Книга Страсть и блаженство, страница 23. Автор книги Ева Ховард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страсть и блаженство»

Cтраница 23

Хоуп присоединилась к Дэвиду и, поставив на стол чашки с кофе, заявила:

— Я получила эту работу.

Дэвиду не пришлось долго удивляться, когда он пристально взглянул на сообразительного молодого человека за прилавком.

— Это мой новый босс, Слоун Тейлор. Разве он не приятный человек?

Услышав свое имя, Слоун подошел, пожал руку Дэвиду и представился. Он снабдил их полезной информацией, как найти гостиницу, где им предстояло провести эту ночь, и агента по аренде, который на следующий день сможет отвезти их к дому у Голубиной бухты.

Когда оба вышли из магазина, ветер по-прежнему завывал и шел снег. Дэвид молчал, пока они не сели в машину, затем спросил:

— Хоуп, ты заигрывала с мистером Тейлором?

— Нет, — запротестовала она, трепеща от возбуждения.

— Тогда как тебе так быстро удалось заполучить эту работу?

— Когда я сообщила, что являюсь женой нового школьного учителя, он понял — я создана для работы в книжном магазине.

— В этом есть хоть какая-то логика, — задумчиво пробормотал Дэвид.

— К тому же любому видно, что в бизнесе я полезна.

Дэвид неодобрительно покачал головой.

— Ты и вправду страшно самоуверенна.

Она покраснела, но решила не реагировать на критическое замечание. Вместо этого она начала мысленно распаковывать вещи и выбирать наряд для первого дня работы.

Когда спустя несколько минут оба стояли перед столом регистрации в гостинице «Боун энд федер», Хоуп вскрикнула:

— О, Дэвид. Попроси, чтобы дали номер для новобрачных!

Номер находился на самом верху, надо было долго подниматься по лестнице. Там их ждало вознаграждение — камин и старинная дубовая кровать.

— Где ты это достала? — спросил Дэвид, наливая бренди и разглядывая обложку журнала «Новая розга», который Хоуп бросила на постель.

— Журнал лежал на полке книжного магазина. Посмотри, он издается прямо здесь, в Рэндом-Пойнте! — Она поднесла огонь к его сигарете, затем уютно уселась в кресле у окна с бокалом в руке.

— Не дождусь, когда смогу наведаться к издателю.

— С какой целью?

— Ну, я все же причастна к Сцене. Может, он предложит мне работу модели.

Дэвид неторопливо листал журнал. Наконец он сказал:

— Модель садо-мазо не очень подходящее занятие для жены учителя частной школы.

— Да будет тебе, Дэвид. Сейчас новое тысячелетие. Это никого не волнует.

— Меня волнует! — решительно сказал он. Хоуп почувствовала, как у нее загорелось лицо. В ее глазах тут же появились слезы. Не успел он опомниться, как она скользнула в ванную.

Пока старинная медная ванна наполнялась горячей водой, она, переживая такую несправедливость, пыталась подавить рвавшиеся из ее груди рыдания. Дэвид нашел ее через клуб, что внесло романтическую струю в его жизнь, а теперь он хотел поставить крест на своем и на ее прошлом! Конечно, она понимала, что тут виновата не ревность, а страх потерять репутацию. Он постоянно подчеркивал, что они больше не в Голливуде. Однако ей было обидно, что он так нападает на нее. Хотя, с другой стороны, это чем-то возбуждало ее. Погружаясь в ванну, Хоуп бунтарски строила фантазии о том, как элегантный новый босс кладет ее через колено, крепко шлепает, затем наклоняет над письменным столом и полностью завладевает ею сзади. Она заметила, что Дэвид оценил, как симпатичен Слоун. Ее милый мальчик был разъярен. Он привык к тому, что является единственным симпатичным мужчиной в ее жизни. Что ж, посмотрим, что будет, когда наступит весна.

На следующее утро агент вручил Дэвиду ключи от «Кружевного коттеджа», а Хоуп совершила первую прогулку по Рэндом-Пойнту. Снежная буря стихла, небо покрылось облаками, и было очень холодно.

Первым делом она посетила антикварный магазин «Хьюго Сэндс». В магазине никого не было, владелец сидел в своей конторе, когда прозвенел звонок. Он тут же вышел навстречу — это был умудренный опытом мужчина лет сорока восьми. Хоуп улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

— Здравствуйте, — сказал он.

— Хьюго Сэндс? — Да.

— Я Хоуп Лоуренс. Я буду работать у мистера Тейлора на противоположной стороне улицы.

— Как замечательно! — радость Хьюго была неподдельной, ибо Хоуп была божественно красива.

— Я зашла к вам, чтобы сказать, как мне понравился ваш журнал, — заявила она с неподдельной искренностью и без всякого смущения.

— Правда? — спросил очень удивленный Хьюго, еще больше подпадая под чары божественно красивой посетительницы.

— Чистая правда. Я сама играю, — гордо заявила она.

— Дорогая мисс Лоуренс, вы меня поразили.

— Мне хотелось бы позировать для вас, но муж думает, что это будет не совсем уместно, если учесть его новое назначение в качестве учителя в школе Браемера, — с сожалением призналась она.

— Его можно понять.

— Не могу словами выразить, как я счастлива, обнаружив, что Рэндом-Пойнт — это город Сцены.

— Ваш муж тоже играет?

— Конечно, — просияла она. — Кстати, он нашел меня в клубе «Башня» в Голливуде.

— Да, я слышал о нем. Значит, вы там работали?

— Верно.

— Вы властвовали или подчинялись?

— Подчинялась.

— Вас связывали или шлепали?

— Пожалуй, и то, и другое!

— Я устрою вечеринку в вашу честь, — сказал Хьюго.

— Правда? Как вы добры!

Хьюго предложил показать Хоуп магазин. В конце экскурсии она задержалась в глубине магазина вместе с хозяином и удостоилась крепкой до слез порки березовыми розгами. Вернувшись на нетвердых ногах в гостиницу, она удивилась, заметив, что со времени ее вылазки в городок прошло полтора часа, а Дэвид пьет ирландский кофе в пабе с такой злой миной, какую она еще не замечала на его аристократическом лице.

— Черт подери, где ты была? — спросил он. — Я тебя уже давно жду!

Он вышел из паба и направился к машине, а она покорно шла следом, объясняя, что осматривала городок.

— Только и всего? — Он захлопнул дверцы машины. — Ты точно никуда не заглядывала?

— Точно, дорогой.

— Только дай мне добраться до нашего коттеджа! — грозно сказал он, включил скорость, и машина начала удаляться от гостиницы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация