Книга Вечный город, вечная любовь, страница 22. Автор книги Люси Гордон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечный город, вечная любовь»

Cтраница 22

От него исходил аромат пряностей и земли, солнца и ветра. Его кожа горячей от страсти и гладкой как шелк. Этот человек пробудил ее тело к жизни много лет назад. И оно жаждало только его. Жило только надеждой на его прикосновение.

Его опытные пальцы знали, как коснуться ее, она едва ощущала ласку, но это прикосновение зажигало язычки пламени на ее коже. Он исследовал все изгибы ее тела, безупречную форму груди, тонкую талию, бедра, и каждое прикосновение говорило ей о том, что она всецело принадлежит ему.

Джули отдавалась ему так же доверчиво, как и в первый раз, без страха и тревоги. И он был всем, о чем она могла мечтать. Страстным, нежным, любящим и заботливым. Он занимался с ней любовью медленно, доставляя ей удовольствие, зная, что в конце концов они достигнут наслаждения вместе.

После стольких лет они были незнакомцами, но незнакомцами, знающими друг друга как никто. Спустя годы он приобрел опыт и самоконтроль, но его страсть была прежней, как и восхищение, с которым он прикасался к ее телу.

Это было прекрасно. Она забыла, что на свете существует подобное наслаждение. Как она могла так долго жить без него? Как она сможет снова расстаться с ним?

— Моя любовь, — выдохнула она. — Моя любовь.

— Скажи мне, что ты простила меня, — прошептал он, когда они лежали, обнявшись. — Я очень хочу услышать это.

— Я простила тебя, — промурлыкала она.

Джули все еще была очарована произошедшим. Уличные огни освещали его тело разноцветными бликами. В темноте невозможно было разглядеть детали, только контуры совершенного мужского тела. Она потеряла мальчика, а обрела мужчину.

— О чем ты думаешь? — прошептал он.

— Я ни о чем не думаю, — ответила она, улыбаясь. — Как можно сейчас думать?

Он засмеялся счастливым смехом человека, который вдруг обнаружил, что мир прекрасен. И Она была рада слышать его смех.

— Возможно, мне нужно думать, — пошутил он. — Я сделал столько глупостей, так обидел тебя. — Его лицо помрачнело. — Насчет той ночи. Я не так виноват, как ты думаешь. Это правда, что за тобой следили…

— И вечером?

— Да, и тогда тоже. Я хотел соблазнить тебя, но я не ожидал, что все так получится. Ты попросила отпустить старую лошадь домой, я вспомнил старую собаку, вспомнил, как ты не могла выносить страдания живых существ. И я понял, что Пэтси еще живет в тебе.

— Нет, — быстро ответила она.

— Почему ты не позволяешь называть тебя Пэтси?

— Потому что она принадлежит прошлому. А прошлого не вернуть. Любовь, которая у нас была, прекрасна, но ее не вернуть. Мы можем только создать новую и любить друг друга такими, какие мы есть сейчас.

— Мы сможем сделать это?

— Не знаю. Но попытаться можно.

— Как ты мудро мыслишь. Тогда ты должна понять, что той ночью я забыл обо всем, кроме счастья от того, что мы вместе. Я забыл, что за нами наблюдают. Если бы я вспомнил, я бы отпустил их. Я клянусь, что так и сделал бы. Если ты хотела наказать меня, то у тебя это получилось. Ты выставила меня на посмешище. И у фонтана, и в отеле. Рико Форца, как зеленый юнец, стоящий перед запертой дверью женщины, отказывающейся его впустить.

— Я не хотела наказывать тебя. Я была слишком несчастна, чтобы думать о чем-то.

— Теперь знаю, — улыбнулся он. — Я просто думал, что ты смеялась надо мной, как остальные.

— А Мариэлла?

— Между Мариэллой и мной скорее деловая связь, договор. Мы появляемся перед объективами папарацци. Но после сегодняшнего вечера она не будет на меня тратить время. Бароно подходит ей больше. Я причинил боль тебе и себе, запутывая ситуацию, сам не зная, почему Я так делаю. Но теперь я знаю, mio amоre, это потому что я…

— Не надо, — выдохнула она, — не говори ничего, если не уверен.

— Ты думаешь, я не уверен? Почему я не способен любить не одну женщину, кроме тебя? Хотя мне давно уже следовало забыть тебя. А ты? Кого ты любила? Не надо, не говори. — Он прижал палец к ее губам. — Я не хочу знать. Достаточно того, что сейчас ты со мной.

Она поняла. Между ними еще были тайны, которые причиняли боль. Слишком много вещей, о которых они боялись говорить.

Он снова обнял ее, и они любили друг друга всю ночь. Джули не могла поверить, что такое счастье возможно и что прошлое, которое она потеряла, вернулось к ней.

Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой.


Рико обнаружил, что если глаза только чуть-чуть приоткрыть, то будет не видно комнаты и можно вообразить, что время вернулось назад. На восемь лет. И он снова в дешевой квартирке в Лондоне. Девушка, которую он любит, прижалась к нему, беззвучно дыша во сне, утомленная любовью. Его руки обвились вокруг нее, защищая и одновременно объявляя, что она принадлежит ему. Они были молоды и любили друг друга.

Потом он полностью открыл глаза. Дешевая лондонская квартира превратилась в роскошный гостиничный номер, и он застонал при мысли о том, как легко он поддался воспоминаниям. Он поклялся не забывать о боли, которую причинила ему эта женщина. Но он забыл о своей клятве при первом поцелуе.

Он вспоминал страстные слова, которые не говорил ни одной женщине, кроме нее. Каким дураком он был! Слепым, очарованным, сентиментальным дураком. Дал ей понять, как легко она может победить его. Его гордость взбунтовалась при мысли о том, что она может смеяться над ним.

Он пошевелился, и это встревожило ее. Она повернулась в кровати так, что он смог увидеть ее лицо. Оно было очень бледным в утреннем свете и странно беззащитным. Он мог видеть тени под ее глазами. И даже во сне ее губы были горько сжаты, словно она знала, что, когда проснется, все будет по-прежнему.

Он почувствовал, как смягчается, глядя на нее. Как часто он хотел обнять ее. Защитить, спрятать от мира. Увезти туда, где они будут только вдвоем.

Но такого места не существовало. Вокруг был жестокий мир купли и продажи, измены и лжи, выигрышей и потерь. Кто знает это лучше, чем он? И кто, как не она, ожесточил его?

Рико подумал о том, как навредил себе прошлым вечером. Сделка с Бароно теперь не состоится. Судебное разбирательство обойдется недешево. И все потому, что он не мог видеть, как к ней прикасается другой мужчина. Он сам вручил ее в руки Бароно, и она отомстила ему.

Он бесшумно поднялся и быстро оделся. Ему было стыдно за то, как легко он снова подпал под ее чары.

Рико тихо вышел, бросив прощальный взгляд на Джули, спящую как младенец, доверчиво положив руку туда, где должен был лежать он. Он чувствовал себя предателем, но не остановился. Он убегал.

Было раннее утро, улицы были пустынны. Он ехал не на виллу, а в маленькую квартирку, на окраине города, которая служила ему убежищем от всех изматывающих его проблем. Там он мог побыть в одиночестве. Рико старался не думать о том, как покинул ее после целой ночи любви. Если бы он думал об этом, он бы чувствовал себя так, словно совершил преступление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация