Книга Атака Боло, страница 68. Автор книги Уильям Кейт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Атака Боло»

Cтраница 68

Но в какой-то момент ее расспросы прервал тяжелый приглушенный удар, тряхнувший стены и потолок помещения. Казалось, взрыв произошел под землей, хотя так могло показаться потому, что она сама там находилась.

Прошла минута, и грохот донесся снова, постепенно усиливаясь, как бы приближаясь и проясняясь. Она растянулась на полу, прижав ухо к прохладной скале. Ей показалось, что различаются отдельные удары, хотя трудно было сказать наверняка.

Импульсный огонь? «Хеллбор» главного калибра в непрерывном режиме? Ничего другого Карла не могла предположить.

— Что это? — обратился к ней Питир Морриган, когда она наконец поднялась.

— Атака? — спросил Келси.

Она не сразу ответила. Не хотелось подавать необоснованных надежд, но трудно было сдерживать собственное растущее возбуждение.

— Я думаю, — сказала она осторожно, — что к нам идут на выручку.

Иду первым… Хотя у меня серьезные боевые повреждения и мобильность понижена, но энергетика в порядке, огневая мощь не уступает полностью здоровому Марк XXXII, а масса существенно больше, чем у Элкеиов, поэтому мне легче расчищать дорогу. Перекрестье туннелей дало возможность легко перестроиться. Элкен Один получил- повреждения в столкновении с «Драками» и отошел на третье место. Элкен Три, до сих пор не имеющий никаких повреждений, идет за мной.

Подойдя к скальному завалу, открываю огонь главным и вспомогательными калибрами. Скалы весом меньше сотни тонн размалываю 20-сантиметровыми «Хеллборами», для больших применяю главный калибр. Ударная волна каждого разрыва — в особенности 200-сантиметрового — угрожает новым обвалом, грозящим закрыть меня целиком. Осколки постоянно сыплются на меня сверху, поднимая пыль.

Скальные обломки раскалены докрасна, воздух горяч, температура корпуса поднялась до 305 градусов.

Медленно продвигаюсь вперед. Задерживаюсь у обломков монорельсового вагона. Отодвигаю скрученные дюралоевые и титановые конструкции. Массивные блоки генераторов транспортного средства сплавились в нечто напоминающее скалу, но обладающее большей плотностью. Продвигаюсь дальше и наталкиваюсь на фрагмент потолка метровой толщины и более 200 тонн весом. Целых 12,5 секунды обстреливаю его, дробя и превращая в более удобные осколки.

Постоянное воздействие ударной волны приводит наконец к тому, чего я опасался с самого начала расчистки. Когда я в очередной раз начинаю продвигаться вперед, обрушивается лавина, полностью покрывающая мой корпус.

— Нам надо отсюда выбраться, — заявила Карла.

Внешние шумы стихли, по крайней мере на некоторое время, но пыль, поднятая с пола и стен вибрацией, все еще вилась в воздухе, постепенно оседая.

— Но зачем, майор? — не понимал лейтенант Келси. — Если Боло идут сюда…

— Боло идут, но мы не знаем, за нами ли они идут. Кроме того, вы помните размеры прохода перед этим залом?

— Метра четыре ширина, высота — около трех…

— Вот именно. Узковато для Марк XXXIII, не правда ли? Если он попробует сюда пробраться, свод неизбежно рухнет нам на головы. Пехоты на

Церне нет, никто нас отсюда не вытащит, — значит, надо уходить самим. Надо пробраться в большую пещеру, где мы видели скважину.

— Логично, — сказала Смет. Она смотрела в потолок, через люк на голубое небо. — Но этот зал выше остальных помещений. Вся система ходов запутана, как нам туда попасть, даже если мы выберемся отсюда?

— И это первая проблема, — вступил в разговор Редмонд. — Ведь мы здесь заперты.

— Но дверь отпирается, когда кого-то приводят. И мне кажется, что наши гостеприимные хозяева будут несколько выбиты из колеи событиями снаружи. (Стихший было грохот возобновился с еще большей интенсивностью.) — Вот что нам надо сделать…

На 16,65 секунды я в ловушке, не могу двигаться под массой скальной породы, феррокрета и дюралоя. Рванулся вперед, мобилизовав 115 процентов мощности реактора, — безрезультатно. Такое напряжение даже влияет на ясность мышления.

Сзади грохнул мощный взрыв, и меня швырнуло вперед на 2 метра. Второй взрыв — и давление на корпус слегка уменьшилось. Элкен Три стреляет в моем направлении, но не в меня, а мне в помощь. Его главный калибр испаряет и рассеивает тучами осколки скалы, раскачивает мой корпус, помогая выбраться. Я включаю передний ход, напрягаюсь — еще один рывок вперед, груда обломков скал и конструкций сверху подается, — и снова мои гусеницы упираются в преграду.

Расплавленная скальная порода застывает на верхней палубе, и чтобы не заклинило башню главного калибра, проворачиваю ее. Еще усилие, и я выхожу из завала, разбрасывая осколки, волоча за собой хвост спутанных металлических конструкций и остатки монорелъсового вагона.

Архивные данные Элкена о замурованном в скалах и армокрете Марк XXVIII абсолютно верны. Этот случай произошел в начале XXXIII века в мире Новый'Девоншир, задолго до колонизации людьми Цериа и встречи с Этриксом. Боло с индексом ЛЯЕ и по имени «Ленни» проломил стены пещеры и, при-меиив силу, одолел сотни метров заваленного тун-иеля. Он появился на поверхности, сильно радиоактивно зараженный в битве, которую вел 70 лет назад, и готовый ее продолжать, воображая, что еще участвует в той войне. Лишь вмешательство его бывшего командира, к тому времени уже глубокого старика, спасло город, оказавшийся па его разрушительном пути.

Человек ради спасения города пожертвовал своей жизнью, погибнув от радиации, которой лучился «Лепни».

Обдумываю это, направляясь вперед и открывая огонь по артиллерийским, позициям врага. Человеческая решимость, гибкость, непредсказуемость и иной раз неспособность воспринимать непонятные факты могут быть ключевыми факторами для разгадки успеха, достигаемого людьми в битве. Кроме таких очевидных козырей, как огневая сила, броня, мобильность, Боло ценится за высокую надежность. Отклонения от нормы, подобные случаю с «Лении», очень редки, происходят лишь при экстремальных условиях и по большей части вызваны человеческими ошибками. Иногда именно излишние усилия людей ужесточить контроль над Боло приводят к утрате этого контроля. Так и попытки Трикси управлять своими питомцалш, гибридами людей и Боло, привели к утрате ими по меньшей мере четырех боевых единиц. Человеческие качества этих Боло — мое главное преимущество в данный момент.

За мной идет сквозь осколки скалы Элкен Три, далее Элкеи Один. Впереди рассыпаются в стороны люди в тяжелой боевой броне. Прямо по курсу туннель завершается аркой, входом в громадную пещеру. Это Тролвас, наша цель.

Нам еще надо подумать, как найти людей, захваченных в плен. И как заставить врага прекратить огонь.

Так или иначе, развязка близка.

Дверь отворилась, вошел тролль, могучий, возвышавшийся над людьми. За ним шел еще один, ведущий за руку капитана Мейерса.

— Давай! — крикнула Карла. По этой команде она сама, Смет, Келси, Сим Редмонд, Питир Мор-ригап и полдюжины сотрудников торговой миссии Редмомда бросились на первого тролля, схватив его за голову, руки м ноги, и попытались свалить его. — Давай! Бей его!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация