Книга Глаза Сатаны, страница 127. Автор книги Константин Волошин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глаза Сатаны»

Cтраница 127

Грохнул выстрел. То Кристобаль успел спустить курок пистолета.

А тени быстро вспрыгнули в баркас, свалили метиса. Хуан выскочил из чёрной тени, ударил шпагой одного, выстрелил в другого. А третий успел зацепить его мачете по груди.

Жгучая боль охватила юношу. Злость вспыхнула яростью. Он упал, ударился о фальшборт, успел подставить шпагу навстречу бросившемуся к нему бандиту. Вскрик — и тот опустился на настил, увлекая за собой оружие, застрявшее в груди.

Нападавшие больше не стремились овладеть лодкой. Они были ранены, но стремились пересесть в свою лодку, ругаясь и отбиваясь от Кристобаля.

Хуан, зажав рану рукой, подпола к месту схватки, ударил ближайшего кинжалом по ноге, а второй всё же успел упасть на дно лодки.

—Кристо, держи трос!— Хуан пытался встать, ноги плохо его держали.— Не дай ему уйти!

Сторож махал мачете, схватил трос, не давая его раненому бандиту. Хуан на коленях подполз к борту, шпагой дотянулся до головы бандита и тот, изрыгая проклятья, скорчился на дне, перестав сопротивляться.

—Притяни лодку покрепче, Кристо! И быстрее перевяжи меня, а то я слабею! Поторопись, я посторожу здесь!

Метис, бормоча ругательства, бросился в каюту и вскоре принёс фонарь и бутылку крепкого рома. Смочил тряпицу и приложил к ране, довольно сильно кровоточившей. Хуан ругнулся, скрипнул зубами. В глазах стало мутно.

—Ничего, сеньор. Рана не очень опасная. Кровь только остановить как?

—Затягивай крепче! Немного полегчало. Дай хлебнуть рома!

Сделал несколько глотков, отдышался, стёр пот с лица, хотя всё тело было мокрым.

Метис неуклюже завязывал какие-то тряпки вокруг туловища, сопел, ругался, не обращая внимания на возню одного из нападавших, что лежал на дне баркаса. Только лягнул того ногой, проговорил жёстко:

—Заткнись, сука! Я просил не лезть сюда! Теперь ещё пожалеешь, что не подох, собачий выродок!

Хуан ещё глотнул рома, огляделся. У ног лежало тело, уже недвижное, в лодке шевелился ещё один бандит. В голове было тяжело, но он попытался встать на ноги, это ему с трудом, но удалось.

—Давай фонарь, Кристо,— попросил Хуан.— Поглядим, что за гуси к нам залетели. Ампаро, не тот ли, что обдурил меня?

—Тот самый, сеньор,— неохотно согласился метис.— Кажется, это он тут у нас кряхтит и ворочается. Ампаро, это ты?— позвал Кристобаль.

—Я, я! Будь ты проклят!

—Ты меня не послушал, так себя и ругай. Я своего племяшку подвести не хочу, а он меня сюда устроил. Что у тебя там?

—Помоги лучше, а то кровью изойду.

—Погоди малость, фонарь зажгу, потух.

Хуан сел на настил, прислонившись к борту. Он прислушивался к болевшей ране, и думал, прикидывал, когда она позволит ему работать. Был зол, упрекал себя за неосторожность, готов был отыграться на этом гнусном подонке.

—Что, Ампаро, захотелось грабануть меня?— зло спросил Хуан.— Думал у меня много денег? Ошибся, амиго. И теперь я не собираюсь с тобой возиться!

—Сеньор, я не виноват! Это всё Пако! Он меня заставил. А сам теперь в тюрьме! Проклятье!

—Он-то в тюрьме, а ты в это время затеял поживиться за мой счёт?

—Сеньор, пощадите! Я верну вам те реалы, что вы мне дали. Простите, Христа ради! Я отмолю этот грех!

