Книга Ловушка для холостяка, страница 36. Автор книги Алекс Вуд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка для холостяка»

Cтраница 36

С легким стоном девушка потянулась к губам Энтони. Только так она чувствует, что все это происходит на самом деле. Только так избавляется от комплексов и предрассудков. Разговаривать было слишком тяжело, зато целоваться… Она и не подозревала, что губы мужчины способны доставить такое наслаждение…

Как в тумане они покинули здание «Нетсофта» и поймали такси. Мерил равнодушно подумала, что их отсутствие обязательно привлечет внимание. Какие выводы сделают их коллеги из того, что они вместе ушли с вечеринки? Скорее всего, решат, что им срочно понадобилось поработать. Разве между Энтони Галлахером и Мерил Моррисон что-нибудь есть? Они для этого слишком рассудительны и холодны!

Мерил невольно засмеялась и положила голову на плечо Энтони. Сегодня ей хотелось быть легкомысленной и совершать безумные поступки! А что может быть безумнее, чем отправиться на квартиру к мужчине, которого знаешь семь лет, чтобы заняться с ним любовью? Мерил не спрашивала себя, что ей готовит завтрашний день. Ее уже подхватило бурное течение любви, и она отдалась ему, не зная точно, что ожидает ее впереди — водопад страсти или озеро разочарования…

Пока же ее ожидала квартира Энтони Галлахера. Многое в ней было знакомо Мерил. Разве не она помогала Энтони выбирать и заказывать этот низкий желтый диван в холле? Светильник в гостиной тоже был приобретен с ее участием, и сейчас Мерил могла по достоинству оценить его рассеянный мерцающий свет, который позволял им с Энтони видеть друг друга и все же оставаться в тени.

При дневном свете я вряд ли осмелилась бы сделать это, думала Мерил, садясь рядом с Энтони на диван и обнимая его. Я бы стеснялась и все время помнила о том, что он тот самый Энтони Галлахер. Но в полумраке гостиной условности не давали о себе знать, и начальник таинственным образом превратился в мужчину, без которого Мерил уже не мыслила себя…

Это была удивительная ночь. Ночь шокирующих открытий и проникновенных признаний, ночь раскаяния и страсти. Кожа Мерил, удивительно бархатистая и гладкая, таила в себе источник небывалого наслаждения. Губы Энтони тщательно исследовали каждый миллиметр ее тела. Он бы ни за что не простил себе, если бы упустил что-нибудь.

Его методичность сводила девушку с ума, но у нее не было сил ни протестовать, ни взять инициативу в свои руки. Тело Мерил плавилось от желания, она задыхалась от страсти и парила в заоблачной выси. Раньше Мерил никогда не получала особенного удовольствия от секса. Она скорее уступала, чем настаивала, и не расстраивалась, если ничего не выходило. Но Энтони пробудил в ней неистовую тигрицу, требующую ласки, разжег в ней пламя, погасить которое мог лишь он один… Всю ночь они не отрывались друг от друга, стремясь вознаградить себя за упущенное время, и лишь под утро забылись коротким сном.

Мерил проснулась первой. Она не привыкла спать в чужой постели, и первый же солнечный лучик разбудил ее. Мерил лежала неподвижно, опасаясь потревожить Энтони, и разглядывала его профиль. Нежность затопила сердце девушки. Вот он, ее мужчина. Неважно, какой он — плохой или хороший, скучный или интересный. Он — ее. Друг, любовник, опора. Самый дорогой и близкий человек на свете. Она так много о нем знает, но сколько всего ей еще предстоит узнать! Например, какое у него лицо, когда он просыпается. И когда ложится спать. Какие передачи любит и о чем мечтает по ночам… Она согласна изучать Энтони всю жизнь и уверена, что это занятие никогда не наскучит ей…

Внезапно Мерил осознала, что Энтони уже не спит, а смотрит на нее.

— Доброе утро, — сказал он одними губами.

Сколько раз он так приветствовал ее по утрам! Но никогда его слова не доставляли ей такую радость.

Вместо ответа Мерил нырнула к нему под одеяло и сразу поняла, что он не прочь повторить ночные подвиги. Девушка погладила его по животу, но Энтони решительно перехватил ее руку.

— Подожди, — прошептал он. — Вначале нам нужно поговорить.

Мерил закусила губу. Сказок не бывает, ей давно следовало это понять.

Но Энтони нежно привлек ее к себе и поцеловал.

— Я только хотел спросить, выйдешь ли ты за меня замуж?

Лицо Мерил вспыхнуло, и Энтони понял, что отказа он не встретит. Впрочем, даже если бы Мерил колебалась, он бы сумел найти нужные слова, чтобы убедить ее. Красноречием, которого Энтони так не хватало в обычной жизни, его с лихвой наградила Любовь…

* * *

В понедельник Мерил Моррисон впервые не вышла на работу. Ни одной уважительной причины у нее для этого не было. Она не заболела и не должна была навестить престарелую тетушку, не сломала единственный будильник и не пропала без вести. Но у нее было одно неотложное дело, ради которого ее строгий шеф Энтони Галлахер предоставил ей дополнительный выходной.

Мерил нужно было выбрать свадебное платье.

Шить на заказ или объезжать все салоны было некогда. Энтони настаивал на том, чтобы они поженились в следующие выходные.

— Я и так слишком долго ждал, чтобы сделать тебе предложение, — сказал он. — Со свадьбой мы тянуть не будем.

Мерил попыталась возразить, что они слишком мало времени провели вместе, но Энтони лишь рассмеялся в ответ.

— Если семь лет — недостаточный срок узнать друг друга, то и за всю жизнь ничего не изменится! Я должен утвердиться в своих правах на тебя до того, как очередной одноклассник опередит меня и женится на тебе.

Возразить на это было нечего, и Мерил отправилась в одинокое плавание по опасным водам свадебной моды.

Она несмело зашла в лучший салон города. «Магия». Он вполне соответствовал своему названию — просторный, светлый и в то же время загадочный, увешанный самыми таинственными и многообещающими платьями, которые только могут быть в жизни женщины — свадебными. Белый цвет явно преобладал, хотя хватало и остальных, от нежно-голубого до насыщенно-красного, и у Мерил зарябило в глазах.

Блестели камни, переливались ткани, легкой дымкой окутывал манекены невесомый газ. Тонкое французское кружево, испанская фата, редкие африканские цветы — все страны приложили усилия, чтобы создать образ прекрасной невесты. Мерил присмотрелась к цене скромного на вид бледно-кремового платья и чуть не упала в обморок. Разве она осмелится выкинуть такую сумму на платье, которое надевается один раз в жизни?

— Ты будешь самой красивой невестой на свете, — вспомнила она слова Энтони.

Это придало ей решимости (как, впрочем, и то, что в ее сумочке лежала кредитная карточка Энтони), и Мерил с дрожью в коленях приступила к примерке. Как полагается, застегивая на себе первое платье, она загадала желание. Чего она хочет больше всего на свете? Жить рядом с Энтони и любить его… Что ж, это и так у нее есть. Любить Энтони вечно, чтобы и через двадцать лет он оставался для нее единственным и несравненным. И пусть для него не существует других женщин, а лишь она, Мерил, и лишь для нее в его сердце рождаются самые нежные слова…

Первое платье с кружевным лифом и пышной юбкой превратило ее в сказочную принцессу. Второе облегало ее стройное тело как перчатка и подчеркивало все достоинства фигуры. Третье, со вставками тончайшего испанского кружева, было лучше, чем два предыдущих, вместе взятых. Приветливые девушки-консультанты приносили Мерил одно платье за другим, и она с отчаянием понимала, что скоро утонет в этом обилии атласа, блесток и парчи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация