Книга Несмолкаемая песнь любви, страница 24. Автор книги Энн Мэтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Несмолкаемая песнь любви»

Cтраница 24

— Но… — Глаза Шона доверительно распахнулись. — Поэтому я и убегал. Отчасти. И все-таки я бы лучше остался с папой. Моим мечтам не суждено сбыться?

— Не сейчас. — Оливия заставила себя улыбнуться. Интересно, что бы она почувствовала, если бы узнала, что у Джоэла появилась новая любовь. При мысли о его втором браке у нее и так разрывалось сердце. Слава богу, ей не пришлось стать свидетельницей свадебной церемонии.

Шон нахмурился.

— Так… вы думаете, если бы я сказал ей о том, что знаю о ребенке, она бы успокоилась и поняла меня? — размышлял он вслух.

— Конечно. — Оливия говорила уверенно, в душе желая, чтобы проблемы мальчика удалось решить так легко. — Думаю, тебе пора становиться взрослым, Шон.

Мальчик кивнул.

— Покажи своей маме, что ты любишь ее и будешь любить всегда, даже если у вас родится еще дюжина малышей!


Утром следующего дня Оливия возилась с инвалидным креслом в комнате отца — они готовились к прогулке. В дверях возникла Линда.

— К тебе посетитель, — начала она без предисловий.

— Посетитель?

Сердце Оливии ушло в пятки. Вероятно, Джоэл решил поблагодарить ее за то, что она подвезла сына домой.

— Луиза Вебстер, — быстро добавила Линда. — Ты знаешь, что ей нужно?

Оливия догадывалась, что привело сюда бывшую жену Джоэла, но виду не подала и отрицательно покачала головой. Накануне она высадила Шона перед его домом, предоставив ему возможность самому поговорить с матерью.

— Я вернусь через минуту, папа, — сказала Оливия с виноватой улыбкой. — Если хочешь, могу взять тебя с собой.

— Нет, не беспокойся обо мне, Ливви, я еще раз взгляну на кроссворд, — ответил старик. — Болезнь учит нас терпению.

Оливия прошла в гостиную, где ее ждала Луиза.

— Линда сказала, ты хотела меня видеть, — начала Оливия, указывая рукой на софу. — Присаживайся.

В этот раз Луиза выглядела лучше, на ее щеках играл легкий румянец.

— Надеюсь, ты не против моего приезда сюда, — проговорила женщина. — Во-первых, я хотела поблагодарить тебя за то, что ты привезла Шона.

— Не за что. — Оливия облегченно вздохнула. — Я рада, что он тебе признался во всем.

— Ему пришлось. — Луиза скорчила гримасу. — Брайан позвонил мне, как только ты покинула Милфорд.

— Понятно.

— И еще. — Луиза положила руку на колено, теребя край юбки. — Шон признался, что узнал о ребенке от Стюарта.

— Он говорил мне. — Оливия кивнула.

— Он отважился на откровенный разговор со мной благодаря тебе, не так ли? Почему ему легче открыться постороннему человеку, чем родной матери? — Луиза вздохнула. — Наверно, я слишком замкнулась в себе с того момента, как у меня начался токсикоз. Я очень плохо себя чувствовала.

Оливия молча смотрела в окно. Они с Луизой никогда не были подругами и не доверяли друг другу секреты.

— Шон считал, я не хочу, чтобы он знал о ребенке.

— Я рада, что вы все выяснили, — сказала Оливия, тщательно подбирая слова. — Он на самом деле, хороший мальчик.

— Да, хороший, — вздохнула Луиза. — Джоэл знает? О ребенке?

— Если и знает, то не от меня, — спокойно ответила Оливия.

— Ты думаешь, Шон мог довериться отцу?

— С отцом он разговаривает обо всем, — осторожно заметила Оливия. — Твое молчание его обидело.

— Я очень благодарна тебе за то, что ты сделала. — Луиза опустила голову. — Особенно после моего не очень дружелюбного поведения.

Оливия сочла разговор оконченным.

— С твоего позволения…

— Подожди! — Луиза вытянула вперед руку и облизала губы. — Я не закончила. Когда я говорила о недружелюбии, я имела в виду историю с Джоэлом.

— С Джоэлом?

Оливия смутилась.

— Мне трудно говорить об этом, Ливви, — робко продолжила Луиза.

Оливия нахмурилась.

— Это я сказала Джоэлу об аборте, — выпалила Луиза. — Морин, моя кузина, работала тогда в клинике в Чевинхеме. Она знала о моих чувствах к Джоэлу, я очень ревновала его к тебе. Она мне и рассказала, что ты приходила в клинику, чтобы сделать аборт, но потом передумала и ушла.

У Оливии все поплыло перед глазами.

— Когда я услышала о выкидыше, я рассказала Джоэлу о твоем посещении клиники. — Луиза явно спешила выговориться. — Я ненавижу себя за это, Ливви. А потом вы расстались…

Оливия покачнулась и оперлась рукой о стену.

— Ты разрушила мою жизнь из-за ревности!

— Мне очень, очень стыдно.

— И после этого ты вышла за него замуж! — горестно воскликнула Оливия. — Господи, Луиза, как ты могла?

Женщина зашмыгала носом.

— Знаю, мне нет прощения, но я заплатила сполна. — Луиза виновато пригнула голову, словно ожидая удара. — Джоэл всегда любил только тебя одну, поэтому в постели с ним мне было холодно.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Джоэл опустошил стакан и потянулся за бутылкой, стоящей на маленьком столике. Виски закончилось. Следовало по пути домой заскочить в бар.

Он откинулся на диванную подушку и бессмысленным взглядом уставился на каминную решетку. В теплые дни обычно огонь не разводят, но ему казалось, что холод поселился в его доме надолго. Он чувствовал его с того момента, как позвонила Луиза. Шон к тому времени уже рассказал ему, что мать ждет ребенка. Этим объяснялось ее непонятное безразличие к проблемам сына, а мальчик в знак протеста сбегал из дома. Однако звонок Луизы был вовсе не связан с Шоном.

То, что она сообщила ему, повергло Джоэла в шок.

Первым его желанием было прыгнуть в машину, примчаться к Луизе и выяснять отношения. Но идея устроить скандал на глазах у сына была ему отвратительна, ребенок вряд ли бы понял такое неадекватное поведение отца.

Он отправился к Луизе на следующее утро сразу после лекции. Он был в гневе, она в слезах, и хотя ее вины никто не умалял, в душе Джоэл знал, что виноват перед Оливией не меньше.

Идиот. Поверил в историю Луизы Вебстер вместо того, чтобы внимательно выслушать свою жену. Не удивительно, что она сбежала в Лондон. Как она, должно быть, страдала, бедняжка. После выкидыша не нашлось ни одной живой души, чтобы поддержать и утешить ее. Все считали ее лгуньей, даже собственный отец.

И когда она вернулась из Америки, он опять обидел ее своим недоверием.

Сразу же после разговора с Луизой Джоэл помчался на ферму просить прощения у Оливии, но Линда сказала, что сестра уехала в Лондон и неизвестно, когда вернется.

Сломалась последняя соломинка, удерживающая его на плаву. Он перестал спать по ночам, не мог нормально есть, отказывался выходить на работу. Его маленький мир рухнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация