Книга Четыре года без тебя, страница 21. Автор книги Энн Мэтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Четыре года без тебя»

Cтраница 21

Морган криво усмехнулся. Флисс понимала — в глубине души он разделяет мнение своей матери. Но Морган не стал спорить с отцом. Он даже попросил Флисс сварить кофе. Когда она вернулась в гостиную, семья Райкеров обсуждала дальнейшие планы на жизнь.

Было решено, что некоторое время Морган проведет в госпитале. Скорее всего, на этом настоял он сам. Наверное, он хотел дать время Флисс подумать о том, как жить дальше. Морган попросил родителей подбросить его до Лондона, а оттуда он сам доберется до госпиталя в Крэйторпе.

Интересно, о чем они говорили по дороге в Лондон? — подумала Флисс. Часы в гостиной показывали половину девятого. Через полчаса занятия в школе.

Телефон зазвонил, когда Флисс была уже у двери. Она нервно схватила трубку. На другом конце провода был Грэм.

— Это ты, Флисс? — не узнал он ее голоса. — У тебя найдется минута поговорить со мной?

— Ты спрашиваешь, одна ли я? — догадалась Флисс. — Да, одна.

Всю неделю Флисс пыталась созвониться с Грэмом. Но не заставала его дома.

— Одна? Вот и прекрасно.

— Боюсь опоздать в школу. У нас всего пять минут, — выпалила Флисс. — Весь вечер я ждала твоего звонка. Почему ты не позвонил?

— Не успел, — поспешно ответил Грэм. Флисс сомневалась, что он говорит правду. Раньше у Грэма всегда находилась свободная минута для нее.

— Что-то срочное?

Она, как никогда, нуждалась в поддержке Грэма. Ей так хотелось, чтобы он утешил ее. Сказал бы: ты, Флисс, ни в чем не виновата.

— Вчера мне было так одиноко, — призналась Флисс. — Очень соскучилась по тебе. Встретимся после уроков?

— Не знаю, Флисс, я так занят…

— Не знаешь? — Как ни старалась Флисс скрыть обиду, но дрогнувший голос выдал ее. — Я одна, Морган давно уехал! Я же говорила тебе в прошлое воскресенье! В церкви, помнишь?

— Конечно, помню, но…

— Что значит «но»? Газетчиков у дома тоже нет. Морган в Крэйторпе — наверное, все репортеры и папарацци уже давно там. — Флисс выдержала многозначительную паузу: — Морган никогда не вернется в Уиттерсли!

— Ты уверена? — медленно произнес Грэм. — Моргану известно о наших отношениях? Ты объяснила, насколько мы близки? Он согласен на развод?

— Об этом мы еще не говорили, — призналась Флисс. В самом деле, как отнесется к разводу Морган? — Думаю, он понимает — наши отношения не могут больше продолжаться, — сказала Флисс, а про себя усомнилась: понимает ли? — В пятницу он ночевал в комнате для гостей, — продолжала Флисс. — А в субботу утром… — Неприятное воспоминание вдруг обожгло ее, и она умолкла.

— Разумеется, в комнате для гостей, я и не сомневался, — с облегчением сказал Грэм. Но Флисс не поверила ему. Наверное, у него возникли какие-то подозрения. Что ж, он прав. На его месте Флисс тоже стала бы сомневаться. Ведь она сама не была уверена в своем постоянстве.

— Итак, как насчет сегодняшнего вечера? — продолжала настаивать Флисс. Краем глаза она глянула на часы. Пора бежать на работу. Но встреча с Грэмом так важна для нее. Почему он боится встретиться? Почему они не могут увидеться как друзья?

— Сегодня вряд ли получится, — извиняющимся тоном сказал он. — Обещал отвезти миссис Арнольд к ее сестре в Бентбридж. Конечно, больше всего на свете хотелось бы увидеть тебя. Но, посуди сама, разве это разумно?

— Наплевать, разумно это или нет! — воскликнула Флисс, едва не расплакавшись. Она понимала, что ее желание увидеть Грэма эгоистично. Но Флисс совсем запуталась в своих проблемах. Ей нужен был друг и советчик. В сложных ситуациях она привыкла полагаться на Грэма.

— Право, не знаю, как быть… — колебался Грэм. — Хорошо, давай встретимся, — уступил он ее натиску, и Флисс почувствовала облегчение. — Увы, я не смогу подъехать к зданию школы. Сама понимаешь — пойдут сплетни. Лучше поступим так — я стану прогуливаться у ворот. Пусть все выглядит как случайная встреча.

— Случайная встреча? — засомневалась Флисс. Но у нее уже не было времени на споры. — Хорошо, — согласилась она. — Я выйду в три пятнадцать. Не опаздывай.

— Не опоздаю.

— Договорились. Жду тебя с нетерпением. Ну, мне пора!


Флисс не могла дождаться, когда прозвенит звонок. Увы, как только кончился урок, заведующая пригласила ее в свой кабинет. Миссис Бакстон любила говорить долго и подробно. Флисс ломала голову — о чем она собралась беседовать с ней?

— Садитесь, Фелисити, — пригласила начальница.

Знала бы она, что Флисс больше всего хочется вскочить и убежать. У нее в голове было лишь одно — Грэм не станет ждать ее. Он боится, как бы не пострадала его репутация.

Флисс примостилась на краешке стула. Она с тревогой смотрела, как миссис Бакстон усаживается в кресле и долго шуршит какими-то бумагами.

— Нам нужно побеседовать, — любезно сказала начальница. — Нет, не о работе, — добавила она. — Вашей работой мы вполне довольны.

Флисс была приятны эти слова. Но скорей бы уж миссис Бакстон переходила к делу. На часах уже было пятнадцать минут четвертого! Грэм может подумать, что Флисс ушла, не дождавшись его.

— Речь идет о возвращении вашего мужа, — объяснила заведующая. Она отложила бумаги в сторону и повертела в руках карандаш. — Я посоветовалась с членами педсовета, и мы решили, что вас следует наградить. Предоставить вам, как бы это назвать? Ну, скажем, так — оплачиваемый отпуск.

— О-пла-чи-ваемый отпуск? — чуть заикаясь, повторила Флисс.

Миссис Бакстон кивнула в знак согласия.

— Увы, это самое большее, что мы в состоянии сделать для вас. В утренних газетах сообщалось — правительство Ньянды намерено наградить вашего мужа по случаю празднования Миллениума. Не сомневаюсь, обстоятельства вам известны гораздо лучше, чем нам. Мы все очень рады за вас!

— Спасибо! — рассеянно поблагодарила Флисс.

Какая награда? О какой награде идет речь? — недоумевала она.

— Не стоит благодарности, — дружески продолжала миссис Бакстон, — понимаю, как вы потрясены внезапным возвращением мужа. Вам есть о чем поговорить. Надеемся, после отдыха вы посодействуете нам и пригласите его выступить перед коллективом школы.

Ах, вот оно что! Флисс начала понимать — она здесь ни при чем. Педсовет полагает, что Морган создаст школе неплохую рекламу.

— Право, не знаю… — начала Флисс.

Заметив ее растерянность, миссис Бакстон быстро сказала:

— Не отвечайте сразу. Понимаю, вам нужно время, чтобы все обдумать. Побыть наедине, это так важно! Мы разделяем вашу радость по поводу возвращения супруга.

Побыть наедине! Она живо представила, как вытянулось бы лицо миссис Бакстон, узнай она как обстоят дела в действительности. Морган уехал, и она ничего о нем не знает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация