Книга Надменный герцог, страница 35. Автор книги Энн Мэтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Надменный герцог»

Cтраница 35

Мигель подал ей машину с открытым верхом, как всегда, обворожительно улыбаясь. Он посмотрел на солнце и сказал:

— Сегодня будет жаркий день, сеньорита. Не оставайтесь долго на солнце.

Джульет вежливо кивнула и улыбнулась:

— Спасибо, Мигель. Не буду. — И она уехала, а ноги у нее дрожали от страха, что в последний момент ее остановят.

Но зачем кому-то ее останавливать? О ее планах не знает никто, кроме нее самой. Разумеется, взяв машину, она не сделала ничего необычного. Труднее всего будет сесть на островной пароход, не привлекая к себе внимания.

На набережной в Вентерре было полно народа, пароход уже закончил погрузку и ожидал только окончательных формальностей перед отплытием. Джульет взбежала по сходням и на палубе увидела смуглого капитана.

— Сеньорита, — вежливо пробормотал он, узнав в ней новую компаньонку подопечной герцога де Кастро. — Могу я чем-нибудь вам помочь?

Его старомодная вежливость приятно удивила Джульет.

— Да, пожалуйста, — ответила она, нервно озираясь. — Не могли бы… не могли бы мы где-нибудь поговорить с глазу на глаз?

Капитан нахмурился, кивнул и позвал своего помощника.

— Идемте, — предложил он. — Поговорим у меня в каюте.

В каюте капитана она рассказала, что ей бы хотелось добраться до Сент-Люсии.

— Но почему вы не воспользовались гидросамолетом герцога? — спросил он, -явно озадачившись и встревожившись.

Джульет вздохнула.

— Мы с герцогом не поладили, — сказала она наконец. — Я хочу уехать, но не хочу пользоваться транспортом, принадлежащим ему.

Капитан едва заметно улыбнулся.

— Герцогу принадлежит большая часть этого судна, — сухо заметил он.

Джульет сложила руки и умоляюще посмотрела на него.

— Так вы возьмете меня? — с надеждой спросила она.

Капитан нахмурился. Если герцог поссорился с девушкой, почему он не отправил ее на гидросамолете? И где ее багаж? У него не было никакого желания ссориться со своим хозяином, и он очень боялся, что эта молодая женщина доставит ему гораздо больше проблем, чем кажется на первый взгляд.

И все же, несмотря ни на что, ему стало жаль ее. Такое хрупкое создание, красивое и беспомощное. Ну как можно не откликнуться на просьбу этих умоляющих глаз? Вопреки рассудку, он сказал:

— Хорошо, хорошо. Я возьму вас, сеньорита. Она так обрадовалась, что чуть не обняла его.

— Спасибо! — воскликнула Джульет, не сдержавшись, и смуглое лицо капитана от смущения потемнело еще больше.

Пока они разговаривали, Джульет слышала шум заводящихся двигателей, и капитан, извинившись, отправился руководить отплытием. Джульет осталась в каюте, глядя в иллюминатор сквозь накипающие слезы. Она никогда не представляла, насколько она эмоциональна, но ведь она покидала не только красоту Вентерры, но и человека, которого будет любить до конца своих дней.

К ночи они пришли на Сент-Люсию. Когда судно покинуло гавань, Джульет вышла на палубу навстречу прохладному бризу. На воде была легкая рябь. Ее никто не тревожил. Остальные пассажиры, все смуглые островитяне, наблюдали за ней с некоторым трепетом, и даже капитан держал дистанцию. Джульет подумала, что он, может быть, уже пожалел о том, что взял на борт пассажирку.

Ранним вечером они вошли в док в Кастри. Город сверкал огнями, и Джульет неясно различила плато Моурн-Форчн, круто, как бастион, поднимающееся над гаванью. Она никогда раньше не была ночью одна в таком странном, совершенно чуждом ей месте, и, когда пришла пора сходить на берег, ее одолевали дурные предчувствия.

Капитан, казалось, беспокоился за нее и спросил:

— Вам есть куда идти, сеньорита? Джульет сцепила руки.

— Вообще-то… нет, — пробормотала она. — Но я справлюсь.

Капитан нахмурился.

— Вы завтра покидаете остров? — догадался он. Джульет кивнула:

— Надеюсь попасть на чартерный рейс.

— Понятно. Что ж, сеньорита, я всю ночь буду на борту, но, если хотите, моя каюта в вашем распоряжении.

Джульет уставилась на него:

— Вы… вы позволите мне остаться здесь?

— Конечно. Почему нет? У меня есть дети, а молодой девушке не следует ночью одной находиться на пристани в Кастри.

Джульет схватила его за руку:

— Я… я очень вам благодарна! Вы даже не знаете, сеньор, как я вам благодарна!

Капитан снова смутился, и она предпочла больше ничего не говорить. Но когда позже вечером она лежала и смотрела на звезды, мигающие в темно-синем небе, как бриллианты, она спрашивала себя, как сможет его отблагодарить. Он не взял с нее денег за проезд, и, если бы не он, она бы оказалась в очень трудной ситуации. Одна, без багажа, она могла попасть в какую угодно неловкую ситуацию.

Она не ожидала, что заснет, но ленивое покачивание воды и усталость предыдущей ночи сделали свое дело, и, к ее удивлению, когда она проснулась и посмотрела на часы, было уже половина восьмого.

Она не раздевалась полностью, а просто сняла брюки и жакет, и теперь, умывшись в маленькой раковине, почистив зубы и причесавшись, вышла на палубу.

Капитан сидел за столом, на котором стояли кофейник и блюда с булочками и фруктами. Он пригласил Джульет разделить с ним завтрак. Кофе был превосходным, она выпила две чашки и выкурила сигарету, но от еды отказалась.

— До аэропорта вы можете добраться на такси, — сказал капитан, очевидно твердо решив обеспечить ее безопасность. — Я сам вызову его.

— Вы более чем добры, — смущенно произнесла она. — Не знаю, как вас и благодарить!

Капитан покачал головой.

— Надеюсь только, что вы знаете, что делаете, — почти неслышно пробормотал он, но Джульет оценила его заботу.

Аэропорт, обслуживающий Сент-Люсию, был небольшим, но Джульет повезло. Ей удалось купить билет на ближайший рейс, и она отправилась ждать в комнату отдыха.

Она выкурила несколько сигарет, заказала кофе и терпеливо ждала, гадая, не заявили ли об ее исчезновении. Если так, то ее волновала только Тереза. То-то Эстелла обрадуется, что ей удалось так легко избавиться от соперницы! Как они с герцогом посмеются над ее тайным отъездом!

Она услышала громкий звук машины, подъехавшей прямо под окна комнаты отдыха. Когда машина резко затормозила у дверей аэропорта, шины взвизгнули, словно негодуя на грубое обращение.

Джульет огляделась посмотреть, кто ее потревожил, и увидела, как в здание вошли двое мужчин.

Это было почти как во сне — нереальные персонажи из нереальной пьесы!

Она вскочила, испуганно оглядываясь вокруг и чувствуя, что попала в ловушку. Невероятно, но это были Фелипе и ее отец!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация