Книга Молоток и гвозди, страница 10. Автор книги Андрия Лардж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Молоток и гвозди»

Cтраница 10

Я посылаю ему взгляд, полный вызова и неповиновения.

—Попробуй,— шиплю ему.

—Ну все, я звоню в полицию,— говорит продавщица и уносится в бешенстве.

Нолан смотрит на нее, прежде чем повернуться ко мне.

—Ты выводишь меня из себя. Выбирайся из ванны, пока она не вызвала полицейских.

—Я хочу стол,— заявляю я, смея сказать «нет».

—Ты, блядь, серьезно? Вот почему устроила это представление?— он плюется слюной.

—Я вполне уверена, что это первый раз, когда я слышу от тебя матерное слово, Нолан. Молодец,— я улыбаюсь.

—Выходи! Сейчас же!— он рявкает.

—Я хочу стол,— пою я.

Он издает гортанный звук и шагает прочь. Возвращается и хватает меня за руку.

—Прекрасно, покупай этот проклятый стол! Теперь вылези к черту из этой ванны!— он рычит и дергает меня за руку.

Я выхожу из ванны и спотыкаюсь, поскольку Нолан начинает тянуть меня к двери.

—Мы уходим, не надо звонить в полицию!— он вопит дешевке, прежде чем вышвырнуть меня за дверь.

Нолан

—Какого черта с тобой происходит?— я кричу на Харли, когда мы наконец выходим наружу.

—Ничего, та леди просто вела себя, как настоящая сука,— она беспечно пожимает плечами.

—Невероятно,— бормочу я в недоумении.

Качаю головой, когда иду через парковку к своей машине. Засунув руки в волосы, все еще не способный понять, что произошло. Мало того, что ее почти арестовали, она еще и вынудила меня согласиться на покупку того чертового стола.

Ведешь себя как сопляк, Нолан.

Я не буду отрицать, что женщина была абсолютной сукой, но этого следует ожидать в таком месте.

—Что я считаю невероятным, так это то, что ты додумался привести меня в такое место. Ты вообще видел, как эти снобы смотрели на меня? Как будто я какой-то мусор,— Харли рычит позади меня.

Я поворачиваюсь к ней, заставляя остановиться.

—Ну, с таким-то поведением! Это было по-детски и совершенно неуместно. Тебе что, семь? Боже, повзрослей,— резко отчеканиваю я.

Множество эмоций проносится на ее лице.

—Может быть ты должен открыть глаза и осознать, что не все приняли твой супер-пупер мир. Эта женщина ходила за мной по пятам, будто я собиралась что-то украсть. Так что нахер ее и нахер тебя тоже, Нолан! Ты подставил меня!— она кричит, злобно тыкая мне в грудь своим пальцем.

—Подставил? О чем ты говоришь?— спрашиваю я скептически.

—Ты привел меня туда, прекрасно зная, как эти люди отнесутся ко мне. Ты подставил меня, чтобы унизить!— она рычит, ее зеленые глаза сердито вспыхивают.

Я открываю рот, чтобы возразить, но тут же закрываю. Она права. Черт, как я не понял, что загнал ее в такую ситуацию? Я правда такой эгоистичный?

—Я… это было не преднамеренно. Я не подумал. Прости,— говорю я тихо.

Она моргает и часть гнева в ее глазах утихает.

—Спасибо.

Что-то цепляет мой взгляд над плечом Харли. Поднимаю взгляд и вижу женщину в магазине, стоящую у двери и наблюдающую за нами. На ее лице явное неодобрение. Харли смотрит через плечо и тяжело вздыхает, прежде чем повернуться обратно ко мне лицом.

—Мы можем просто уйти?— она спрашивает странным тоном.

—Да, конечно. Но я должен кое-что сделать,— я хмурюсь.

Харли закатывает глаза.

—И что?

Я шагаю к ней, оборачивая вокруг ее тонкой талии одну руку, а другой рукой прикасаюсь к ее лицу.

—Это,— я шепчу возле ее губ, прежде чем поцеловать.

Харли мгновенно тает, ее руки сжимают мою рубашку. Губы открываются, и я беру то, что она предлагает. Языки встречаются, и это посылает ток похоти прямиком в мой пах. Я опускаю руку с ее талии на задницу. Притягиваю ее тело к себе и стону от соприкосновения. Никогда так сильно не хотел женщину.

Ее руки ползут по моей груди, плечам и запутываются в волосах. Обжигая мою голову прикосновением ее ногтей, я издаю стон ей в рот. Двигаю рукой вниз от ее лица, по ее телу. Не спеша, чувствуя ее. Мой большой палец задевает ее грудь, затем медленно скользит по ее ребрам и бедру. Я хватаю ее за задницу обеими руками и вдавливаю в мой болезненно твердый член. Она стонет, пальцы сжимают волосы.

Кто-то на улице вопит нам, чтобы мы сняли номер. Харли медленно отступает и смотрит на меня, ее зеленые глаза затуманены дымкой желания.

—Зачем ты меня поцеловал?— она спрашивает.

—Не хочу, чтобы ты была единственной, на кого она смотрела так,— говорю я и киваю головой на женщину, которая выглядит шокированной сейчас.

Харли снова оборачивается через плечо и взрывается смехом при взгляде на женское лицо. Поворачивается ко мне с благодарной улыбкой.

—Спасибо,— она бормочет и вырывается из моих рук.— Но нельзя просто брать и целовать меня, когда захочется. Особенно когда я тебе даже не нравлюсь. Это странно,— она игриво ударяет меня по груди.

Я следую за ней к машине.

—Я никогда не говорил, что ты мне не нравишься,— бормочу и встаю со стороны водителя.

Харли одаривает меня своим лучшим взглядом, означающим «реально?».

—Пожалуйста, ты не должен это говорить.

Открываю машину, чтобы сесть.

—Ты просто… такая…— я начинаю, ища подходящее слово.

Харли делает паузу с выжидательным выражением.

—… сложная. Я никогда не имел дела с кем-то, похожим на тебя,— пытаюсь объяснить я.

Она ухмыляется, ее глаза блестят от удовольствия.

—Я приму это за комплимент.

Я фыркаю и завожу авто.

—Очевидно, я нахожу тебя привлекательной,— говорю ей, убедившись, что ловлю ее глаза, чтобы она поняла, что я говорю серьезно.

Это что, румянец ползет по ее щекам?

—Ну, буду надеяться, что это была, по крайне мере, одна из причин целовать меня дважды,— говорит она с хихиканьем, пытаясь скрыть дискомфорт от моих предыдущих слов.

—Итак, мы должны вернуться за столом?— спрашиваю я, чтобы сменить тему разговора.

—Да!— она моментально восклицает.

—Хорошо,— я ухмыляюсь.

Глава 5

Харли

—Как продвигается проект Хаммерстайна?— мой папа, Джон Джеймсон, спрашивает меня.

—Медленно. Дом вставляет мне палки в колеса. Я нашла повреждение водостока под половицей в ванной наверху. Теперь мне нужно менять черновой пол, чего не было в изначальных планах.— Вздыхаю я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация