Книга Версальская история, страница 97. Автор книги Даниэла Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Версальская история»

Cтраница 97

Подсознательно он даже использовал беременность Шарлен в качестве оружия против Алекс. Он как бы напоминал ей, что на свете существуют и другие женщины, которые хотели бы иметь от него ребенка. Впрочем, Валери вовсе не была уверена, что Алекс по-настоящему любит Купа. Несмотря на связывавшие их близкие отношения, он был для нее не любовником, а скорее нежным, заботливым, внимательным отцом, которого ей всю жизнь так не хватало.

Объяснить все это сыну Валери бы не взялась — скорее всего, он бы ее просто не понял. Однако, несмотря на то, что она никогда не верила в возможности любительского психоанализа, отношения внутри небольшой группы людей, поселившихся в «Версале», представлялись ей весьма и весьма любопытными. Здесь было о чем подумать.

Лишь в отношении Марка и Тайрин можно было сказать, что они определенно нравятся друг другу; все остальное было покрыто туманом.

Сложность и противоречивость характера Купа очень заинтересовали Валери; она же не произвела на актера особенного впечатления. Валери О'Коннор явно не принадлежала к категории женщин, благосклонности которых Куп привык добиваться. Даже по возрасту она годилась в матери тем сопливым девчонкам, которых Куп пачками укладывал к себе в постель. Несколько позднее он сказал Алекс, что в ней ему понравились приятные манеры, естественная и легкая грация движений, воспитанность и такт, но что она — «не в его вкусе». И действительно, в Валери не было ничего претенциозного. Одевалась она просто и не предпринимала никаких мер, чтобы казаться моложе, чем была на самом деле. Но минимум косметики на лице, темные джинсы и темная водолазка с тонкой ниточкой жемчуга как раз и придавали ей такой вид, словно ей было не за пятьдесят, а как минимум на десяток лет меньше. Вместе с тем в ней чувствовались безукоризненное воспитание и врожденное чувство такта.

— Жаль, что она стеснена в средствах, — с сочувствием сказала Куп Алекс. — Эта миссис О'Коннор выглядит как настоящая леди, и единственное, чего ей недостает, это небольшого состояния. Такая женщина, как она, просто обязана быть богатой — этого требует мое чувство гармонии. — Он рассмеялся. — Впрочем, то же самое я могу сказать и о себе.

Действительно, из всей компании, собравшейся в «Версале», только Алекс была по-настоящему богата, но на ней это никак не отражалось. И ей на самом деле было все равно, есть у нее деньги или нет. Как юноша не замечает своей молодости, так щедрый не замечает своего богатства.

Куп считал, что деньги нужны только для того, чтобы тратить их на удовольствия. Алекс на свое наследство обращала внимания не больше, чем на склад нестираных халатов в своей квартире. Казалось, иногда оно ей просто мешает.

Куп считал, что Алекс просто не умеет распоряжаться деньгами, и был готов научить ее этому, но ему продолжала мешать собственная совесть. Проклятая совесть! Он пытался справиться с ней, но пока тщетно. Что-то мешало ему поступить так, как требовали обстоятельства, хотя внешне ситуация казалась предельно простой. Алекс любила его, Куп любил ее, и им оставалось только пожениться, чтобы вместе жить в «Версале» на ее деньги. Но как раз на этот-то последний шаг Куп никак не мог решиться.

На следующий день Куп снова увидел Валери. Она отдыхала у бассейна, сидя в шезлонге в тени его любимого куста.

Алекс убедила ее, что она непременно должна отдохнуть, и после долгих колебаний Валери решила не ездить к Джимми в первой половине дня. Но просто сидеть во флигеле и читать ей было скучно, поэтому она переоделась в черное бикини и отправилась к бассейну, чтобы поплавать и позагорать на жарком калифорнийском солнце.

У нее была безукоризненная фигура, и Алекс и Тайрин отчаянно ей завидовали — обе были бы просто счастливы к пятидесяти годам выглядеть так хорошо. Когда же они сказали Валери об этом, она ответила, что все дело в удачной наследственности и что ей не приходится предпринимать почти никаких усилий, чтобы поддерживать себя в форме, однако было заметно, что слова молодых женщин ей приятны.

Увидев, что его место занято, Куп не стал расстраиваться. Вместо этого он, проявив галантность, пригласил Валери в дом на бокал шампанского. Она ответила согласием — не столько из-за приличий, сколько из желания взглянуть на «Версаль» изнутри. Обстановка особняка поразила ее. В доме не было ничего показного или безвкусного, хотя Валери вполне способна была оценить, сколько на самом деле стоит эта золоченая антикварная мебель и затканные цветами шелковые обои. Как она впоследствии говорила Джимми, это был дом очень солидного человека. И вновь она подумала, что Алекс здесь не место, но она и Куп выглядели вполне счастливыми и довольными друг другом, и Валери в конце концов решила, что может и ошибаться. Быть может, рассуждала она, Куп действительно имеет в отношении Алекс самые серьезные намерения. Он был с ней так внимателен, нежен и заботлив, что сразу было ясно — он по уши влюблен. Другое дело, способен ли Куп на чувство по-настоящему глубокое. Насколько Валери могла судить, все его чувства были достаточно поверхностными. Он как будто не жил, а играл в жизнь, однако она допускала, что Куп вполне может жениться на Алекс — если не из мальчишеского желания доказать что-то окружающим, то хотя бы ради денег семьи Мэдисон. Валери от всего сердца надеялась, что это не так и что Купу нравятся в Алекс не только размеры ее банковского счета.

Саму Алекс подобные проблемы, похоже, не волновали.

С Купом она чувствовала себя очень уютно и спокойно, к тому же ей явно нравился «Версаль», а в Тайрин она обрела добрую и искреннюю подругу.

— У тебя просто чудесные друзья, — сказала Валери сыну, когда приехала к нему вечером. Потом она рассказала ему, как Куп угостил ее шампанским, и поделилась впечатлениями от своей экскурсии по «Версалю».

— Это настоящий дворец, — закончила она. — Другого слова я не подберу. Но все равно флигель нравится мне больше. И я хорошо понимаю, почему ты там поселился.

Там очень спокойно — словно живешь где-то на природе в нашей с тобой Ирландии.

— А наш роскошный мистер Уинслоу не пытался за тобой приударить? — поинтересовался Джимми.

— Разумеется, нет! — рассмеялась его мать. — Я лет на тридцать старше его идеала. Кроме того, Куп достаточно умен, чтобы понимать — в моем возрасте я вижу его насквозь. Правда, ему бы пошло только на пользу, если бы какая-нибудь женщина вроде меня взяла его в оборот, но мне жаль тратить на это время и силы. — Она улыбнулась. — Чтобы перевоспитать такого, как Куп, нужно очень много энергии, упорства и желание.

У нее действительно не было ни сил, ни желания флиртовать с Купом. Валери всегда говорила, что дни, когда ее интересовали мужчины, давно прошли. Ей нравилась жизнь, которую она вела, к тому же у нее был Джимми. Она уже пообещала, что не вернется в Бостон до тех пор, пока он не выздоровеет, и Джимми был очень этому рад. Вот уже несколько лет он общался с матерью в основном по телефону. Виделись они крайне редко, урывками, а с ней ему всегда было интересно и легко, ибо, кроме чисто родственных отношений, их связывала тесная дружба.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация