– Ладно, ладно, – примирительно
проговорила Наталья, – иди попей кофейку, а я позову Ива с сыном, они отнесут
это сокровище наверх.
Глава 15
Утром Дима переполнился раскаянием. Он
буквально вполз в столовую, где мы завтракали. Увидев, как напрягся при его
виде Аркадий, парень чуть не заплакал.
– Простите, ну простите, бога ради. Сам
не знаю, что на меня нашло, я и пистолет-то в первый раз в руках держал.
Выяснились подробности того, как он провел
предыдущий день. Сначала сходил на работу, потом заглянул в кафе, познакомился
в Латинском квартале с какими-то ребятами – художниками, пил с ними весь вечер,
ночь и утро следующего дня. Потом, не помня как, оказался на Блошином рынке и
купил там у здоровенного негра малахитовые бусы и пистолет. Бусы он хотел
подарить Селине, а пистолет приобрел просто так, сам не зная зачем.
– Наверное, он мне просто понравился, –
каялся Дима. – Прости, Аркашка, в первый раз так напился, и ты, – он повернулся
к Мане, – извини, не хотел тебя ударить. И собачку очень жаль!
И тут Дима сделал невозможную вещь: взял на
руки Хуча и стал его неумело поглаживать. Видя такое полное раскаяние, все
сменили гнев на милость.
– Ладно, ладно, – сказал Аркашка, – с кем
не бывает. Ну и напугал ты нас этим пистолетом. Я его убрал.
– Выброси его, бога ради, – взмолился
Дима, – даже не знаю, как из него стрелять.
– Ну вчера у тебя ловко получилось, –
отметила Оксанка, – прямо как в кино. Дима смутился окончательно: – Это спьяну.
Он отпустил Федора Ивановича на пол и незаметно вытер руки о брюки. Заметивший
брезгливое движение Денис беззвучно зашевелил губами.
Конец недели у нас прошел идиллически. Все
дети были милы и вежливы. Дима больше не напивался и поминутно пытался гладить
животных. Аркадий снизошел до того, что отвез парня к своему парикмахеру.
В субботу приехал обвешанный коробками Жорж.
Шоколадные конфеты, засахаренные фрукты, торт-мороженое – это детям. Оле –
книга "Наш ребенок", мне набор новых спиц в чемоданчике, Оксане и
Наташке – красивые флаконы духов.
– У нас Рождество? – осведомилась я.
– Нет, – разулыбался Жорж, – просто
сегодня небольшой юбилей, и поэтому я привез всем подарки. Кстати, вот здесь
небольшой презент для собачек и кошек.
И он жестом фокусника извлек из пакета пару
больших мячей, маленький мячик и двух искусственных мышек.
– А что у тебя за юбилей? –
поинтересовалась любопытная Маня.
– Ну, не совсем юбилей, – потупился Жорж,
– просто день рождения.
Я покраснела от стыда. Боже, совсем забыла,
надо как-то выкрутиться из создавшегося положения.
– Помним, помним, что день рождения, –
подмигнула я Мане. – Но ты ведь сам рассказывал, что родился поздно вечером.
Так что поздравлять тебя будем за ужином, и подарки получишь тогда же. А пока
можешь взять собак и погулять в саду.
– Ты помнишь, когда я родился, – умилился
Жорж и позвал собак.
– Так, – сказала я, когда он ушел, –
Маня, быстренько обеги всех и вели приготовить подарки.
Через десять минут закипела работа. Луи срочно
принялся печь торт. Дети начали развешивать в гостиной гирлянды, Дима надувал
воздушные шарики. Я же, снабженная списком подарков, отправилась в магазины.
Ничего не подозревавший о суматохе комиссар мирно гулял в саду.
Отъехав от дома, я притормозила и изучила
список. Маша хотела подарить фигурку мопса, Денька – одеколон после бритья, Оля
остановилась на коробке сигар, Наташка придумала новый портфель, Оксана –
галстук. Только у меня была пустота в голове. Поколебавшись несколько минут, я
поехала в "Галери Лафайет". Куплю все сразу в одном месте, а от себя
презентую зажигалку "Ронсон".
В "Галери" толпился народ.
Пробежавшись по этажам и приобретя необходимое, я завернула в кафе. Там тоже
было не протолкнуться. И, взяв стакан сока, я стала оглядываться в поисках
места.
За одним из столиков, в самом углу сидела
Каролина Роуэн. Судя по красным пятнам на ее лице, женщина нервничала.
"Интересно, что она здесь делает?" –
подумала я и, опустив поля шляпки, тихонько подобралась поближе. В этот момент
за столик к Каролине подсела молодая женщина и взволнованно заговорила. Меня
еще больше разобрало любопытство, и я встала почти за спиной Каролины. Но в
кафе было шумно, женщины говорили шепотом, и я смогла разобрать только
несколько слов.
Внезапно молодая женщина встала и ушла,
Каролина залпом выпила стакан воды, но с места не двигалась. Она нервно комкала
носовой платок и даже не притронулась к пирожному. Через несколько минут мадам
Роуэн наконец встала и двинулась к выходу, я незаметно пошла за ней. Несколько
кварталов Каролина прошла пешком, затем остановилась возле магазина сумок и
стала рассматривать витрину. Видимо, заметила слежку. Но не меня. За мадам
Роуэн наблюдала еще одна женщина – невысокого роста, в черных джинсах и черной
же рубашке. Волосы ее скрывал серый платок, на носу сидели карикатурно большие
очки.
Женщина остановилась у соседней витрины и
принялась внимательно изучать канцелярские принадлежности. Она не двинулась с
места, даже когда Каролина вошла в шляпный магазин. Я перешла на другую
сторону, вошла в булочную и через окно продолжила наблюдение.
Десять минут, двадцать, полчаса, господи, что
можно так долго делать в магазинчике размером со спичечный коробок! Очевидно,
подобная мысль пришла в голову и женщине в черном. Она решительно толкнула
дверь шляпной лавки и шагнула внутрь. Но уже через минуту выскочила на улицу и
стала растерянно оглядываться. Очевидно, у бутика есть второй выход на
параллельную улицу, догадалась я.
Незадачливая сыщица сняла очки, и я увидела
перед собой… Селину. Вот это новость! Зачем понадобилось дочери следить за
матерью? Что, черт возьми, происходит у Роуэнов? Мучимая любопытством, я стала
собирать свои кульки и пакеты, а когда, наконец, вывалилась со всеми покупками
на улицу, Селины и след простыл. Пришлось возвращаться к своей машине…
У Жоржа получился чудесный день рождения. Дети
и Оксанка надели красные бумажные шапочки. Гостиную украсили флажками,
гирляндами и китайскими фонариками. Снап и Банди щеголяли в бабочках, на Хучика
напялили Наташкину золотую цепочку, сама Наташка, Оля и Аркадий нарядились
поросятами.
Увидев весь этот кавардак, Жорж был в шоке.
Окончательно добило его мое появление с мешком подарков и торжественный вид Луи
с тортом в руках. За неимением свечек Денька воткнул в крем 100-ваттную
электрическую лампочку.
– Ну, мне все-таки не 100 лет, – робко
запротестовал комиссар.