– О, черт возьми!.. Это опять ты! Мальчишка с
веснушками! Как Хироко? – Бойда тронуло, что Спенсер помнит имя его жены, он
опять улыбнулся и махнул рукой в сторону деревьев, под которыми стояла Хироко.
– Нормально. Но, Боже мой, капитан, сколько мы не
виделись... – Их глаза встретились, и оба они вспомнили ту боль и страх,
которые пережили когда-то вместе. Между ними возникла близость, которая не
вернется уже никогда. Эта близость была рождена печалью и переживаниями, ужасом
и радостью победы. Но победа казалась теперь лишь крошечным эпизодом по
сравнению с тем, что оба они пережили за четыре долгих года до нее. – Пойдемте,
поздоровайтесь с ней.
Спенсер извинился перед парнями. Том пребывал в прекрасном
настроении, ему очень хотелось снова заглянуть в конюшню, чтобы еще раз
подкрепиться виски.
– Как ты поживаешь? Я, честно говоря, удивился, увидев
тебя здесь. Я думал, что вы оба переехали в город. – Спенсер часто думал о том,
что для них обоих лучше бы жить где-нибудь в Сан-Франциско или Гонолулу, но
Бойд твердо решил, что вернется домой в родную долину, о которой он так часто
вспоминал и рассказывал.
Глаза Хироко удивленно раскрылись, когда она увидела
Спенсера. Она наклонила голову, приветствуя его. Улыбаясь, Спенсер подумал, что
она все такая же маленькая и скромная, как и год назад, когда он видел ее
последний раз на ее с Бойдом свадьбе. Но в глазах у молодой женщины появилось
что-то новое, он заметил там мудрость и печаль, которых не было год назад. Он
без труда определил, что этот год не был для нее ни счастливым, ни легким.
– Ты прекрасно выглядишь, Хироко. Я очень рад видеть
вас обоих.
Он нежно взял ее за руку, и она вспыхнула, не смея даже
взглянуть на него, в то время как Бойд наблюдал за ними. Капитан в свое время
был очень внимателен к ним обоим. Он сделал все, чтобы удержать их от женитьбы,
но в конце концов он встал на сторону Бойда, потому что знал всех своих людей.
Его подчиненные могли обратиться к капитану с любым вопросом. Он был сильным,
образованным и добрым, но в то же время безжалостным к тем, кто подводил его,
что случалось очень редко. В их роте всего несколько человек не старались
подражать ему. И он делал все возможное, чтобы, сражаясь с ними бок о бок,
выиграть войну. Он всегда оставался для них примером, был неутомим в бою.
Теперь же видеть его было удивительно, ведь война кончилась, и они находились в
другой части света, и вокруг был мир, хотя никто из них ничего не забыл.
– Сто лет прошло, правда? – Капитан встретился взглядом
с Бойдом и заметил, что в глазах молодого человека появилось новое выражение.
Из них исчезло то чувство постоянной боли, которое было во время войны, но зато
он заметил мудрость и бремя лет, как будто с момента их последней встречи
действительно прошла целая вечность. Сам же капитан и без формы выглядел
стройным, красивым и, казалось, даже помолодевшим с того дня, когда Бойд,
улетая из Японии в Сан-Франциско, видел его в последний раз.
– Я не знал, что вы сегодня окажетесь здесь. – Бойд
произнес эти слова спокойно, но капитан даже представить себе не мог, как Бойд
рад его видеть. Ведь он – первый человек, который сам ласково заговорил с
Хироко с тех пор, как они в сентябре приехали в Калифорнию. – Том мне ничего не
сказал.
– Должно быть, его мысли слишком заняты невестой. –
Спенсер улыбнулся широкой, добродушной улыбкой. – Я написал ему и сообщил, что
постараюсь приехать, но не был уверен в этом. Несколько дней назад все
решилось, и ясмог приехать. Как выяснилось, мне надо вернуться в Нью-Йорк. А я
ведь никогда не предполагал, что захочу покинуть Калифорнию. – Он посмотрел
вокруг, а Бойд в это время протянул тарелку с едой Хироко, настаивая, чтобы она
что-нибудь съела, но женщину гораздо больше интересовал их друг, поэтому она
аккуратно поставила тарелку на пенек позади себя.
– Вы здесь в отпуске, сэр? – Глаза Бойда выражали
восхищение и уважение.
Спенсер отрицательно покачал головой и весело рассмеялся:
– Нет, не в отпуске, и ради Бога, Вебстер, мое имя
Спенсер, или ты забыл об этом?
Бойд Вебстер моментально покраснел, он всегда краснел, даже
в самый разгар сражения. По этому поводу командир давал ему множество самых
разных кличек, и сейчас, вспомнив об этом, они оба весело рассмеялись.
– Я подумал, а вдруг ты отдашь меня под трибунал, если
я назову тебя по имени?
Хироко улыбаясь смотрела на них, это напоминало ей те
счастливые времена, когда они были далеко, очень далеко отсюда, она была дома,
в своей стране, и никто не называл ее «чужаком».
– Веришь или нет, но я опять пошел учиться. Когда закончилась
война, я не смог придумать ничего лучшего. Я закончил курс юридического
факультета. – Это было не совсем так: на самом деле Спенсер за один год
закончил два курса стэнфордского юридического факультета и на следующее лето
собирался стать его выпускником.
– На Востоке? – Бойд считал, что такой человек, как
Спенсер Хилл, должен учиться по крайней мере в Йелле или Гарварде. Он знал, что
у него есть деньги, только не знал, как много. Капитан никогда не затрагивал
эту тему, но вокруг него существовала некая аура образованности и уверенности в
себе, и по полку ходили слухи, что он выходец из семьи знатного рода откуда-то
с Востока, хотя сам он об этом никогда не говорил. Он закончил колледж и был у
них командиром, это знали все, но все остальное, связанное с ним, было
совершенной для всех загадкой. Однако когда пробираешься с человеком бок о бок
по минному полю, все остальное в принципе и не важно.
Глядя на своего молодого друга, Спенсер покачал головой,
думая о том, как все-таки далеко этот мирок от того огромного мира, который он
хорошо знал. Казалось, они находятся на разных планетах. Об этом маленьком
уголке земли он никогда раньше даже не слышал: здесь раскинулись ранчо и фермы,
жили люди, возделывающие землю. И эта жизнь далеко не легкая, и даже по молодому
лицу двадцатидвухлетнего Бойда это было прекрасно видно.
– Нет, я учусь в Стэнфорде. А здесь – проездом по пути
домой и уже чувствую, что влюбился в эти места. Перед тем как вернуться в
Нью-Йорк, я поступил на военную службу. Мне казалось, подожди я еще хоть
немного, и я бы уже никогда не сделал этого. Но здесь мне нравится. – Ему
казалось удивительным, что Стэнфорд находится всего в трех часах езды отсюда. –
Я опять возвращаюсь в полк. Я пообещал своим ребятам, что вернусь на Восток
этим летом. Я пробыл с ними только несколько недель после того, как ушел со
службы, а потом поступил на юридический факультет. В моем возрасте это кажется
не вполне нормальным, но после войны многие парни сделали то же самое. И
некоторые даже старше, чем я. Ну а ты, Бойд? Ты чем живешь?
Хироко тихонько села рядом и молча слушала их разговор. Ей
было интересно, расскажет ли Бойд своему бывшему капитану о тех трудностях, с
которыми им пришлось здесь столкнуться. Он никогда ни на что не жаловался ни
ей, ни кому-либо другому, а в последнее время, как она знала, ему вообще не с
кем было даже поговорить. Они оба страшно удивились, когда Том пригласил их на
свадьбу. Ведь до этого никто никогда их не приглашал и даже не разговаривал с
ними, и иногда старый мистер Петерсен сам ехал к клиентам, чтобы наполнить
баллоны газом, так как боялся, что кому-то не понравится, если это будет делать
Бойд.