—А моя рана? Кто за неё мне заплатит? А мне ещё многое надо было сделать. А теперь что прикажешь? Нет, голубок! Мне это никак не нравится.

Кристобаль наконец принёс фонарь. Осветили настил. Метис протянул со страхом:

—Эге, сеньор! Один-то уже окочурился! Хорошо вы его проткнули! Что с Ампаро делать, сеньор? Он имеет две раны, вряд ли сам сможет выкарабкаться. Надо и другого глянуть. Он что-то затих.

—За борт его, Кристо! Он это вполне заслужил. И остальных! Они должны ответить за нападение. Что я теперь должен делать с этой раной? Дай глотнуть рома, Кристо! Болит проклятая!

Метис поспешил выполнить приказ Хуана. Тот жадно отпил несколько глотков, отдал бутылку.

—Кристо, ради Бога, дай и мне глотнуть малость,— со стоном просил Ампаро. Метис бросил вопросительный взгляд на Хуана.

—Не стоит тратить на этого скота такой дорогой продукт, Кристо. Вали его за борт, пусть там попьёт.

—Сеньор, может, не надо, а? Человек ведь…

—Ты что, спорить со мной вздумал?— рассвирепел Хуан и тут же замолчал, сморщившись от боли.— Ладно, с божьей помощью, поднимай рей и расправляй парус! Сматываться будем! Потом разберёмся с этими бандитами!

Кристобаль вздохнул, отложил бутылку и пошёл готовиться к подъёму паруса. Он неторопливо копался, пока Хуан не прикрикнул на него. Но и тогда до конца поднять тяжёлый рей он не смог. Хуан попробовал ему помочь, но с руганью бросил эту затею.

—Хватит и так, Кристо! Ветер к утру усилится, а так будем хоть чуток продвигаться к морю. Подправь шкот правого борта.

Баркас с трудом, словно нехотя, тронулся вперёд. Лодка с раненым бандитом тащилась следом, стукаясь носом о борт баркаса. Там по-прежнему было тихо, у Кристобаля времени посмотреть туда не было.

К рассвету баркас добрался до конца бухты и, уловив усилившийся ветерок, пошёл резвей. Миновал линию прибоя без осложнений, но в море встретил встречный ветер от северо-востока.

—Подтяни правый шкот, Кристо! Уходи от берега! Придётся идти длинными галсами! И пойди приготовь что-нибудь поесть. И дай воды попить!

—Сеньор, а вы разбираетесь в морском деле,— заметил метис, давая Хуану кружку с водой,— Куда идём, сеньор?

—Пока на восток. Надеюсь, что дня через два я смогу двигаться. Это важно. Но сначала необходимо побывать в одной усадьбе. Это мили три восточнее Понсе.

—Тогда это где-то недалеко от селения Кампо-Секо, сеньор. Я знаю приметы берега и смогу вас туда доставить.

—Отлично, Кристо! Теперь бы поесть. Что там ты можешь предложить?

—Только маис да немного бананов, сеньор. Я не знал, что вы захотите выйти в море. Ничего, до селения дойдём, там дешевле можно закупить.

—Обещаешь, что с голоду не помрём?— Хуан попытался улыбнуться.

—При таком ветре можно до темноты дойти до Кампо-Секо, сеньор. Только мыс обойти — и мы на месте. Правда следует далеко уйти к востоку.

Хуан не стал больше разговаривать. Он только посмотрел на метиса, кивнул на труп и раненого Ампаро, мол пора и отделаться от них.

Кристобаль вздохнул, взялся тащить тяжёлое тело бандита. Вскоре всплеск показал, что труп ушёл на глубину. С Ампаро было труднее. Он упирался, вопил, но силы его иссякли быстро. Он потерял сознание и ушёл под воду без страданий и воплей.

—Что с тем, что в лодке?— спросил Хуан.— Посмотри и выбрось за борт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация