Книга Графиня Затерянных островов, страница 63. Автор книги Адель Хайд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Графиня Затерянных островов»

Cтраница 63

* * *

В Ганзу мы всё-таки поехали вместе с Фредериком. Он ни в какую не хотел отпускать меня одну и мне пришлось уступить. Я признаться, в глубине душе даже была рада, что Фредерик со мной, потому что его неординарный ум, мог помочь мне в воплощении моих нетрадиционных для этого мира идей.

Перед тем как отправиться в Ганзу, я встретилась с Николя Сардо и рассказала ему, что я хочу выкрасть сестру из особняка ганзейского барона. Тогда Николя познакомил меня с невзрачным человеком, тот был весь какой-то серый и… стандартный, то есть взгляду не за что было зацепиться, обычный рост, непонятный цвет волос, блёклые глаза.

—Знакомьтесь графиня — это Диб. Диб может украсть что угодно — и предупреждая моё замечание о том, что моя племянница «не что», а «кто», добавил, улыбнувшись — и кого угодно. Не смотрите так скептически, это человек вас разденет, а вы и не заметите. Но я вам не советую проверять, всё же у вас репутация,— наклонив голову в шутливом поклоне, закончил Николя.

И вот теперь я в образе банкира Фоам, вместе с маркизом Броди едем в Ганзу, где у меня уже назначена встреча с человеком по имени Диб, которому я передала любимую куколку сестры, чтобы у неё не возникло сомнений, что этот человек от меня, ну или от барона Туйского.

По пути я так и не нашла повода рассказать Фредерику и своих «знакомствах» в «теневом мире» и сейчас мучилась, думая, как бы провернуть операцию по вызволению Катрины, зная, что в доме барона фон Штаффа есть и люди Фредерика.

Но Фредерик — это Фредерик, после того как мы приехали, устроились в заранее снятом доме, он сам задал мне вопрос — Говори, Иза, из-за чего ты вздыхала всю дорогу так, что я боялся, что на границе могли подумать, что у банкира проблемы с пищеварением?

—У меня завтра встреча с человеком, который поможет вызволить Катрину

—Это человек Николя Сардо?— задал неожиданный вопрос Фредерик

—А-а-а,— у меня пропал дар речи

—Иза, любимая, неужели ты думаешь, что я не знаю, что ты периодически ведёшь какие-то дела с «теневым королём»? И я тебя нисколько не осуждаю, но мне обидно то, что ты всё ещё мне не доверяешь…

Я выдохнула — Фред, какой же ты всё-таки…

—Какой? Въедливый?

—Нет, любимый, умный, самый, самый лучший — обняла я Фредерика, и меня нежно поцеловали. Хорошо, что в доме был только Скандр, да ещё несколько человек охраны, иначе, если бы кто-то увидел, как Фредерик целует молодого банкира, могли бы пойти нехорошие слухи. Но мы были здесь только вдвоём.

* * *

Катрину после ужина отвели в комнату. В доме барона фон Штаффа было уютно, сам барон и его супруга, которая напоминала пышную сдобу, потому что была небольшого роста и вся такая круглая, с вечной улыбкой на круглом румяном лице, очень хорошо относились к девочке. Супруга барона, госпожа Эльза, даже жалела Катрину, потому что Катрина не могла говорить и даже наняла ей служанку, которая знала язык немых и могла её обучить. Дома, у барона Туйского Катрина немного обучалась языку немых, но барон не оставлял надежды, что девочка заговорит, поэтому не слишком уделял этому внимание. К н и г о е д. н е т

Новая гувернантка понравилась Катрине, она зорко приглядывала не только за ней, но и за детьми фон Штаффа и не давала вредному сыну барона её обижать. Мальчишка всё время норовил что-то напакостить, или жука на спину посадит, или лягушку подкинет, а несколько дней назад поставил подножку, отчего Катрина упала и больно расшибла коленку. А ещё он назвал её «арестанткой» и обидно смеялся. Но с приходом новой гувернантки всё изменилось, Катрина заметила, что та ловко подставила подножку баронету, когда тот пытался разрушить замок, который строила из песка Катрина.

Гувернантка проводила девочку до комнаты и зашла с ней, чтобы помочь ей приготовится ко сну, отослав служанку. И вдруг вытащила из кармана куклу, её старую куколку, которая осталась в доме у барона Туйского. Глаза Катрины широко распахнулись и с губ уж был готов сорваться вопрос, но гувернантка прижала к своим губам указательный палец в жесте тишины и подмигнула Катрине. Она отдала девочке куклу и жестами показала, что не надо раздеваться, а надо ждать кого-то, кто придёт через окно и ничего не бояться.

Сначала Катрина лежала, боясь уснуть и пропустить то, что обещала ей гувернантка, но вскоре сон сморил девочку. А ещё через какое-то время окно тихо отворилось и в комнату проникли двое. Один из пришедших подошёл к кроватке и тихо произнёс: Катрина, сестрёнка, просыпайся.

Дом барона фон Штаффа

Когда мы влезли в комнату Катрины, благо, что комната находилась на втором этаже и Диб довольно легко затащил меня наверх. Сама бы я вряд ли так ловко поднялась по верёвке. Надеюсь, что выходи́ть мы будем через главный вход, иначе я не представляю, как спускаться вместе с сестрой.

Я подошла к кровати, на которой спала девочка. Какая же она всё-таки мелкая, не скажешь, что ей уже десять лет. Бедный ребёнок— подумала я и у меня на глаза навернулись слёзы. Диб как почувствовал, что я не тем занимаюсь и мне даже показалось, что укоризненно на меня взглянул, хотя лица его в полумраке комнаты видно не было.

Тогда я тихо позвала Катрину, стараясь не испугать. Девочка быстро проснулась и сразу всё поняла, она посмотрела на меня и обняла.

—Сестрёнка, надо идти, сейчас мы тихо пойдём к выходу, там нас будет ждать карета, там Скандр. Он отвезёт тебя в Корцию к барону Туйскому.

Катрина вопросительно посмотрела на меня

—Я приеду позже, у меня здесь ещё есть кое-какие дела, малышка.

Как Диб и обещал в доме никого как будто не было. На кухне тоже были внедрены наши люди и все, кто мог нам помешать выйти из дома, получили ужин с небольшой добавкой снотворного. Действенного и безопасного.

Только на выходе за ворота, когда казалось, уже всё закончилось и уже было видно карету, стоя́щую на углу улицы, из-за поворота вдруг появилась пара солдат, видимо, караул делал обход территории. У меня всё внутри задрожало, что делать? С собой даже оружия нет! И вдруг они сразу оба с тихим стоном осели на землю, а за их спиной мелькнула и сразу исчезла тень.

Я посмотрела на Диба, он сказал — это Змей, можем спокойно идти

Я, конечно, ничего не поняла, но самое главное, что больше ничто нас не останавливало, чтобы убраться от дома барона и вывезти Катрину из Ганзы.

* * *

Мы отвезли Катрину в дом, где остановились сами. Конечно, надо было скорее вывозить её из Ганзы, но мне было жалко сонного ребёнка пересаживать из одной кареты в другую, поэтому, когда она уснула у меня на руках, я поменяла все планы и приказала доставить нас в дом. Будет утро — всё решим…

Глава 20. И король не король

С утра стало понятно, что просто так нам не вывезти Катрину, а отправлять её, если был риск того, что девочку снова могут задержать, я не хотела. Этот ребёнок и так много чего пережил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация