Книга Пробуждение Оливии, страница 44. Автор книги Элизабет О’Роарк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробуждение Оливии»

Cтраница 44

Он выключает лампу и ложится, похлопывая рядом собой по дивану.

–Иди сюда,– вздыхает он. Уилл чувствует себя виноватым из-за стольких вещей, и я стала одной из них.

–Ничего страшного.– Я напряженно сглатываю.

–Я сегодня устал, и ты устала, Оливия,– настаивает он, вытянув руку.– Так что перестань спорить и ложись спать, черт возьми.

–Ты само очарование,– посмеиваюсь я, однако послушно опускаюсь на диван. Последнее, что я помню – как он укутывает меня одеялом.


Пробуждение Оливии
Глава 37
Пробуждение Оливии

Уилл

Как бы сильно я ни устал, заснуть мне не удается. И в происходящем опять столько неправильного – например, то, что я пригласил Оливию лечь рядом якобы для того, чтобы ее успокоить, но на деле, пока она мирно спит в каком-то сантиметре от меня, я тверд как камень. Из предосторожности я подоткнул между нами половину одеяла, когда она уснула. Но это не помогает. Так что, по сути, я страстно желаю свою студентку, изменяю своей девушке (по крайней мере, мысленно) и не вижу никакого выхода из этой гребаной ситуации.

Тем не менее те же причины, из-за которых я сейчас не в силах заснуть, а шорты доставляют мне невероятный дискомфорт,– эти же причины делают меня счастливым оттого, что я здесь: ощущение ее тела, запах ее шампуня; то, как поднимаются и опускаются ее плечи, как вся ее напряженность и дерганность исчезли и уступили место полному умиротворению. Сегодняшний день, наверное, был одним из худших в ее жизни, и все же он оказался одним из лучших за последние годы.

Это было не просто восхождение. Я делился этим с ней. Мне следовало предвидеть, что ей это понравится, что это избавит ее от всех мыслей и эмоций и позволит на некоторое время освободиться от переживаний. Бывают моменты, как сегодня, когда меня поражает тот факт, что у нас с ней гораздо больше сходств, чем различий. И одному богу известно, как бы я хотел, чтобы это было не так.


Пробуждение Оливии
Глава 38
Пробуждение Оливии

Оливия

На следующее утро к моему пробуждению Уилл уже успел встать и одеться.

–Я буду готова через пять минут.

–Тебе необязательно сегодня бегать. Почему бы тебе не сделать передышку? Я могу потом вернуться и забрать тебя к началу занятий.

Я качаю головой. Когда вы позволяете людям нянчиться с вами, это делает вас слабее, а я сейчас не в том положении, чтобы становиться слабой.

–Думаю, мне нужно вернуться к тренировкам.

–Хорошо,– вздыхает он,– но на ночь ты остаешься здесь.

–Какой властный,– тихо бормочу я, однако мне крайне непросто притворяться, будто я этим недовольна.


Пробуждение Оливии

После дневной тренировки Уилл ожидает меня на боковой парковке, где у нас больше шансов остаться незамеченными. Мы не делаем ничего плохого, но тем не менее я волнуюсь: со стороны это бы определенно выглядело сомнительно.

Только забравшись на водительское сиденье, он сразу поворачивается ко мне.

–Хочешь снова в горы?– Когда он спрашивает, его лицо сияет, и даже если бы я не хотела, все равно бы ответила «да».

–Разве тебе не нужно работать на ферме?

–Нужно,– отвечает Уилл с широкой улыбкой.

–Так, значит, я наконец вижу непокорную сторону Уилла Лэнгстрома?

Он выгибает бровь:

–Оливия, это даже близко не похоже на мою непокорную сторону.

Я нервно сглатываю. Не думала, что это возможно, но Уилл только что стал в десять раз сексуальнее.

Мы направляемся к той же скале, что и вчера, и он обучает меня лид-клаймбингу, при котором я поднимаюсь первой, защелкнув карабин со страховочной веревкой в крючья, забитые в скалу ранее, вместо того чтобы полагаться на веревку, закрепленную наверху. Уилл также учит меня, как выполнять нижнюю страховку, так что он взбирается, пока я его страхую, стоя на земле, до смерти напуганная тем, что могу случайно выдать ему слишком много веревки и он разобьется.

Наблюдать, как карабкается Уилл, просто удивительно: вся эта сила, ловкость и грация…

–Ты похож на Человека-паука!– кричу я. Его смех эхом отражается от скал.

–Главное, не забывай держать веревку, на всякий случай!– кричит он в ответ.

По дороге домой он пребывает в приподнятом настроении, заметно счастливее обычного, много смеется и улыбается – но все это резко обрывается, стоит нам вернуться на ферму. На подъездной дорожке стоит бордовый BMW с откидным верхом, и, судя по тому, как напрягся Уилл при виде него, это не предвещает ничего хорошего.

–Это Питер?

–Нет.– Плечи Уилла опускаются.– Это Джессика. Моя, э-э, девушка.

От этих слов у меня сдавливает грудь. Я ничего не знаю о его девушке, но мне определенно не нравится, что она здесь.

–Пойду займусь лошадьми, чтобы вы могли пообщаться.

Уилл кивает, и его губы сжимаются в жесткую линию, пока он направляется в дом, как будто его там ожидает расстрел.

В конюшне я не торопясь чищу и кормлю лошадей. Я рассчитываю, что к моему возвращению Джессики уже не будет, однако даже издалека замечаю ее. Скрестив ноги и перекинув через плечо свои идеальные длинные рыжие волосы, она горделиво сидит на крыльце, словно какая-нибудь королева красоты.

И я уже ее не выношу. Даже на расстоянии. Это не просто неприязнь: мной овладевает такая ненависть, что будь я змеей, то сейчас же набросилась бы на нее, обнажив свои клыки.

Джессика встает и спускается с крыльца, протягивая мне руку.

–Ты, должно быть, Оливия,– говорит она с широкой улыбкой, в которой нет и намека на дружелюбие.– Я Джессика, девушка Уилла.

Я оглядываю ее с головы до ног – ее идеальную прическу, идеальный макияж, дорогую одежду. Она совсем не похожа на девушку, которую я могла бы представить рядом с Уиллом.

–Привет,– отвечаю я ровным голосом.

–Так что же тебя привело сюда этим вечером?– Ее голос звучит слишком бодро и отрывисто; она ведет себя так, будто застала меня за вторжением на чужую территорию и теперь деликатно отправляет восвояси. Это наталкивает меня на мысль, что ее беспокоит мое присутствие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация