С "непонятно чем" на перевес, я быстро поднялся на второй этаж и постучал в комнату Лизы, из которой доносился крик.
—Эй, Лиза! Всё нормально?
Нет ответа.
—ЛИЗА! ОТВЕТЬ!
Никакой реакции.
Чёрт, а ведь мой батя с братом ушли бухать в какой-то трактир… Ну, в таком случае, прости меня Лиза. Я не извращуга, и десятилетние девочки в ночнушках меня не привлекают.
Я с пинка выбил дверь, и лицезрел следующую картину — трое уродов, одетых что твои шиноби, забрались в комнату Лизы. Один из них рылся в её комоде, второй закрыл её рот рукой, наготове держа кинжал. Третий же стоял на шухере — но что-то незаметно, чтобы он эффективно исполнял свою роль
—СУКИ!
Я вклинился первому противнику прямо в висок ногой, и тот отлетел к стене. Второй оказался крепким орешком. Он увернулся от моего кулака и попытался атаковать чем-то похожим на боевой цеп.
ХА!
Я просто намотал цепочку на меч, который держал в правой руке, и с силой дёрнул на себя. Противник растянулся прямо передо мной, и я со всей силы наступил ему на череп, вызвав неприятный хруст. Блин, и откуда ж столько силищи? Честно признаться, в настоящем бою я свою силушку ещё никогда не использовал…
—А ты…
Но третьего урода уже и след простыл — окно было выбито. Ну уж нет, так просто ты от меня не уйдёшь!
Я рывком оказался рядом с окном и по-быстрому осмотрел ночную улицу. Вот блин, учитывая его тёмную одежду…
Однако я выследил белую рубашонку Лизы в дальнем углу, прямо за последним домом улицы.
Как дикий волк, взяв меч в зубы, я со всех ног кинулся вперёд. Таким макаром моя скорость достигла если не антилопы, то хотя бы какой-нибудь охотничьей собаки.
Я завернул за угол и поймал на мушку этого урода. У Лизы, по-видимому, во рту кляп, раз она не кричит и не поднимает тревогу… Ещё чуть-чуть, один прыжок…
Одним рывком я сократил расстояние между нами и вонзил меч, удерживаемый зубами, прямо в ногу похитителя. Тот упал на землю, выронив девочку. Извини, Лиз, я потом тебя поймаю…
Я надавил коленом на шею урода и приставил клинок прямо к виску.
—Значит так, мудила,— прошептал я,— Либо ты сейчас же сообщаешь, кто ты такой, либо я нахер твою башку отрубаю! Выбирай!
—Ах ты мелкая бестия…— пробасил в ответ похититель,— Что ж, ладно, я скажу тебе кто я. Гон Азир, дворянин Королевства Вэст, сын дома Азир и один из наместников Центрального Дистрикта Портсмута!
Он даже сделал попытку подняться, но я снова придавил его к земле.
—Если ты хоть что-то со мной сделаешь…— прошептал урод,— То вызовешь на свою мелкую голову ТАКОЕ количество проблем… А хотя не только на свою — ещё на голову своего дяди! Так что лучше тебе меня просто отпусти…
Я перехватил меч и долбанул урода стальной рукояткой прямо по голове.
—И правда — совсем про дядю забыл. Отнесу тебя к нему, и Антонио со всем разберётся!
* * *
Не сказать, что я удивлён… НО КАКОГО ХРЕНА, А?
Я сидел прямо в огромном, как актовый зал школы помещении, с руками, закованными в наручники, и ожидал начала суда над самим собой.
Антонио с Серхио ещё не вернулись, когда в дом вломились инспекторы Портсмутского суда. Они повалили меня на землю именем закона и парой умелых мужских рук, а затем зачитали приговор. Я обвинялся в нанесении увечий средней тяжести троим благородным дворянским сынам — и чёртас два если я не знал, что это за сыны такие!
Но как известно — потерпевший тот, кто первым обратился в суд, так что я только ожидал своего слова.
Наконец, грузный дяденька в очках сел на главное место на возвышении и постучал по столу молоточком.
—Тишина, пожалуйста, тишина! Итак, начинаем судебный процесс над… кхем… Пауло Нарратом… Нарратом? Хм… лицом мужеского полу… одиннадцати лет от роду… Хм…
Судья то и дело посматривал на меня, зачитывая приговор.
—Что ж, господа — по мне так это какая-то злобная шутка,— не сдержался судья, отпив из стакана воды,— Одиннадцатилетний мальчик избил трёх особ дворянского рода? Да ещё и Наррат — вы ведь из тех самых Нарратов, а, господин Пауло?
—Из тех самых,— подтвердил я.
—Ну вот. Что ж, теперь послушаем обвинителя. Прошу.
—Благодарю вас.
На трибуну пониже вышел аккуратный мужчина лет тридцати с усиками и в милой шляпке — ну прям Чарли Чаплин, а!
Передавать его бурду полностью я не буду — сведу к минимуму всё красноречие. Но в общем и целом, дяденька охарактеризовал меня как этакого дьявола во плоти, одержимого желанием кого-нибудь замочить. Мои утренние тренировки и обучение Лизы было переврано с отрицательным знаком ("Тренируется он как бешеный — зачем обычному мальчику это? Да ещё и сестру начал обучать — захотел себе подельника!"), вынужденная бедность моей семьи выставлена напоказ и высмеяна. После долгой речи я чувствовал себя, как будто раздетый догола.
—Хм… Воды много, а вот смысла мало…— протянул судья, поправляя очки,— Я сам, признаться, частенько видел молодого Наррата на улицах Торгового Дистрикта. И ни злобы, ни угрюмости я на его лице не находил. Ваши попытки оклеветать дворянина, да ещё и такого ребёнка — что ж, все эти обвинения легко развеять. Кто же выступит в защиту Пауло?
Зал молчал.
—Что, никто?— удивлённо переспросил судья,— Но как же — оправдать-то я его могу, но вот репутация молодого Пауло зависит от того, как все выдвинутые обвинения будут парированы!
—Я! Я буду его защищать!
Не лезь, дура…
Я скривился, увидев как на трибуну буквально выпрыгнула Лиза. Ну зачем, ты же всё только хуже сделаешь! Взрослых позови — Антонио, Серхио, кого угодно!
Похоже, девчонка заметила мою кислую мину, и улыбнулась. Блин, от такой самоуверенности мне стало только паршивей…
—Пауло — очень хороший парень! И вообще, то, что вы о нём говорите — чушь несусветная! Да вообще — те дворяне, которым он бока намял, меня похитить хотели! Этой ночью они забрались ко мне в комнату и…
Девочка говорила правильно, но ужасно неумело — задыхалась от излишнего старания, часто слишком повышала голос, да ещё и угрожала прямым текстом непосредственно адвокату.
—Так что все эти обвинения — чушь собачья! Будь здесь папа…
—А, кстати! Это относится и к дому Наррат!— внезапно вскочил со своего места адвокат,— Почему господин Антонио не присутствует на заседании? И его брат, господин Серхио, тоже! Неужели они решили бросить племянника и сына в беде? Или может, они просто не так уж его и ценят — и даже наоборот, боятся его хищного характера и одержимости силой?
—Рот закрой, придурок!— крикнул я прямо с места.