– Спенсер, я не хочу, чтобы ты уезжал.
– Я должен, дорогая.
Он был очень нежен с ней и втайне мечтал, чтобы она не
предохранялась так тщательно. Он хотел бы оставить ее с ребенком. Ей было бы о
чем думать и мечтать, заглядывая вперед, а ему прибавило бы смысла для
возвращения. Но она, как всегда, пользовалась противозачаточными, а в
критические дни месяца и его заставляла предохраняться. Она никогда не
рисковала, а он с ней не спорил. Каждый из них думал о своем. Он должен
отправляться в Форт-Орд, а она собиралась через несколько дней с родителями в
Вашингтон.
– Могу я по крайней мере побывать с тобой в Монтерее?
– Это бессмысленно. Нам не позволят даже видеться.
Поезжай с родителями, отдохни немного перед возвращением в
школу, и не успеешь оглянуться, как я буду дома. А в выходные ты можешь
приехать в Нью-Йорк и остановиться в нашей квартире.
Она растерялась от всего случившегося, а он, с одной
стороны, отчаянно желал ее, а с другой – ему не терпелось уехать. В какой-то
степени ему нравилось товарищеское отношение на войне. В последнее время он
втайне скучал за письменным столом на Уолл-стрит. Он ни с кем не делился этими
чувствами, даже с Элизабет, но отправка в Корею приятно возбуждала его.
Элизабет поехала с ним в Монтерей и после долгого слезного
прощания вернулась к родителям на озеро. Через несколько дней она улетела в
Вашингтон. Он был по горло занят на курсах переподготовки, где их готовили к
боевым походным условиям. Ему не удалось позвонить ей до ее приезда и по пути
на Восток. Элизабет сидела со своими родителями и лила горькие слезы о муже.
Мать смотрела на нее и сочувствующе гладила ее руку, подавая запасные свежие
платочки, а отец спал почти всю дорогу. Он очень устал, а его ожидало много
работы по возвращении. Для них всех это было бесконечное лето. Элизабет
надеялась, что война в Корее не продлится долго. Она хотела начать жизнь со
своим мужем.
Глава 23
В Форт-Орд Спенсер пробыл семь недель, преодолевая со всеми
учебную полосу препятствий и проходя тактические учения. Его удивляло, что за пять
лет он забыл так много. Но за эти недели он опять почувствовал себя в отличной
форме. Казалось, его тело вспоминало быстрее все то, что забыл мозг. Каждый
вечер он, совершенно измотанный, валился на свою койку, не в силах ни
двинуться, ни поесть, ни даже позвонить жене. Он все-таки звонил ей раз в
несколько дней, просто чтобы она не волновалась. Но она каждый раз жаловалась
на одиночество. На самом деле она просто злилась на него за то, что он так
далеко и она не могла ходить с ним на званые обеды и вечеринки. Да уж, конечно,
не так она представляла себе начало их супружеской жизни. Но кто мог
предположить, что в Корее начнется война, которая изменит все их планы? Для
Спенсера это была своеобразная отсрочка, но он не был уверен, что она ему
нужна. Когда он женился на Элизабет, он был вполне уверен, что поступает
правильно, но теперь, когда он звонил ей, ему казалось, что он разговаривает с
совершенно незнакомой женщиной. Она рассказывала ему про вечеринки, на которые
ходила со своими родителями, и о том, что обедала в Белом доме вместе с
супругами Трумэн. Для Элизабет это было тоже странное время: она замужем, но ей
иногда казалось, что это не так. Она ездила к друзьям в Виргинию, а на будущей
неделе ее мать собиралась отправить ее обратно в Вассар.
– Я так скучаю по тебе, любимый. – Ее голос звучал
молодо, как никогда, и Спенсер улыбнулся:
– Я тоже по тебе скучаю. Скоро буду дома.
Но никто не знал, когда именно это произойдет. Прежде чем
это случится, могут пройти месяцы, а может, и годы, и одна только мысль об этом
угнетала ее. Она не хотела возвращаться в Вассар, не хотела, чтобы он уезжал,
несколько раз она просила его, чтобы он остался в запасных войсках. Но теперь
слишком поздно, выбор сделан, и Спенсер снова оказался в действующей армии.
Перед отплытием ему дали двухнедельный отпуск, но
предупредили, что он не должен уезжать дальше, чем на двести километров, на
случай, если придет приказ отправляться раньше. Он ужасно не хотел говорить об
этом Элизабет. Он знал, что она захочет приехать, а ему казалось, что этого
делать не стоит. К тому же через несколько дней ей надо возвращаться в колледж,
и еще одно прощание наверняка расстроит их обоих. Кроме того, его могут вызвать
раньше, и она страшно расстроится. В конце концов он все-таки сказал ей об
этом, и она неожиданно согласилась с его доводами и с тем, что ей незачем
приезжать, зная, что его могут призвать в любой день. Вместо этого она
посоветовала ему пожить в их доме в Сан-Франциско, и, подумав немного, он
согласился.
– Но твои родители не будут против? – Он не хотел
навязываться им, даже если сейчас в доме никто не жил. Они могли подумать, что
он ищет какую-то выгоду.
– Не глупи, ты же теперь член семьи. Если ты так
хочешь, я спрошу маму, но уверена, что она согласится.
Элизабет позвала мать, и та, подойдя к телефону, заверила
Спенсера, что он может пожить в их доме.
В его распоряжении сторож и старая китаянка, которая уже
много лет работает у них и следит за домом в их отсутствие.
– И чувствуй себя как дома. – Прициллия Барклай была
ужасно расстроена, что его посылают так далеко. И все же она считала, что для
ее дочери это к лучшему. Элизабет была сама не своя после того, как узнала, что
Спенсер в Калифорнии. А теперь она с облегчением сможет отправить ее обратно в
колледж. В конце концов, она будет там при деле, дожидаясь, пока ее муж
вернется домой из Кореи.
Спенсер нанял машину, чтобы доехать до города, и, попав в
дом, поселился в одной из уютных комнат для гостей. В его полном распоряжении
были целые две недели. Он понимал, что делать ему абсолютно нечего. Ему было
очень приятно хотя бы на короткое время избавиться от мужского окружения, в
котором он жил эти семь недель, скинуть с себя офицерские сапоги и немного
отдохнуть от грубой солдатской пищи. Его беспокоило то, что, как он слышал,
происходит в Корее. Похоже, что там разыгралась небольшая, но отвратительная
война, и он вовсе не горел желанием побывать на Тихом океане. Он стал старше на
девять лет, и в тридцать один год ему уже вовсе не так хотелось воевать и выказывать
образцы храбрости и отваги. Теперь он видел гораздо больше смысла в том, чтобы
вернуться живым, а героическая смерть в чужой стране вовсе не прельщала его.
Поэтому этот неожиданный краткосрочный отпуск очень обрадовал его. Он позвонил
в свою контору и сообщил новости. Его боссы по-отечески поговорили с ним, желая
всего наилучшего и обещая, что будут ждать его, так же как и его работа. Но
теперь он решил, что настанет день, когда ему придется еще раз хорошенько
подумать над этим. Сейчас, когда он мог спокойно все взвесить, он уже не был
уверен, что ему захочется возвращаться на Уолл-стрит. Его все еще привлекало
уголовное право, и он знал, что никогда не столкнется с ним, работая на
Уолл-стрит. Но прежде чем что-то предпринять, он должен посоветоваться с
Элизабет, а она наверняка захочет, чтобы он вернулся к работе в своей прежней
фирме.