Книга Рабыня для черного дракона, страница 24. Автор книги Анна Сил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рабыня для черного дракона»

Cтраница 24

—Не много ли ты о себе возомнила? Не забывай свое место,— злился капитан.

—Но, Редмонд, любимый, я думаю только о том, чтобы тебе было хорошо,— лепетала в ответ девушка.

Убедившись, что ссора меня не касается, я примкнула к женщинам, ожидающим дальнейших распоряжений в тени деревьев.

—Как чудесно снова оказаться на суше! Как думаешь, долго мы тут пробудем?— После бури у Клэр, как и у остальных, прибавилось оптимизма.

—Не дольше, чем займет ремонт судна, но раньше завтрашнего дня точно не уплывем.

Приподнятое настроение нам не испортил даже капитан, подошедший вместе с Ружей.

—Ты, блондинка, и вы трое,— указал он на меня, Клэр и еще двух девушек.— Остаетесь в лагере готовить обед. А остальные, пойдут собирать фрукты. И не разбегаться, я дал приказ в случае чего стрелять в ноги. Так что далеко не убежите.

Ружа попыталась возразить, но это только еще сильнее его разозлило. В гневе он пихнул ее к остальным с такой силой, что она едва устояла на ногах.

Расположившись в тени деревьев и весело болтая, мы четверо дружно чистили рыбу. Совместно пережитый страх смерти сблизил нас, помогая преодолеть недоверие.

Увлеченные готовкой, мы не обратили внимания на капитана, который наблюдал за нами, сидя за бокалом вина в тени своего тента.

—Эй, блондинка!— окликнул меня матрос.— Тебя просит к себе капитан.

Ополоснув руки в чистой воде, я направилась к мужчине, гадая, что ему могло понадобиться.

—Садись!— он пододвинул для меня стул.— Как тебя зовут, красавица?

—Амира,— представилась я, предчувствуя неприятности.

—Тяжелый выдался денек, Амира! Выпей-ка со мной вина.— Не дожидаясь ответа, он подлил себе и наполнил второй бокал из стоящей на столе бутылки.

Протянул мне. Я попробовала напиток на кончике языка. Вкус мне не понравился, но из вежливости я сделала небольшой глоток и вернула бокал на место.

—Хорошо тебе тут?!— было непонятно, он спрашивает или утверждает.— В трюме небось сыро, крысы бегают, кормят плохо. По тебе сразу видно, что привыкла к хозяйским покоям.— Он неприятно захихикал.

—Я была свободной женщиной и госпожой,— решила уточнить я, почувствовав двусмысленность в его словах.

—Мне повезло, сегодня меня будет удовлетворять госпожа.

Его лицо исказила похотливая ухмылка. А меня передернуло от отвращения.

—Вынуждена отказаться,— как бы мне ни хотелось, чтобы это было сказано твердо, но голос все равно предательски задрожал.

—А я настаиваю.— Он поднялся на ноги и схватил меня за руку. От большого количества выпитого его покачивало, глаза налились кровью и злобой.

Больно сжав локоть, он тащил меня в свою палатку. Я вырывалась, но силы были неравны. Держа за волосы, капитан впихнул меня внутрь, прижал к себе, обдав мощным запахом перегара, и рванул платье. Тесемки и петли затрещали, оголяя грудь. Я попыталась прикрыться ладонями. Он по-звериному зарычал, рывком отвел мои руки за спину, и впился зубами в розовый сосок. Меня пронзила боль, но вырвавшийся стон только еще больше раззадорил его. Понимая, что будет мало толку, я набрала в легкие воздух, я изо всех сил закричала: “Помогите”.

Оставив в покое грудь, он посмотрел на меня. Чувствуя соленый вкус слез во рту, я плюнула ему в лицо. Одной рукой зажав мне рот, другой он полез под юбку. Стараясь изо всех сил сжать колени, я выгнулась и уперлась бедром в налитый кровью мужской орган. Пыхтя, как разгоняющийся паровоз, он задрал мне платье до самой талии, резким движением раздвинул ноги. Я зажмурилась, готовясь к худшему, но услышала глухой стук. Руки мужчины обмякли и отпустили меня.

Я открыла глаза. Капитан повалился на пол среди осколков разбитой бутылки, по его голове стекали остатки красного вина, а передо мной стояла Клэр.

Глава 19.1

Дроган.

Патриция отдала Амиру работорговцам. Теперь я был в этом полностью уверен. Управляющий не признал прямо, что судно перевозило рабов, всячески увиливал от ответа. Зато в порту “Мирандолу” знали хорошо. Капитан Редмонд и его команда пользовались в Арати дурной славой. Торговцы живым товаром, любители выпить и затеять ссору по малейшему поводу. Они были замешаны во многих грязных историях с похищениями.

После целого ряда скандалов король запретил судну не только торговать, но и посещать Синехию под угрозой смертной казни. Несмотря на риск, капитан все же появился в порту Арати, хоть и не сходил на сушу. Видимо, на кону стояли очень большие деньги.

Первым желанием было отправиться в королевский замок и разделаться с Патрицией. Мне пришлось подавить жажду мести, это могло подождать. Намного важнее было найти Амиру.

Вернувшись на постоялый двор, я застал Ашу с незнакомым мужчиной. Они ужинали в общей зале, увлеченно разговаривая. Мне не понравилось, как близко друг к другу они сидели. Он погладил ее по руке, и Аша кокетливо заулыбалась в ответ. В сердце кольнуло.

“Сгрести бы в охапку этого сосунка и хорошенько тряхнуть. Или женись, или убери руки от невинной девушки! С какой стати я злюсь?! Аша уже взрослая женщина и может делать, что считает нужным. Даже если парень очень захочет, им не позволят быть вместе. Отец уже выбрал Аше мужа, заслуженного воина из уважаемой семьи. Вот только она его не переносит. Пусть наслаждается свободой, пока может ”.

Сделав глубокий вдох и успокоившись, я подошел к парочке. Аша представила нас друг другу.

—Рассказывай, что узнал?— наседала она.— Джастин в курсе нашей проблемы.

—Ты была права насчет Патриции. Она отдала Амиру работорговцам. Корабль называется “Мирандола”, но я не имею понятия, куда они направляются.

—С этим я легко могу вам помочь,— встрепенулся Джастин.— Приближается время самой крупной ярмарки невольников. Все работорговцы соберутся на острове Рабос. Ваш корабль плывет туда.

—Ты уверен? Откуда эта информация?

—Дело в том, что мой дядя из Пинтры занимается торговлей рабами. Пару недель назад он отплыл в сторону острова.— Признался Джастин, стараясь не смотреть нам в глаза.— Мы с отцом не участвуем в этом, даю слово.

—Как же нам освободить Амиру?— грустно спросила Аша.

—Ты говорила, что девушка официально является рабыней Дрогана, пожалованной королем. Это значительно упрощает дело. Вот если бы она была свободной женщиной, могли бы быть проблемы.— В голосе Джастина появился энтузиазм.

—Не понимаю, в чем разница?— удивилась Аша.

—Рабыня — собственность хозяина. А значит, похититель считается вором, пытающимся продать чужое имущество. Достаточно доказать свои права, и рабыня вернется к прежнему господину. Тут, конечно, важно заручиться поддержкой со стороны местной власти. С этим проблем не будет, губернатор Рабоса очень любит деньги и почтительно относится к особам королевской крови.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация