, сможет ли, если наступит голод, съесть морскую птицу. Запасы продовольствия были почти на исходе. Скоро им придется заняться охотой. А что тут есть, кроме птиц? Лучше, пожалуй, рыба, решил он. Мясо птиц, наверное, очень жесткое.
— Ты скучаешь по нагорьям? — вдруг спросил его Диз.
— Иногда. — Юноша подумал о доме, улыбнулся и добавил: — Все время.
— И я тоже. Я не видел нагорий уже много лет. Ничего прекраснее природа не создавала. Я славно там себя чувствовал, такое уж это место.
— Карисман говорит, что и ему там понравилось. Тишина и покой ему по душе.
— Тишина. Точно. Помнится мне, как тихо было в холмах.
Морган и Диз укрылись на лестнице одного из домов. Старик отодвинулся от расползающегося пятна: дождевая вода стекала по стене и собиралась на ступеньках. За дверью бушевала непогода.
Хорнер Диз наклонился вперед.
— Вот что я скажу тебе, — тихо проговорил он. — Я знаю этого парня, Пи Элла.
Морган с интересом посмотрел на него:
— Откуда?
— Давно дело было. Очень давно. Почти двадцать лет назад. Он был еще мальчонкой, а я уже состарился. — Диз брезгливо поморщился. — Ничего себе мальчонка! Он уже тогда был убийцей. Наемным убийцей, как будто только для этого и появился на свет. — Старик покачал седой головой. — Знал, что несдобровать тем, кто с ним повстречается.