Книга Опасные игры с реальностью 1, страница 24. Автор книги Эрли Моури

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасные игры с реальностью 1»

Cтраница 24

Иона повернулась почти сразу, как япроговорил последние слова. Еевнешность превзошла мои ожидания. Вэльфийке тихо сияла именно божественная красота, этаким чистым холодным светом, откоторого потелу даже пошел озноб. Глаза эльфийки ясные иголубые, сияли пронзительно ипрекрасно; лицо еебыло одновременно милым ивеличественно строгим, похожим налица божественных статуй, которые делают лучшие леадорские мастера. Еетело светлее розовых лилий, было исполнено неповторимого изящества.

—Значит, вы, Серж Орлов— мастер прочтения текстов,— произнесла она каким-то особым шелковистым голосом.— Так молодо выглядите для мастера. Вам, полагаю, неболее двадцати пяти? Наверное, втаком возрасте, люди еще недостаточно полны знаниями?

—Именно так, светлейшая госпожа Элиан Олли Уэсси— мне неболее двадцати пяти,— ябыл почти уверен, что передо мной сама Элиан.— Только мой возраст имеет мало отношения кзнаниям имастерству. Кпримеру, выпрекрасна, как богиня, ивыглядите нестарше двадцати лет, норазве вам двадцать? Внешность, обманчива, правда?

—Ваши слова нелишены мудрости иприятной лести,— она улыбнулась, шагнув мне навстречу исделала воину порядка жест рукой— ядогадался, что она отпустила меченосца.— Только вопрос, чего вних больше, мудрости или лести? Ведь как известно, лесть бывает проявлением хитрости, нобывает ипроявлением страха,— продолжила она, подойдя комне так близко, что япочувствовал еепрохладное дыхание.

—Прошу заметить, что иной раз лесть путают счистым восхищением. Неужели, вы, светлейшая госпожа, можете подумать, будто ваша внешность невызывает чистейшего восхищения, имужчины, говорящие вам комплименты, всего лишь льстят?— ответил я, разглядывая еестем самым восхищением.

—Ох! Олгел, тыслышишь, как все это повернул мастер Серж Орлов?— она рассмеялась, явно довольная моими словами и, почти необратив внимания набормотание старика-эльфа, повернулась комне.— Выменя удивляете, Серж Орлов. Надеюсь, впереводе древних свитков вытак жехороши, как вумении говорить женщинам приятные слова.

Янамиг прикрыл правый глаз, сжал кулак иактивировал «Улыбку обольщения». Пользоваться приемом ментальной магии против мага— занятие рискованное. Увсех эльфов, тем более эльфиек есть магические способности. Угоспожи Элиан они развиты прекрасно— так говорил Ставров. Ноярешил рискнуть ипродолжил так:

—Прошу, называйте меня просто Серж. Иявас удивлю еще много раз, светлейшая госпожа,— подумалось, что сейчас подходящий случай вызвать еепервое большое удивление. Яполез вкарман. Только быотобранное мной кольцо подошло хотя бынаодин изеетонких пальцев.— Несочтите забесцеремонность, позвольте вашу руку светлейшая Элиан,— яявил насвет колечко, стальное, ностоль необычной для Флагрума формы, что оно немогло невызвать восхищения. Крупный фианит, зачаровывал голубым блеском, игрой света награнях.

—Боги небесные!— теперь этот яркий блеск вспыхнул вголубых глазах эльфийки, она даже приоткрыла ротик ипротянула руку.

Вот так, одной недорогой безделушкой, наверное, сделанной вКитае, ясбил эльфийскую спесь. Еепрохладная ладонь коснулась моей, иявзял ееснеторопливой нежностью, трогая поочередно еепальцы, пока зрительно примиряя, которой больше подойдет для кольца.

—Выточно лишь знаток языка древних аштумов?— сулыбкой поинтересовалась эльфийка.

—Светлейшая госпожа,— подал голос мастер Олгел, следивший заними сявным недовольством.— Очень прошу вас быть осторожнее. Это кольцо может носить недобрую магию! Вкняжествах мынираз сталкивались слюдским коварством.

—Неужели ты, Олгел, думаешь, что ябынепочувствовала магию кольца?— отозвалась глава миссии, втот момент, когда янадел кольцо наеесредний палец левой руки.— Серж, вывсерьез желаете подарить мне это кольцо?

—Если выего примете, тодоставите мне большое удовольствие. Янескрою, что немаловажной причиной направиться ввашу миссию, было желание нетолько прикоснуться ксвиткам ввашей огромной библиотеке, ноприкоснуться квашей руке,— ответил я, погладив еепальцы.

А⁈ Каково сказано! Признаться, сам неожидал, что умею так повернуть.

—Но, Серж, вы, зная язык икультуру древних аштумов, наверное, недостаточно хорошо знакомы скультурой итрадициями Леадора,— проговорила Элиан, освободив свою ладонь измоей инесводя глаз скольца. Затем добавила:— Наэтот палец неследовало надевать мне кольцо, тем более сголубым камнем. Это бриллиант?

—Нет, светлейшая госпожа, это небриллиант, ноеще более редкий камень. Имя ему— фианит,— торжественно сказал я.Изаметьте, янесоврал вовсе: откуда фианитам взяться наФлагруме. Ядарил эльфийке величайшую редкость. Авот то, что она сказала… Мол, неследовало надевать кольцо именно наэтот палец, здесь япочувствовал некую неловкость. Незнаю, чем именно продиктованы ееслова. Возможно, понезнанию, янарушил какое-то эльфийское правило или традицию. Ведь ихтак много, вряд ливсе знают сами леадорцы.

—Раз выможете позволить такие подарки, значит вы— очень богатый человек,— сказала Элиан отступая отменя, итрогая колечко.— Теперь понимаю, почему плата запереводы свитков вас неслишком интересует. Раз так, небудем обсуждать денежные нюансы. Перейдем сразу кделу. Работать вам придется внашей библиотеке: ееоткрытой части, иногда закрытой. Направлять вас будет, как выдогадались наш мастер тайных книг Олгел, иногда я.Нопрежде всего, выдолжны пройти небольшое испытание.

—Иэто важно,— оживился эльф-старик,— унас нет желания знакомить сосвитками переводчиков недостаточно опытных. Если выготовы, топрямо сейчас япровожу вас вбиблиотеку ипредложу для перевода неслишком сложный текст. Если неготовы, томожно это сделать завтра.

—Прямо сейчас квашим услугам, светлейшая госпожа,— ялишь кивнул Олгелу, итут жевернул взгляд кЭлиан, как быдавая понять, что вовсем предпочитаю иметь дело сней. Тут жекоснулся важнейшей для нас соСтавровым темы:— Мне будет позволено забирать свитки для работы надом?

—Разумеется нет!— тут жевсполошился Олгел.— Выбудете заниматься переводом только встенах библиотеки! Даже янеимею права выносить многие свитки запределы миссии.

—Это несколько осложняет дело…— яснадеждой покосился наЭлиан.— Выжепонимаете, перевод столь сложного языка, завязанного наобразах инеслишком подчиняющегося логике— дело непростое. Мне придется обращаться ксправочной литературе, использовать методики, которые невозможно воспроизвести здесь.

—Нет, мастер Серж Орлов, выносить свитки избиблиотеки запрещено,— снекоторым сожалением подтвердила Элиан.— Если вас это неустраивает, тонам придется отказаться отваших услуг.

Вот такой поворот. Интересно, начто рассчитывали эти идиоты избратства «Сыны Велеса». Допущение, что леадорцы позволят выносить измиссии древние писания, пусть даже ненесущие какой-либо тайны, мне сразу показалось глупым. Имыобсуждали соСтавровым такой поворот. Нельзя сказать, что это тупик, нофакт довольно неприятный. Теперь мне придется или перерисовывать фрагменты данного свитка— если, конечно, будет такая возможность, что тоже сомнительно, или запоминать его, пользуясь особой методикой Ильи Васильевича. Ночто поделаешь, приходилось принять условия эльфов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация