Книга Охотник на богов, страница 50. Автор книги Анна Кондакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник на богов»

Cтраница 50

—Лучше спросить уМозарта,— сразу предложил Годфред.— Онполучше меня богов знает иразличает ихслуг.

Яперевёл дыхание ипосмотрел наогромную косу всвоих руках. Если честно, досих пор неукладывалось вголове, что ятолько что сней вытворял…

—Это были только основные ипростые техники боя,— сказал довольный собой Годфред.— Уэтой косы остались секреты, нотебе ещё учиться иучиться, чтобы овладеть ею, даиокрепнуть бынадо. Ктому же, ядумаю, сГильдии хватит пока иэтого. Они итак будут долго всебя приходить. Возможно, кто-то изних даже навалил вштаны!

Годфред захохотал, аятолько сейчас осознал, что весь залит малиновой кровью грувимов. Просто сног доголовы, будто сходил под кровавый душ— полицу досих пор текли тёплые капли. Кгорлу внезапно подкатил ком, именя чуть невывернуло прямо тут. Едва сдержался. Нунеблевать жепосле такого эпичного боя.

Сделав вид, что всё впорядке, яогляделся, инаконец смог хоть что-то увидеть— теперь мне немешали грувимы вокруг игустая стена пыли.

Наменя смотрели все— все доединого. Студенты Гарнек, Сише иКвин были вшоке. ДаиМозарт уставился наменя ввосторге, как ребёнок.

—Мозарту нравится,— благоговейно прошептал онинаправился комне, поглядывая накосу.— Мозарт хочет подержать вруках.

—Это вряд ли,— покачал яголовой.— Утебя есть лук.

Мозарт спорить нестал. Вот теперь было видно, что онготов подчиняться мне сбольшей охотой иуважением.

Среди ущелий ихолмов показались военные изГильдии. Мои догадки оказались верными— воинов тут были сотни. Ивсе они смотрели наменя икосу вмоих руках, аещё— наМозарта рядом сомной. Для них было очевидным, что это именно онодарил меня такой силой. Исудя поихлицам, Годфред был прав, когда сказал: «Они натебя теперь молиться будут».

Наконец, один изстудентов, Декс Гарнек, всё-таки пришёл всебя. Онсхватился залоб дрожащей рукой ипобежал комне.

—ЛасГален!!! Это было… было…— Ончто-то забормотал себе под нос прямо набегу, что-то восхищённое и, видимо, непередаваемое обычными словами.

Новнезапно остановился иуставился куда-то замою спину.

Яобернулся иувидел, как комне через залитую кровью изаваленную частями грувимов пустошь идёт кириос Кэйнич. Оннадвигался, широко шагая, щурясь инесводя сменя глаз. Его лицо было суровым как никогда.

Увидев кириоса, ясразу вспомнил, как этот ублюдок дал мне неработающий гарпун, чтобы ясдох при случае. Значит, пора быпрояснить этот вопрос.

Приготовив косу кУдару палача, япошел Кэйничу навстречу…

Эпизод 20. Кириос Кэйнич

Кэйнич несмотрел намоё оружие.

Оннесводил глаз сменя самого, будто досих пор немог поверить вто, что увидел. Кириос, конечно, уже понял, что именно меня внём неустраивает, нонаего суровом лице недрогнул ниодин мускул.

Онпродолжал надвигаться наменя, как танк. Находу положил руку нарукоять меча, что торчал унего изножен напоясе, носамо оружие вынимать нестал. Онждал сначала моей реакции, чтобы нанеё ответить.

Почуяв угрозу, Мозарт, последовал замной, поднял лук иприготовил стрелу.

—Нет, Мозарт, ясам,— сразу остановил яего.— Если надо будет, яподам знак.

Когда между нами осталось всего метров двадцать, Кэйнич остановился.

Авот я— нет.

—Выдали мне неработающий гарпун, кириос!!— громко, чтобы все слышали, сказал я.— Чего выхотели этим добиться?

Онсощурился ивсё-таки вытянул изножен меч— крупный, сгравировкой стрелы поклинку. Стрела сразу наполнилась оранжевым светом, будто налилась раскалённой лавой— это была сила мага-коллекционера седьмого яруса мастерства.

Номне было всё равно.

Оружие вмоих руках громче затрещало молниями, ияощутил, что наэтот раз Годфред неуправляет нимоим телом, нисвоей косой. Оружие перешло только вмоё управление.

—Может, заберём его душонку?— тут жепредложил Годфред, как бымежду прочим.— Нуачто? Хорошая жедушонка…

Яничего неответил ирванул накириоса. Коса пошла вперёд, целясь внешней стороной клинка вшею противника.

Онсделал шаг назад иотбил мой удар.

Наши клинки встретились сглухим звоном, инад Красной пустошью прогудело эхо. Оранжевый свет меча кириоса вступил впротивостояние ссиними молниями моей косы. Вспыхнуло зарево, инас оттащило друг отдруга. Под нашими ногами поднялась малиновая пыль.

Кэйнич посмотрел мне вглаза, ая— вего.

—Ятвой наставник, ученик!— напомнил онмне.— Ияуже добился того, что нужно насегодня!

Все воины Гильдии, что стояли сейчас похолмам, замерли внервном ожидании. Никто невмешивался. Все ждали, чем закончится наше противостояние. Студент поднял руку насамого кириоса Гильдии— похоже, это было вновинку.

—Значит, тебя неустраивает оружие, которое ятебе дал, ЛасГален?— Кэйнич приподнял брови.

—Меня неустраиваете вы,— процедил я.

—Что ж, нетыпервый, нетыпоследний! Атеперь слушай внимательно!— рявкнул он.— Итак! Урок первый, ЛасГален! Ионкасается твоей претензии кучебному гарпуну! Никогда небери вбой оружие изчужих рук, непроверив его! Иневажно, кто тебе его дал! Свой или чужой! Друг или враг! Наставник или глава республики! Всегда проверяй оружие, которое тывзял вбой!

Яскрипнул зубами икрепче сжал древко косы, готовясь напасть нанего снова.

—Тоесть выподтверждаете, что специально дали мне негодный кбою гарпун?

Ондаже бровью неповёл.

—Тыплохо слушаешь меня, ЛасГален! Гарпун считался рабочим, когда лежал научебном складе. Кто знает, почему оннесработал втвоих руках? Но, кажется, тывсё ещё непонял суть моего урока! Так яповторю! Мне нежалко слов!

Онсам кинулся наменя, взмахнув мечом.

—Никогда! Небери! Вбой! Оружие! Изчужих! Рук! Непроверив! Его!

Ончеканил слова, будто вдалбливал мне ихвчереп, асам наносил мощные ивиртуозные удары, откоторых ятолько успевал обороняться.

Внутренне японимал, что его фраза имеет смысл. Да, это была основа основ, нозлость всё равно зашкаливала. Кэйнич подверг опасности нетолько меня, ноивсех остальных.

Видимо, эти слова онотчётливо прочитал намоём лице, потому что сразу остановился, шагнул назад, опустив меч, иответил:

—Мытут невдетском саду, ЛасГален. Наш мир едва выживает, азначит, мыприменяем жёсткие методы! Исегодня тыдоказал, что нетак слаб, как яотебе думал! Идело невтой силе, которую тыполучил отбога! Дело втом, кому эта сила досталась икак тыеёразовьёшь. Чёрные грувимы были поплечу тому, кто обладает хотя бывторым ярусом мастерства, нодля студентов без яруса это было серьёзное испытание. Иего прошли невсе.

Онвложил меч вножны и… уважительно поклонился.

Кэйнич поклонился мне наглазах увсех!

—Мыобязательно сразимся, ученик,— добавил он,— итыещё выскажешь мне свои претензии. Изасегодняшний день тоже. Носейчас яхочу сказать, что почту зачесть быть твоим наставником исделаю всё, что отменя зависит, чтобы тыдостиг высот. Тысмел, дерзок италантлив, нотебе нужно учиться. Возможно, даже уменя. Если захочешь, конечно. Теперь выбор затобой, анезамной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация